Russian | Chinese |
абсурдное мнение | 荒谬的意见 |
авторитетное мнение | 权威意见 |
авторитетное мнение | 权威的意见 |
авторитетное мнение | 完全可靠的意见 |
авторитетное мнение | 权威性的意见 |
авторитетное мнение | 最后一句话 |
авторитетный общественный или политический деятель, оказывающий существенное влияние на мнения других индивидов и социальных групп | 舆论领袖 |
адвокат чужих мнений | 为别人意见辩护的人 |
аналогичное мнение | 类似的意见 |
апеллировать к общественному мнению | 诉诸舆论 |
апеллировать к общественному мнению | 诉诸社会舆论 |
апеллировать к общественному мнению | 诉诸社会公论 |
аудиторское заключение с отказом от выражения мнения о достоверности бухгалтерской отчётности | 拒绝表示意见书 |
бесспорное мнение | 无异议的意见 |
брать высокого мнения | 对评价高 |
быть высокого мнения | 对很篝视 |
быть высокого мнения | 对有高度评价 |
быть высокого мнения | 很篝视 |
быть высокого мнения | 很器重 |
быть высокого мнения | 对很器重 |
быть высокого мнения | 有高度评价 |
быть высокого мнения | 看得上 |
быть высокого мнения | 高看 |
быть высокого мнения о самом себе | 高自标置 |
быть высокого мнения о себе | 自视过高 |
быть высокого мнения о себе | 骄傲自负 |
быть несправедливо осуждаемым мнением современников, быть обманутым подлыми льстецами | 见屈于世论,受欺于奸谀 |
быть с кем-то того же мнения | 坐一条板凳 |
важное мнение | 重要意见 |
Ваше высокое мнение | 高见 |
верное мнение | 正确的观点 |
верное мнение | 正确的意见 |
верное мнение | 正论 |
вздорное мнение | 异说 |
возвыситься в мнении | 在的看法中声望提高 |
возвыситься в мнении | 在…的看法中声望提高 |
воздействие на общественное мнение | 对舆论的影响 |
возможность высказать своё мнение | 言路 |
вопреки всеобщему мнению | 冒天下之大不韪 |
вопреки всеобщему мнению | 犯天下之不韪 |
воспринимать чужие мнения | 受别人的意见 |
воспроизвести чужие мнения | 复述别人的意见 |
всеобщее мнение | 巷谈 |
всеобщее мнение | 普遍的看法 |
всеобщее мнение | 佥议 |
встречаться для обмена мнениями | 会晤交换意见 |
выдвигать неразумные возражения, противоречащие мнению большинства | 妄生异议 |
вызов общественному мнению | 向社会舆论挑战 |
выработать мнение | 作出判断 |
выражать мнение | 表示的意见 |
выражать мнение | 提出意见 (точку зрения) |
выражать противоположное мнение | 表示反对 |
выражать своё мнение | 表示自己的意见 |
выразить мнение | 表示意见 |
выразить мнение | 表达意见 |
выразить мнение | 发表高论 |
выразить мнение масс | 反映民意 |
высказать своё мнение по этому вопросу | 对此问题提出自己的意见 |
высказываемое вслух мнение | 诽誉 |
высказываемое вслух мнение | 非誉 |
высказывайте мнения | 存正 (вежливо о своём произведении, продукте) |
высказывалось своё мнение | 说出自己的看法 |
высказывание, мнение судьи, не носящее нормоустановительного характера | 附属意见 |
высказывание, мнение судьи, не носящее нормоустановительного характера | 判决中的附带意见 |
высказывать мнение | 发言 |
высказывать мнение | 提意见 |
высказывать мнение | 提出意见 |
высказывать мнение | 说出意见 |
высказывать мнение | 发议论 |
высказывать мнение | 发表评论 |
высказывать мнение | 衬道 |
высказывать мнение | 议论 |
высказывать мнение | 评论 |
высказывать своё мнение | 对课堂教学说出自己的意见 (об уроке) |
высказывать своё мнение | 发表意见 |
высказывать государю своё мнение | 献可替否 |
высказывать своё мнение во время группового обсуждения | 在集体讨论时发表自己的看法 |
высказывать своё мнение о ком-л. за глаза | 退而后言 |
высказываться по чьему-л. мнению | 对...看法发表意见 |
выслушать мнение масс | 听取群众意见 |
выслушать мнения | 听取意见 |
выслушивать мнение | 听取意见 |
высокого о себе мнения | 崖岸 |
Ваше высокое мнение | 卓意 |
высунуться со своим мнением перед знатоками | 布鼓雷门 |
высунуться со своим мнением перед знатоками | 弄斧班门 |
высунуться со своим мнением перед знатоками | 班门弄斧 |
вышеуказанное мнение | 上述意见 |
господствует правильное мнение | 正确的意见占上风 |
давление общественного мнения | 社会舆论压力 |
давление общественного мнения | 舆论压力 |
двусмысленное мнение | 模棱两可的意见 |
дезинформация общественного мнения | 以虚假报道蒙蔽社会舆论 |
действовать, не считаясь с мнением других | 孤行一意 |
действовать, не считаясь с мнением других | 一意孤行 |
действовать самовластно, не считаясь с мнением окружающих | 剸行 |
держать при себе мнения | 不公开说出 |
диктовать мнение | 迫使接受意见 |
добиваться единства мнений и действий | 统一认识,统一步调 |
дорожить мнением | 重视意见 |
дорожить мнением масс | 重视群众意见 |
другое мнение | 另一种意见 |
думать и мечтать, что услышу отличные мнения достойных мужей, находящихся рядом со мной | 思迟真士侧席异闻 |
единогласное мнение | 一致的意见 |
единодушное мнение | 一致的意见 |
единодушное мнение | 全体一致的判决 |
единое мнение | 公见 |
единое мнение | 相同的意见 |
единое мнение | 人同此心心同此理 |
единоличное мнение | 一个人的意见 |
единство мнений | 共识 |
единство мнений | 意见一致 |
единство мнений | 意见的一致 |
единство мнений | 妥协 |
есть разные мнения | 说法不一 |
живой обмен мнениями | 活跃的交换意见 |
зависеть от чьего-л. мнения | 取决于...意见 |
закоснелый в своих мнениях | 固执己见的 |
запрет высказывать мнение | 封口令 |
защищать мнение | 申辩意见 |
значение ориентиров общественного мнения | 舆论导向作用 |
игнорировать мнение | 忽略意见 |
извлекать из мнений и предложений | 从意见和建议中吸取 |
излагать императору мнение | 奏陈 (дело) |
излагать мнение | 献言 |
излагать мнение письменно | 笔谈 |
излагать мнения | 叙述意见 |
излагать своё мнение | 进言 (вышестоящему) |
изложить мнение | 陈述意见 |
изложить моё скромное мнение | 陈愚 |
изъявлять своё мнение | 陈奏 (государю) |
институт общественного мнения | 民意测验所 |
исследование общественного мнения | 舆论调查 |
истинное мнение | 合乎事实的意见 |
их мнения разошлись | 两人意见相左 |
каждый высказывает своё мнение | 各抒所见 |
каждый высказывает своё мнение | 各抒己见 |
каждый придерживается своего мнения | 各执所见 |
каждый придерживается своего мнения | 各持己见 |
каждый придерживается своего мнения | 各持一说 |
канал обмена мнениями | 沟通渠道 |
колебаться между двумя мнениями | 动摇于两种意见之间 |
коллективное мнение | 集体的意见 |
коллективное мнение | 公议 |
конкретное мнение | 具体意见 |
контроль общественным мнением | 社会舆论监督 |
контроль общественным мнением | 舆论监督 |
контроль посредством общества и общественного мнения | 社会和舆论监督 |
контроль посредством общественного мнения | 社会舆论监督 |
контроль посредством общественного мнения | 舆论监督 |
лицо, формирующее общественное мнение | 舆论制造者 |
людское мнение | 众人的意见 |
мобилизовать общественное мнение | 动员社会舆论 |
мы были низкого мнения о его литературных способностях | 我们对他的文学才能评介很低 |
на этот счёт существует несколько мнений | 对此有好几种意见 |
навязывать кому-л. мнение | 把意见强加于... |
навязывать своё мнение | 强加于人 (кому-л.) |
наивное мнение | 幼稚的想法 |
настаивать на своём мнении | 坚持自己的意见 |
наши мнения совершенно различны | 我们的见解完全不同 |
невысокое мнение | 不高的评价 |
недосказанное мнение | 余论 |
неправильное мнение | 不正确的意见 |
неправильное мнение | 错判 |
неправильное мнение | 措判 |
несогласное особое мнение | 异议意见 |
несправедливое мнение | 不公正的意见 |
несправедливое мнение | 不正确的意见 |
нетерпимость к другому мнению | 排他主义 |
ни у кого не было иного мнения | 佥无异议 |
ни у кого не нашлось иного мнения | 各无异言 |
низкое мнение | 低的评价 |
никакого другого мнения у меня решительно не будет | 决无异言 |
обмениваться мнениями | 诹访 |
обмениваться мнениями | 表情达意 |
обмениваться мнениями | 交换意见 |
обмениваться мнениями | 参谋 |
обмениваться мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес | 共同关心问题交换意见 |
оборот общественного мнения | 社会舆论的变化 |
обоснованное мнение | 理由充分的意见 |
обследовать и изучать мнения и требования | 调查和了解意见和要求 |
обстановка в обществе и общественное мнение | 社情民意 |
общее мнение | 巷议 |
общее мнение | 巷说 |
общее мнение | 公意 |
общее мнение | 共同的立场 |
общее мнение | 普遍的意见 |
общее мнение | 共同 |
общее мнение | 协商一致 |
общее мнение | 公见 |
общее мнение | 巷议街谈 |
общее мнение | 巷论 |
общее мнение | 巷语 |
общее мнение | 众议 |
общее мнение большинства людей в аппарате управления | 机关里群众的意见 |
общепринятое мнение | 通常的看法 |
общественное мнение | 民意 |
общественное мнение | 舆颂 |
общественное мнение | 世相 |
общественное мнение | 社会舆论 |
общественное мнение | 大众公论 |
общественное мнение | 社会舆论 |
общественное мнение | 公意 |
общественное мнение | 思潮 |
общественное мнение | 公众意见 |
общественное мнение | 公论 |
общественное мнение | 舆议 |
общественное мнение | 舆诵 |
общественное мнение | 舆情 |
общественное мнение | 民声 |
общественное мнение | 空气 |
общественное мнение | 空气儿 |
общественное мнение | 口川 |
общественное мнение | 清议 |
общественное мнение | 物论 |
общественное мнение | 众意 |
общественное мнение | 众议 |
общественное мнение | 论坛 |
общественное мнение | 言论 |
общественное мнение | 世态 |
общественное мнение | 舆论 |
общественное мнение от всех сторон | 八方舆论 |
общественное мнение страны | 国论 |
объективное мнение | 公允的意见 |
Одно мнение служит противовесом другому | 一种意见与另一种意见相对立 |
одного мнения | 一心儿 |
одного мнения | 一心 |
однозначное мнение | 惟一的一种意见 |
одностороннее мнение | 僻见 |
одобрение со стороны международного общественного мнения | 国际舆论的普遍好评 |
одобрить мнение | 赞成意见 |
он придерживается мнения начальника | 他顺着官长的意思 |
он, "тут вычитая да там сбрасывая", лишь частично выразил наше мнение | 他只是七折八扣地反映了我们的意见 |
она противоположна его мнению | 施写他的意见相左 |
она с нами не согласна, у неё другое мнение | 她不同意我们、她有另外的看法 |
определённое мнение | 明确的看法 |
~ое + что определённое мнение | 明确的意见 |
определённое мнение | 定说 (суждение) |
определённое мнение сложилось | 已形成固定的看法 |
опровергать чьё-л. мнение 或 теорию, заявление, сообщение | 批驳...意见理论、声明、报道 |
опровергать мнение | 批驳意见 |
опровергать общее мнение | 力排众议 |
основываясь на предыдущем мнении | 依据上述意见 |
оспаривать мнение | 对意见提出异议 |
оспаривать мнение оппонента | 议 |
~ + в чём останавливать в высказывании мнения | 阻止...发表意见 |
отбросить предвзятое мнение | 摘下有色眼镜 |
отвергать мнение | 否决意见 |
отвлекать общественное мнение | 转移社会舆论 |
отказаться от своего мнения | 放弃自己的看法 |
отказаться от своего мнения | 放弃个人意见 |
откровенный обмен мнениями | 开诚布公地交换意见 |
отличное мнение | 俩心眼儿 |
отличное мнение | 异意 |
отражать мнения и требования масс | 反映群众的意见要求 |
отрицательное мнение | 否定的意见 |
отстаивать мнение | 坚持意见 |
отстаивать своё мнение | 各执己见 |
отстаивать своё мнение | 力排众议 |
отступиться от своего мнения | 放弃自己的看法 |
отыскать опору для своих мнений | 为自己的意见寻找根据 |
передавать моё чьё-л. мнение | 起予 |
передать на суд общественного мнения | 诉于诸公论 |
переменить мнение | 刮目相看 |
переменять мнение о | 改变对...意见 (ком-чём-л.) |
пересмотреть первоначальное мнение | 转想 |
плюрализм мнений | 意见多样 |
по мнению | 依照的看法 |
по мнению | 依照…的看法 |
по мнению | 按照…的意见 |
по мнению | 按照的意见 |
по мнению атеистов религия будет исчезать | 无神论者认为宗教将逐渐消亡 |
по мнению некоторых аналитиков | 有分析指出 |
по мнению производителей | 按照生产者的意见 |
по моему мнению | 据我看来 |
по моему мнению | 我看 |
по моему мнению | 以我所见 |
по моему мнению | 要我说 |
по моему мнению | 在我看来 |
по моему мнению | 据我看 |
по моему твоему, его и т.д. мнению | 依...看 |
по моему мнению... | 我认为的话 |
по моему мнению | 按我的意思来讲 |
по моему мнению | 按我的看法 |
по моему мнению | 依我的意见 |
по моему мнению | 以我看来 |
по моему мнению | 一隅之见 |
по моему мнению, лучше всего туда не ходить | 依我的主意,最好不去 |
по моему мнению об учителе, он много достойнее Яо и Шуня | 以余观于夫子,贤于尧舜远矣 |
по моему скромному мнению | 依我愚见 |
по моему скромному мнению | 鄙见以为 |
по общему мнению народа | 世俗所谓 |
поверхностное мнение | 短见 |
подготовить 或 обрабатывать, обмануть мнение | 准备炮制、欺骗舆论 |
подготовка общественного мнения | 舆论准备 |
поддаваться чужому мнению | 随人意 |
поддержать мнение | 维护意见 |
поднимать учителей в общественном мнении | 提高教师声望 |
подходить к мнению масс | 对待群众的意见 |
полярное мнение | 完全对立的意见 |
полярность мнений | 意见正好相反 |
полярные мнения | 完全对立的意见 |
поминутно менять своё мнение | 三心二意 |
по-моему мнению, лучше не ходить | 依我看,最好不用去 |
последнее мнение | 最后一条意见 |
последовательно высказывать своё мнение | 合乎逻辑地表达自己的意见 |
постороннее мнение | 别人的意见 |
поступать по чьему-л. мнению | 宗 |
поступиться ошибочным мнением | 舍己从人 |
поступиться своим мнением | 舍己从人 |
потребительские мнения | 用户意见 |
права высказывать мнение | 话语政治 |
право высказывать мнение | 话语权 |
право высказывать мнение | 话语全 |
право квартировладельцев высказывать мнение относительно освещённости своих квартир | 阳光权 (букв. право на освещённость) |
право на мнение | 发言权 |
предварительное мнение | 初步意见 |
предлагать мнение | 提出意见 |
~ + кому-чему + инф. предоставлять ему высказать своё мнение | 容许他说出自己的意见 |
представлять чьё-л. мнение | 代表...意见 |
прежнее мнение | 原先的看法 |
преобладающее мнение | 主导意见 |
преобладающее + что преобладающее мнение | 多数人的意见 |
преобладающее мнение | 占优势的意见 |
преобладающее мнение | 大多数的意见 |
приводить в подкрепление своего мнения | 援引以加强自己意见的分量 |
приводить чьё-л. мнение | 援引...的见解 |
придерживаться единого мнения | 合意 |
придерживаться иного мнения | 持不同看法 |
придерживаться иного мнения | 持不同 |
придерживаться иного мнения | 持异议 |
придерживаться мнения | 持的意见 |
придерживаться мнения | 持…的意见 |
придерживаться одного мнения | 一条心 |
придерживаться противоположного мнения | 持反对意见 |
придерживаться своего мнения | 坚持己见 |
придерживаться того же мнения | 同方 |
признавать мнение правильным | 认为意见正确 |
прийти к единогласному мнению | 归于一致 |
прийти к единому мнению | 获得共识 |
прийти к единству мнений | 妥洽 |
прийти к какому-л. мнению | 得出...看法 |
присоединиться к мнению | 附议 |
присоединяться к чьему-л. мнению | 同意...意见 |
присоединяться к мнению большинства | 附和多数人的意见 |
~ + к кому-чему присоединяться к общему мнению | 同意大家意见 |
пристрастное мнение | 僻见 |
приступить к обмену мнениями | 开始谈判 |
проиграть в мнении | 在谁看来显得不好 |
~ + кого-чего произвол личного мнения вкуса | 凭个人的意见兴趣 |
просвещённое Ваше мнение | 明监 |
просвещённое Ваше мнение | 明鉴 |
противное мнение | 反对的意见 |
противоположное мнение | 对立的意见 |
противоположное мнение | 俩心眼儿 |
противоположные мнения | 对立的意见 |
противопоставлять одно мнение другому | 把一种意见与另一种意见相对照 |
противоречивое мнение | 相互矛盾的意见 |
противоречивое мнение | 贰言 |
противоречивые мнения | 互相矛盾的意见 |
противоречивые мнения | 交叉意 |
противоречивые мнения | 相互矛盾的 |
противоречивые мнения | 相互矛盾的意见 |
развивать моё чьё-л. мнение | 起予 |
различия во мнениях | 意见分歧 |
различные мнения | 木同的意见 |
различные мнения | 群议 |
различные мнения | 不同的意见 |
различные мнения | 不同主张 |
различные мнения | 杂说 |
различные мнения | 杂语 |
разнообразные мнения | 各种意见 |
разноречивые мнения | 不合之意见 |
разные мнения | 不同的意见 |
разные мнения | 异意 |
разные мнения | 异词 |
разрыв во мнениях | 意见分歧 |
разумное мнение | 贤虑 |
располагать общественное мнение в свою пользу | 引起社会舆论的同情 |
расположить общественное мнение в свою пользу | 引起社会舆论的同情 |
распространять новости или слухи, создавая общественное мнение | 放话 |
распространённое мнение | 普遍的看法 |
распространённое мнение | 很普遍的意见 |
рассматривать мнение | 研究意见 |
расходиться во мнениях | 过意 |
расходиться во мнениях | 异论 (в суждениях) |
расходиться во мнениях | 异说 |
расходиться во мнениях | 各执己见 |
расходиться во мнениях | 有看法 |
расходиться во мнениях | 褒贬不一 |
расходиться во мнениях | 意见不一致 |
расходиться во мнениях | 不一致 |
расходиться во мнениях | 莫衷一是 |
расходиться во мнениях | 立异 |
расходиться с кем-л. во мнениях | 与...意见分歧 |
расходиться с кем-л. во мнениях по какой-л. проблеме | 与...在...问题上意见分歧 |
расхождение во мнениях | 意见上的分歧 |
расхождение во мнениях | 不一致 |
расхождение во мнениях | 不同意见 |
расхождение во мнениях | 意见不一 |
расхождение во мнениях | 异议 |
расхождение мнений | 众口难调 |
расхождения во мнениях | 意见分歧 |
резервировать своё мнение | 保留自己的意见 |
ронять в чьём-л. мнении | 在...看法中丧失 |
"Российское общественное мнение и исследование рынка" центр социологических исследований | "俄罗斯社会舆论和市场调查"社会调査中心 |
российское общественное мнение и исследование рынка | 俄罗斯社会舆论与市场研究 |
руководствоваться мнениями специалистов | 根据专家的意见 |
самостоятельное мнение | 独自的意见 |
самостоятельное мнение | 独立见解 |
сбор мнений пользователей сети | 网友意见征集 |
свободно высказывать своё мнение | 放言 |
серединное мнение | 折中的意见 |
склониться к мнению | 采取意见 |
склонность не считаться с чужими мнениями | 不考虑他人意见的倾向 |
скованный предвзятым мнением | 囿于成见 |
скрывать от кого- чего-л. мнение | 向...隐瞒意见 |
слова расходятся с реальным мнением | 口不对心 |
сложившееся мнение | 已形成的意见 |
сложившееся мнение | 先入之见 |
сложившееся мнение | 成论 |
сначала мы послушаем его мнение, возможно в том, что он говорит, есть смысл | 我们先听听他的看法,没准儿他说的有道理 |
собирать мнения | 收集意见 |
собирать мнения | 征求意见 |
собирать мнения | 搜集意见 |
собственное корыстное мнение | 私论 |
собственное мнение | 己意 |
собственное мнение 或 намерение | 自己的意见意图 |
собственное мнение | 己见 |
собственное мнение | 主心骨儿 |
собственное мнение | 主见 (воззрение) |
совершенно другое мнение | 截然不同的意见 |
совпадает с моим мнением | 实获我心 |
солидаризироваться с мнением докладчика | 表示同意报告人的意见 |
сообразное с выводами науки мнение | 合乎科学结论的意见 |
сообразный с выводами науки мнение | 合乎科学结论的意见 |
составить мнение | 考虑出意见 |
составить ошибочное мнение | 看走眼 |
составлять себе мнение | 考虑出意见 |
составлять мнение заранее | 事先判断 |
составлять мнение заранее | 预先判断 |
сохранять своё мнение | 保留自己的意见 |
спорить против чужого мнения | 反驳他人的意见 |
спорное мнение | 有争议的见解 |
справляться о чьём-л. мнении | 询问...的意见 |
~ + 动词 сразу высказать своё мнение | 立刻说岀自己的意见 |
среда общественного мнения | 舆论生态 |
страстно выраженное мнение | 激论 (положение) |
субъективное мнение | 主观判断 |
субъективное мнение | 片面的意见 |
субъективное мнение | 一孔之见 |
сформировать общественное мнение | 大造舆论 |
сходное мнение | 相似的意见 |
такая позиция противоречит общему мнению | 这样的立场与大家的意见相抵触 |
твёрдо держаться своего мнения | 固执己见 |
твёрдо держаться своего мнения | 抱定自己的意见 |
терять в мнении | 在心目中声望降低 |
терять в чьём-л. мнении | 转在...看来声望降低 |
терять в мнении | 在…心目中声望降低 |
только прислушиваясь к другому мнению, можно принять правильное решение | 兼听则明,偏听则暗 |
только прислушиваясь к мнению многих, можно правильно разобраться в обстановке, прислушиваясь же к односторонним суждениям, впадёшь в заблуждение | 兼听则明,偏信则暗 |
торопиться с высказыванием собственного мнения | 急于表示自己的看法 |
у всех разное мнение | 千人千面 |
у всех своё мнение | 言人人殊 |
у каждого из военачальников было своё мнение | 诸将各异意 |
у каждого своё мнение | 众说纷揉 |
у каждого своё мнение | 众说纷纭 |
у каждого своё мнение | 人多嘴杂 |
угодное мнение | 令人满意的意见 |
узкое мнение потребления | 消费管窥 |
узнать мнение | 了解意见 |
узнать мнение собеседника | 讨口气 |
управлять общественным мнением | 操纵社会舆论 |
упрямо держаться своего мнения | 执迷不悟 |
упрямо держаться своего ошибочного мнения | 执迷 |
успокоить общественное мнение | 平息舆论 |
установившееся мнение | 已形成的意见 |
установившееся мнение | 定见 |
участвовать в политической жизни и высказывать свои мнения | 参政议政 |
учитывать мнение | 考虑意见 |
учитывать общее мнение | 兼听 |
учитывать общественные мнения | 考虑到社会舆论 |
Фонд общественного мнения РФ | 俄罗斯联邦社会舆论基金会 |
Фонд «Общественное мнение» | 民意基金会 (ФОМ) |
формировать общественное мнение | 制造舆论 |
формулировать мнение | 简明陈述意见 |
ценить мнение | 珍视...意见 |
ценное мнение | 宝贵意见 |
ценное мнение | 价值判断 (экспертная точка зрения) |
центр по исследованию общественного мнения | 社会舆论调査中心 |
частное мнение | 个人意见 |
частное мнение | 私见 |
частное мнение | 特定命题 |
моё частное мнение | 私见 |
частное мнение | 家言 |
Чиновники шумно спорили, каждый высказывал своё мнение | 官员们都纷纷议论,发表自己的意见。 |
эхо мнений | 意见重复 |
я изменил мнение о тебе | 我对你刮目相看了 |
я как-то попытался высказать противное мнение | 我试了一下表示反对意见 |
я придерживаюсь другого мнения | 我坚持另一种看法 |