Subject | Russian | Chinese |
gen. | бандиты дали показания о своих кровавых злодеяниях | 匪徒们供出他们的血腥罪恶 |
gen. | бить в грудь и плакать кровавыми слезами | 椎心呕血 |
gen. | бить в грудь и плакать кровавыми слезами | 剖肝泣血 |
gen. | бить в грудь и плакать кровавыми слезами | 椎心饮泣 |
gen. | бить в грудь и плакать кровавыми слезами | 剖心泣血 |
gen. | бить в грудь и плакать кровавыми слезами | 拊心泣血 |
gen. | бить в грудь и плакать кровавыми слезами | 疼心泣血 |
gen. | бить в грудь и плакать кровавыми слезами | 痛心泣血 |
gen. | бить в грудь и плакать кровавыми слезами | 泣血椎心 |
gen. | бить в грудь и плакать кровавыми слезами | 叩心泣血 |
gen. | бить в грудь и плакать кровавыми слезами | 椎心泣血 |
gen. | бочка в кровавых пятнах | 血污斑斑的木桶 |
gen. | в своих показаниях бандиты раскрыли свои кровавые преступления | 匪徒们供出他们的血腥罪恶 |
literal. | ветер, воняющий мясом и кровавый дождь | 腥风醎雨 |
literal. | ветер, воняющий мясом и кровавый дождь | 腥风血雨 |
gen. | воспитать на кровавый боевик | 用枪战片教育 |
gen. | глотать кровавые слёзы | 饮血 |
gen. | до кровавого пота | 流尽血汗 |
gen. | жертвы кровавого события | 惨案的蒙难者 |
gen. | зловонный кровавый гной | 移脓 |
gen. | источать кровавую пену | 沫流赭 |
cook. | коктейль "Кровавая Мэри" | 血玛利饮料 |
cook. | коктейль "кровавая Мэри" | 血玛利 |
gen. | конфликт грозит перерасти в кровавый бунт | 冲突可能发展成流血暴动 |
bot. | крестовник кроваво-красный | 瓜叶菊 (Senecio cruentus DC) |
gen. | кровавая авантюра | 血腥的冒险行为 |
literal., fig.of.sp. | кровавая баня | 腥风血雨 |
literal., fig.of.sp. | кровавая баня | 腥风醎雨 |
gen. | кровавая баня | 鏖 |
gen. | кровавая битва | 浴血战斗 |
gen. | кровавая битва | 血战 |
gen. | кровавая битва | 鏖兵 |
gen. | кровавая бойня | 血腥的屠杀 |
gen. | кровавая бойня | 血腥屠杀 |
gen. | кровавая бойня | 血腥的大屠杀 |
gen. | кровавая борьба | 流血斗争 |
gen. | кровавая вещь | 带血的东西 |
gen. | кровавая вещь | 血红色的东西 |
gen. | кровавая вода | 血汤子 |
gen. | кровавая вода | 血水 |
gen. | кровавая вода | 血汤 |
gen. | кровавая возня | 血腥的勾当 |
gen. | кровавая война | 血腥战争 |
gen. | кровавая война | 血腥屠杀 (резня) |
gen. | кровавая вражда | 血仇 |
med. | кровавая диарея | 血性腹泻 |
gen. | кровавая дорога | 血染的道路 |
gen. | кровавая драка | 流血的斗殴 |
gen. | кровавая драка | 流血搏斗 |
gen. | кровавая драка | 打生死架 |
gen. | кровавая драма | 血腥的悲剧 |
gen. | кровавая драма | 惨剧 |
gen. | кровавая жертва | 血拼 |
gen. | кровавая заря | 鲜红如血的霞光 |
ornit. | кровавая иволга | 朱鹂 |
gen. | кровавая каша | 肉泥 |
med. | кровавая корка | 血疙痂儿 |
gen. | кровавая междоусобица | 火并 |
gen. | кровавая междоусобица | 火幷 |
gen. | кровавая мокрота | 雪痰 |
gen. | кровавая мокрота | 带血的痰 |
gen. | кровавая мокрота | 血痰 |
med. | кровавая моча | 血尿 |
gen. | Кровавая Мэри | 血玛丽 (коктейль) |
gen. | Кровавая Мэри | 血腥玛丽 (коктейль) |
gen. | «Кровавая надпись» | 血字 (художественный фильм) |
gen. | кровавая одежда | 血衣 |
gen. | кровавая одежда | 染上血的衣服 |
gen. | кровавая опухоль | 血肿块 |
gen. | кровавая опухоль | 血瘤 |
gen. | кровавая ошибка | 导致流血的错误 |
gen. | кровавая пена | 血沫 |
gen. | кровавая пена | 血沫子 |
gen. | кровавая победа | 付出巨大伤亡而取得的胜利 |
gen. | кровавая рана | 带血的伤口 |
gen. | кровавая рана | 出血的伤口 |
gen. | кровавая расправа | 血腥镇压 |
gen. | кровавая расправа | 虐杀 |
hist. | «Кровавая расправа 30 мая» | 五卅惨案 (1925 г.) |
gen. | кровавая расправа 30 мая | 五卅惨案 (1925 г.) |
med. | кровавая рвота | 血性呕吐物 |
med. | кровавая рвота | 呕血 |
med. | кровавая рвота | 吐血 |
gen. | кровавая рвота | 欧血 |
law | кровавая резня | 浴血大屠杀 |
law | кровавая резня | 血腥的屠杀 |
gen. | кровавая резня | 血腥屠杀 |
gen. | кровавая сабля | 有血的马刀 |
gen. | кровавая ссадина | 出血的擦伤处 |
gen. | кровавая схватка | 流血搏斗 |
gen. | кровавая схватка | 浴血奋战 |
gen. | кровавая схватка | 血战 |
gen. | кровавая тирания | 血腥的暴政 |
gen. | кровавая трагедия 22 февраля | 二二二大血案 (провокационная гоминьдановская демонстрация в Чунцине, разгром газеты «Синьхуа жибао», 1946 г.) |
gen. | кровавая убийца | 血腥的刽子手 |
gen. | кровавая царапина | 擦伤出血 |
chinese.lang., med. | кроваво-гнойный понос | 赤白痢 |
gen. | кроваво-красный | 血红 |
gen. | кроваво-красный | 血色儿 |
gen. | кроваво-красный | 血赤糊拉 |
gen. | кроваво-красный | 血点红 |
gen. | кроваво-красный | 血丝糊拉 |
gen. | кроваво-красный | 血色 |
gen. | кроваво-красный | 血点儿红 |
gen. | кроваво-красный | 猩色 |
gen. | кроваво-красный боярышник | 辽宁山楂 (лат. Crataegus sanguinea) |
gen. | кроваво-красный боярышник | 红果山楂 |
gen. | кроваво-красный цвет | 血红色 |
gen. | кровавое вино | 血酒 (для жертвоприношения или клятвы) |
hist. | кровавое воскресенье | 红礼拜日 (в царской России, 1905 г.) |
hist. | кровавое воскресенье | 流血星期日 |
med. | кровавое вправление | 手术复位 |
gen. | кровавое господство | 血腥统治 |
gen. | кровавое дело | 血腥事件 |
gen. | кровавое жертвоприношение | 血祭 |
gen. | кровавое жертвоприношение | 血祀 |
gen. | кровавое зарево | 血红的霞光 |
gen. | кровавое злодеяние | 血腥的暴行 |
gen. | кровавое злодеяние | 血腥罪行 |
gen. | кровавое зрелище | 血腥的场面 |
fig.of.sp. | кровавое месиво | 肉泥烂酱 |
gen. | кровавое месиво | 糊状的血 |
gen. | кровавое месиво | 血浆 |
gen. | кровавое побоище | 大血战 |
gen. | кровавое подавление | 血腥镇压 |
gen. | кровавое поле | 鲜血染红的土地 |
gen. | кровавое пюре | 血泥 |
gen. | кровавое пятно | 血斑 |
gen. | кровавое пятно | 血点儿 |
gen. | кровавое пятно | 血污 |
gen. | кровавое пятно | 血点 |
gen. | ~ + кто-что кровавое событие | 流血事件 |
law | кровавое событие | 惨案 |
gen. | кровавое событие | 惨事 |
gen. | кровавое событие | 流血事件 |
gen. | кровавое событие потрясало | 流血事件使...震惊 |
gen. | кровавое сражение | 血战 |
gen. | кровавое сражение | 血拼战斗 |
gen. | кровавое столкновение | 流血冲突 |
gen. | ~ое + что кровавое тело | 满是血迹的身体 |
gen. | кровавое убийство | 血腥的屠杀 |
gen. | кровавые алмазы | 血钻 |
gen. | кровавые алмазы | 血钻石 |
gen. | кровавые алмазы | 战争钻石 |
gen. | кровавые алмазы | 冲突钻石 |
gen. | кровавые волдыри | 磨岀或烫出的血泡 |
gen. | кровавые глаза | 充血的眼睛 |
gen. | кровавые долги | 血债 |
gen. | кровавые замыслы | 血腥的阴谋 |
gen. | кровавые лужи | 血泊 |
gen. | кровавые мозоли | 血茧子 |
gen. | кровавые мозоли | 血泡 |
gen. | кровавые пятна | 血迹 |
gen. | кровавые разбойники фашизма | 双手沾满鲜血的法西斯暴徒 |
gen. | кровавые руки | 血腥的手 |
gen. | кровавые руки палача | 刽子手沾满鲜血的双手 |
med. | кровавые сле́зы | 血泪 |
gen. | кровавые слезы | 痛心的眼泪 |
gen. | кровавые слёзы | 血泪 |
gen. | кровавые слёзы | 红泪 (образн. о слезах женщины, вызванных тяжёлыми душевными переживаниями) |
gen. | кровавые события | 血史 |
gen. | «Кровавые события 7 февраля» | 二七惨案 |
gen. | кровавые средства | 血腥手段 |
gen. | кровавые ссадины | 岀血的擦伤 |
gen. | кровавые ссадины | 出血的擦伤处 |
gen. | кровавые убийства | 血腥杀戮 |
gen. | кровавые уроки | 血的教训 |
mineral. | кровавый агат | 血胆玛瑙 |
mineral. | кровавый агат | 血点玛瑙 |
gen. | кровавый апельсин | 血橙 |
gen. | кровавый бифштекс | 带血的牛排指英国菜 |
gen. | кровавый бой | 浴血奋战 |
gen. | кровавый бой | 浴血斗争 |
gen. | кровавый бой | 血战 |
gen. | кровавый бой | 鏖战 |
gen. | кровавый бой у моста Балицяо | 血战八里桥 (21 сентября 1860 г., решающее сражение Второй Опиумной войны, открывшее англо-французским войскам дорогу на Пекин) |
gen. | кровавый вихрь | 血腥的旋风 |
gen. | кровавый волдырь | 血泡 |
gen. | кровавый глянец | 血光 |
gen. | кровавый дождь и пахнущий кровью ветер | 血雨腥风 (образн. резня, кровавая бойня, кровопролитие, кровопролитный, залитый кровью, кровавый) |
gen. | кровавый долг | 杀人血债 |
gen. | кровавый долг | 血债 |
literal. | кровавый доход | 血色收入 |
tech. | кровавый железняк | 赤铁矿 |
gen. | кровавый закат | 血红色的夕阳 |
gen. | кровавый инцидент | 惨案 |
gen. | кровавый инцидент 18-го марта | 三一八惨案 |
hist. | кровавый инцидент 23 июня | 六二三惨案 (1925 г., расстрел демонстрации в 沙基 Шацзи) |
gen. | кровавый инцидент 1 июня | 六一惨案 (расстрел студенческой демонстрации в Чанша, 1923 г.) |
gen. | кровавый истинный облик | 血腥本色 |
med. | кровавый кал | 血便 |
gen. | кровавый камень | 血玉 |
gen. | кровавый метод | 血腥手段 |
gen. | кровавый нож | 沾满血的刀子 |
gen. | кровавый отпечаток | 血迹 |
gen. | кровавый палач | 沾满鲜血的刽子手 |
gen. | кровавый пир | 血腥的宴席指战争,大屠杀 |
gen. | кровавый подтёк | 瘀血 |
chinese.lang., med. | кровавый понос | 疫痢 |
chinese.lang., med. | кровавый понос | 肠澼 |
gen. | кровавый понос | 血痢 |
gen. | кровавый понос | 拉血 |
med. | кровавый понос | 赤痢 |
gen. | кровавый понос | 红痢疾 |
gen. | кровавый понос | 红痢 |
med. | кровавый пот | 血汗病 |
med. | кровавый пот | 血汗症 |
med. | кровавый пот | 绛汗 |
med. | кровавый пот | 血汗 |
gen. | кровавый процесс | 血案 |
verbat. | кровавый путь | 血路 |
gen. | кровавый разбойник | 双手沾满鲜血的匪徒 |
gen. | кровавый разбойник фашизма | 双手沾满鲜血的法西斯暴徒 |
gen. | кровавый реакционер | 凶残的反动分子 |
gen. | кровавый режим | 苛政 |
gen. | кровавый режим страшнее всего | 苛政猛于虎 |
law | кровавый резня | 血腥的屠杀 |
gen. | кровавый румянец | 红晕 |
gen. | кровавый свет | 红色的亮光 |
gen. | кровавый след | 血迹 |
gen. | кровавый след | 血痕 |
gen. | кровавый след выступал | 现岀血印来 |
gen. | "Кровавый спорт" | 拳霸天下 (фильм) |
med. | кровавый стул | 血粪 |
med. | кровавый стул | 血粪便 |
gen. | кровавый стул | 血水便 |
polit. | кровавый теракт | 流血的恐怖活动 |
gen. | кровавый труп | 血迹斑斑的尸体 |
literal. | кровавый туман | 血咒 |
literal. | кровавый туман | 血雾 |
gen. | кровавый туман | 红色的烟雾 |
gen. | какой + ~ кровавый убийца | 杀人不眨眼的刽子手 |
gen. | кровавый урок | 血的教训 |
ornit. | кровавый фазан | 血雉 |
gen. | кровавый факт | 血的事实 |
gen. | кровавый цвет | 血红色 |
gen. | кровавый цвет | 血红色 |
gen. | не получать кровавых жертв | 不血食 (мяса) |
gen. | неоплатный кровавый долг | 血海深冤仇 |
gen. | обнаружить кровавые выделения из влагалища | 见红 (напр. при менструации, потере девственности, перед выкидышем и т.д.) |
gen. | отхаркивать кровавую мокроту | 咳血痰 |
mycol. | паутинник кроваво-красный | 红丝膜菌 (лат. Cortinarius sanguineus) |
mycol. | паутинник кроваво-красный | 血红丝膜菌 (лат. Cortinаrius sanguineus) |
med. | пилюли от острого бронхита, кровавой мокроты | 安嗽化痰丸 |
gen. | плакать кровавыми слезами | 泣血 |
gen. | побороться с кровавой борьбой | 浴血抗争 |
gen. | побороться с кровавой борьбой за независимость | 浴血独立 |
gen. | подавлять кровавым террором | 血腥镇压 |
gen. | политика кровавых расправ | 屠杀主义 |
gen. | половина моей головы превратилась в кровавое пюре | 将我的半个脑袋,打成了一摊血泥 |
gen. | появился кровавый волдырь | 冒血泡 |
gen. | приносить кровавую жертву | 血食 |
gen. | приносить кровавую жертву перед алтарём предков | 衅社 |
gen. | работать до кровавого пота | 不顾疲劳地工作 |
gen. | развёртывать кровавую расправу над | 对...大肆进行血腥镇压 (кем-л.) |
gen. | рецидивирующая кровавая рвота | 反复呕血 |
gen. | счёт за кровавое злодеяние | 血债 |
gen. | сыроежка кроваво-красная | 血红菇 (лат. Russula sanguinea) |
gen. | убийца стёр кровавые пятна с орудия убийства | 杀人者抹去了凶器上的血污 |
med. | устойчивый к кровавым пятнам | 防血污 |
gen. | устраивать кровавую расправу | 屠 |
gen. | холм тел кровавых | 一堆血肉模糊的尸体 |
gen. | чинить кровавую расправу | 屠 |
gen. | чинить кровавые расправы в стране | 屠国 |
gen. | яркие кровавые капли | 鲜红的血滴 |