Subject | Russian | Chinese |
gen. | вертеться на кончике языка | 想说但不能说 |
gen. | вертеться у кого-л. на кончике языка | 却一时说不出来 |
gen. | вертеться у кого-л. на кончике языка | ...老在嘴边转 |
med. | врождённая мальформация кончика носа | 先天性鼻尖畸形 |
gen. | всматривающийся в кончик волоска не увидит величия неба и земли | 谛毫末者,不见天地之大 |
gen. | держать на кончике пальца | 用手指头顶着 |
gen. | держаться кончиками пальцев | 用手指尖抓住 |
gen. | до конца кончиков | 完全彻底 |
gen. | загибать кончик языка при произношение согласных | 卷舌 |
gen. | затупившийся кончик | 秃尖儿 (напр. кисти; иглы) |
gen. | касаться кончиками пальцев волос ребёнка | 指尖触及小孩的头发 |
gen. | кисть с исписавшимся кончиком | 秃笔 |
gen. | кисть с облезлым кончиком | 秃笔 |
gen. | кончик былинки | 秋豪之末 |
gen. | кончик былинки | 秋毫之末 |
gen. | кончик велик, непременно отломится | 末大必折 |
gen. | кончик верёвки | 绳子的一头 |
gen. | кончик ветви | 枝稍 |
gen. | кончик ветви ивы | 柳梢 |
gen. | кончик ветки | 枝梢 |
textile | кончик волокна | 纤维端 |
textile | кончик волокна | 纤维尖头 |
gen. | кончик волоса | 毫芒 |
gen. | кончик волоска | 毫芒 |
gen. | кончик волоска | 毫末 |
gen. | кончик волоска | 毛稍 (также образн. в знач. мелочь, пустяк) |
textile | кончик иглы | 针尖 |
textile | кончик иглы | 针头 |
gen. | кончик иглы | 针锈花边 |
gen. | кончик карандаша | 铅笔尖 |
book. | кончик кисти | 锋毫 |
book. | кончик кисти | 笔尖 |
book. | кончик кисти | 笔尖儿 |
book. | кончик кисти | 笔端 |
book. | кончик кисти | 笔锋儿 |
book. | кончик кисти | 笔锋 |
book. | кончик кисти | 笔头儿 |
book. | кончик кисти | 毫端 |
book. | кончик кисти | 笔头 |
book. | кончик кисти | 笔毫 |
gen. | что + ~и кончик кисти | 毛笔尖 |
gen. | кончик кисти истёрся | 笔尖儿秃了 |
gen. | кончик колбасы | 灌肠头 |
agric. | кончик корня | 根头根尖 |
bot. | кончик корня | 根尖 |
gen. | кончик косы | 辫子梢 |
gen. | кончик косы | 辫髾儿 |
gen. | кончик косы | 辫梢 |
gen. | кончик косы | 辫髾 |
gen. | кончик листа | 叶尖端 |
gen. | кончик листа | 叶先端 |
gen. | кончик листа | 叶尖 |
gen. | колеблющийся кончик марсилии | 苹末 (также образн. о начинающемся ветре, о первом дуновении ветерка) |
gen. | кончик меча | 摽末 |
tech. | кончик нити | 头绪 |
gen. | кончик нитки | 线头 |
gen. | кончик нитки | 线头儿 |
gen. | кончик нитки | 纫头 (вдеваемой в иголку) |
gen. | что + ~а кончик ножа | 刀尖 |
gen. | кончик ножа | 刀尖 |
gen. | кончик носа | 鼻准 |
dial. | физиогн. кончик носа | 准头 |
gen. | кончик носа | 鼻准头 |
gen. | кончик носа | 鼻头 |
gen. | кончик носа | 鼻子尖 |
gen. | 鼻子顶端,鼻尖。 кончик носа | 鼻端 |
gen. | кончик носа | 鼻尖 |
gen. | что + ~а кончик носа | 鼻尖 |
chinese.lang., med. | кончик носовой кости | 嵩柱骨 |
gen. | кончик олова | 锡尖 |
gen. | кончик пальца | 指端 |
gen. | кончик пальца | 指头尖 |
gen. | кончик пальца | 指尖 |
gen. | кончик пера | 笔头儿 |
gen. | кончик пера | 笔端 |
gen. | кончик писчей кисти | 颖毛 |
gen. | кончик писчей кисти | 笔锋 |
gen. | кончик писчей кисти | 颖端 |
gen. | кончик уха | 耳垂 |
gen. | кончик уха | 耳尖 |
gen. | кончик хвоста | 尾端 |
tech. | кончик чертёжного пера | 制图笔尖端头 |
gen. | кончик шерстинки | 豪末 |
gen. | кончик шила | 锥刀之末 (образн. о ничтожной выгоде, мелочи, пустяке) |
gen. | кончик шила | 锥刀 (образн. о ничтожной выгоде, мелочи, пустяке) |
el. | кончик электрической дуги | 电弧尖 |
gen. | кончик языка | 舌端 |
gen. | кончик языка | 舌尖部 |
gen. | кончик языка | 舌锋 |
gen. | кончик языка | 舌尖舌尖部 |
gen. | кончик языка | 舌尖 |
gen. | кончики бровей | 眉端 |
gen. | кончики бровей | 眉角 |
prop.name | кончики бровей | 眉尾 |
gen. | кончики бровей | 眉梢儿 |
gen. | кончики бровей | 眉梢 |
tech. | кончики волос | 发梢 |
tech. | кончики волос | 发尾 |
tech. | кончики волос | 发端 |
gen. | кончики пальцев | 双尖 |
gen. | кончики пальцев ног | 脚趾尖 |
gen. | кончики пальцев ноги | 趾头 |
gen. | кончики пальцев с внутренней стороны | 手指肚儿 |
gen. | косой кончик | 斜头 |
gen. | красный кончик языка | 舌尖红 |
gen. | легонько прикоснуться кончиком пальца | 用指尖轻轻地触碰 |
gen. | масло для кончиков волос | 发尾防护乳 |
gen. | машина для обжима кончиков шнурков | 鞋带打头机 |
gen. | мёд на кончике ножа | 刀头蜜 (образн. об опасности, таящейся во внешне привлекательной вещи) |
gen. | на его кончике однако было желтоватое пятнышко | 在它的顶端却有一小斑微微显露着黄色 |
gen. | на кончике носа выступили капли пота | 鼻尖上浮着汗珠 |
gen. | на самом кончике | 尽尖儿上 |
gen. | нажим кончиком кисти с последующим лёгким снятием кисти движением вправо | 顿挫 |
gen. | не выдернуть кончика волоска обр. пока беда в зародыше | 毫末不札 (значит иметь дело с большим несчастьем в будущем) |
gen. | нет даже кончика нити | 茫无头绪 |
agric. | ожог кончиков листьев | 叶尖枯萎 |
gen. | она заплела длинные волосы в косу, на кончике косы завязала бантик, и стала такой очаровательной | 她把长发结成发辫,辫稍绑上蝴蝶结,显得俏丽可爱 |
gen. | остроотточенный кончик | 寒铓 (напр. меча) |
gen. | острый кончик | 锋 |
gen. | откидная вправо с заострённым концом:начните с заострённого кончика | 尖头捺:露锋起笔- |
gen. | отстричь кончики усов | 剪掉胡子梢 |
gen. | отщипывать кончик | 打尖子 (у рассады) |
med. | оцепенение кончика языка | 舌尖麻木 |
gen. | потерять чувствительность в кончиках пальцев | 指尖失去敏感 |
gen. | прищипывать кончик | 打尖子 (у рассады) |
gen. | прямая откидная вправо: начните со скруглённого кончика | 直捺:藏锋起笔 |
gen. | роса на кончиках травы | 草头露 (образн. о недолговечном, скоропреходящем, эфемерном) |
gen. | сильный нажим кончиком кисти с последующим скользящим снятием кисти от бумаги лёгким горизонтальным штрихом | 顿 |
gen. | слабый кончик писчей кисти | 贼豪 (даёт расщепление штриха) |
gen. | след бывшего узелка на кончике платка | 头巾角上打过结的痕迹 |
gen. | «спрятанный кончик» | 藏锋 |
med. | травма кончиков пальцев | 指端外伤 |
gen. | три опасных кончика | 三端 (кончик кисти фельетониста, кончик меча рыцаря, кончик языка острослова) |
gen. | трогать кончиками пальцев | 用手指尖摸 |
gen. | тупой кончик | 秃尖儿 (напр. кисти; иглы) |
gen. | увидеть во сне, как на кончике кисти расцветает цветок | 梦笔生花 (по преданию. Ли Бо в детстве приснился вещий сон, что на кончике его кисти расцвёл цветок) |
gen. | ухватились за кончик нити этого запутанного дела | 这件案子捯出点头绪来了 |
fig.of.sp. | ухватиться за кончик нити | 顺藤摸瓜 |
gen. | ухватиться за кончик нити | 理出头绪 |
gen. | хорошая память хуже, чем кончик плохой кисти | 好记性不如烂笔头 |
gen. | чертить кончиком зонтика | 用伞尖画 |
gen. | это всё равно, что положить шило в мешок: его кончик тотчас покажется | 若锥之处囊中其末立见 (наружу) |
gen. | яйцо можно поставить на кончик | 鸡蛋能立起来 |