Russian | Chinese |
артезианский колодец | 自井 |
артезианский колодец | 自流泉 |
артезианский колодец | 承压井 |
бетонный клапанный колодец | 混凝土阀井 |
бордюрный спусковой колодец | 路缘进水口 |
брать воду из колодца | 从井中取水 |
брать воду из колодца | 从井里汲水 |
брон. компенсационный колодец | 辅助油井 |
бросать камни в упавшего в колодец | 落井投石 (обр. в знач.: бить лежачего) |
бросать камни в упавшего в колодец | 投井下石 |
бросать камни на упавшего в колодец | 落井投石 |
бросать камни на упавшего в колодец | 落井下石 |
бросаться в колодец для спасения упавшего туда человека | 从井救人 |
бросить камень вслед упавшему в колодец | 下井落石 |
бросить камень вслед упавшему в колодец | 下井投石 |
броситься в колодец | 跳井 |
броситься в колодец | 投井 |
в древнем колодце нет волн | 古井无波 |
в колодце | 井里 |
вводный колодец | 入口井 |
вдруг увидел, что дитя вот-вот упадёт в колодец | 乍见孺子将入于井 |
ведро показалось в устье колодца | 水桶在井口露出来 |
ведро упало в колодец | 水桶儿掉井裹了 |
взобраться на дерево и прыгнуть с него прямо в колодец | 上树跳井 |
взяться за рытье колодца, когда захотелось пить | 临渴掘井 |
взяться за рытье колодца, когда захотелось пить | 临渴穿井 |
вода в колодце убыла, едва хватает на лягушек | 井谷射鲋 (поговорка, по «Ицзину») |
вода из колодца | 井水 |
возвышение у колодца | 井台儿 |
воздухораздаточный колодец | 空气分配井 |
возле колодца | 井之眉 |
вонючий колодец | 腐井 |
встречать колодец | 发现一口井 |
вырыть один колодец | 打了一眼井 |
высохший колодец | 穷井 |
высохший колодец | 枯井 |
высохший колодец | 旱井 |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) вытягивать бадью колесом из колодца | 用轮子把吊桶从井里拉出来 |
вытягивать верёвку, доставая воду из колодца | 井收 |
~ + кого-что вытягивать мальчика из колодца | 把小孩从井里拉出来 |
"глиняный кувшин наполненный водой разобьётся наверху колодца" | 瓦罐不离井上破 |
"глиняный кувшин наполненный водой разобьётся наверху колодца" | 瓦罐不离井口破 |
глубина колодца | 井深 |
какой + ~ глубокий колодец | 深井 |
deeper pool test глубокий колодец | 深油层探井 |
глубокий колодец | 深井 |
гнилой колодец | 腐井 |
деревянный колодец | 木制溢水井 |
~ + чего дно колодца | 井底 |
дозиметрический колодец | 剂量监测井 |
дойти до колодца | 走到井边 |
доставать воду из колодца | 从井里打水 |
достать ведром воду из колодца | 用水桶从井里取水 |
дракон в облаках и лягушка в колодце | 云龙井蛙 (образн. о людях с широчайшим и ничтожным кругозором; мудрый и глупый; знатный и низкий) |
если, почти достигнув, верёвка всё же не достала до воды колодца, а бадья опрокинулась - несчастье | 汔至,亦未繘井,嬴其瓶,凶 |
если, почти достигнув, верёвка всё же не достала до воды колодца, а бадья разбилась - несчастье | 汔至,亦未繘井,嬴其瓶,凶 |
железные ступеньки в колодцах | 人孔阶梯 |
железобетонный сборный колодец | 钢筋混凝土集配人孔 |
железобетонный цельно набивной колодец | 钢筋混凝土整罐人孔 |
завалить колодцы и сровнять с землёй горны | 塞井夷灶 |
заглядывать в колодец | 朝井里窥望 |
закрыть колодец | 盖住井口 (крышкой) |
замёрзший колодец | 寒井 |
заполнить колодец камнями | 用石填井 |
запущенный колодец | 旧井 |
запущенный колодец | 古井 |
засорённый колодец | 填塞井 |
засыпать колодец | 填井 |
засыпать колодец | 塞井 |
засыпать колодец землёй | 把一个井埯上了 |
засыпать колодцы | 堙井 |
засыпать колодцы и уничтожать очаги | 塞井夷灶 |
动词 + ~ искать колодец | 找井 |
кабельные колодцы связи | 通信电缆井 |
кабельный смотровой колодец | 电缆入孔电缆检查井 |
кабельный смотровой колодец | 电缆检查井 |
карась, попавший в колодец | 井鲋 (и стремящийся вернуться в реку; образн. о человеке, тоскующем по родине) |
квадратной столешницей закрывать колодец | 八仙桌面盖井口 |
когда колодец чистят, из него не пьют | 井渫不食 |
когда почистили колодец, вода стала чистой | 把井淘一淘,水就干净了 |
когда пьёшь воду, вспомни о тех, кто выкопал колодец | 喝水不忘掘井人 |
когда пьёшь воду, вспомни о тех, кто выкопал колодец | 喝水不忘挖井人 |
когда пьёшь воду, не забывать о том, кто вырыл колодец | 吃水不忘打井人 |
когда пьёшь колодезную воду, помни, кто копал колодец | 饮水不忘挖井人 |
колодец аккумуляторной ямы | 蓄电池舱槽 |
что + 前置词 + ~ (相应格) колодец в пустыне | 荒漠中的井 |
колодец винтовой лестницы | 螺旋梯梯井 |
колодец водоснабжения | 供水井 |
колодец глубиной в 20 метров | 二十米深的井 |
колодец Джерса | 钢锭均热坑 |
колодец Джерси | 日耳斯式钢锭无热炉 |
колодец Джерси | 日耳斯式钢锭均热炉 |
колодец для замедленного охлаждения рельсов | 钢轨缓冷坑 |
колодец для клапана | 阀门井 |
колодец для орошения полей | 筒井 (неглубокий, круглой формы) |
Колодец дракона | 龙井茶 (сорт зелёного чая) |
колодец загрузки топлива | 燃料元件装卸孔 |
колодец и амбар | 井廪 |
колодец и кухонный очаг | 井灶 (атрибуты оседлой жизни; также образн. в знач. вода и дрова) |
колодец инженерных коммуникаций | 工程工作井 |
колодец на верховодке | 潜水井 |
колодец находится | 水井在 (где-л.) |
~ + 谓语 колодец не годен для использования | 水井不能用 |
колодец опускной | 沉井 |
колодец перегрузки | 换料井 |
колодец переключения | 水门井 |
колодец подъёма и спуска | 升降道 |
колодец пожарного гидранта | 消火栓井 |
колодец провалился | 井塌了 |
колодец расположен | 水井在 (где-л.) |
колодец-решетка | 隔栅井 |
колодец с водой для хранения отработавшего топлива | 乏燃料贮存水池 |
колодец с журавлём | 有吊杆的井 |
колодец с питьевой водой | 食井 |
колодец с решетками | 隔栅井 |
колодец самописца уровня моря | 海水水位自动记录仪井 |
колодец сетевой | 给排水井 |
колодец сетей связи | 通信井 (КСС) |
колодец у тутового дерева | 桑井 |
колодец черпаковой рамы | 挖泥斗框架孔 |
колодец Чжэньфэй | 珍妃井 (колодец наложницы Чжэньфэй) |
колодец чист, но из него не пьют | 井渫不食 (образн. о человеке, не могущем найти применения своим способностям, о забытом таланте) |
колодцы засыпаны и деревья срублены | 井堙木刊 |
колодцы засыпаны и деревья уничтожены | 井堙木刊 |
колодцы и дома | 井屋 |
колодцы с горючим газом | 火井 (для выварки соли, в пров. Сычуань) |
глубокие колодцы, связанные течениями подземных вод | 井渠 |
колодцы фундаментных болтов | 基础螺栓孔 |
колодцы фундаментных болтов | 地脚螺丝孔 |
колонна драгона-колодца | 龙井柱 |
кольцо спускного колодца | 沉井圈 |
контрольный колодец | 入孔 |
контрольный колодец | 检查井 |
копание колодца | 开井 |
копатель колодца | 掘井人 |
копать колодец | 挖井 |
копать колодец | 凿井 |
копать колодец | 掘井 |
копать колодец и наткнуться на артезианский источник - соответствует замыслу | 挖井碰上自流泉——正合心意 |
копать колодец и пахать поле | 凿井耕田 |
копать колодец, когда хочется пить | 渴而穿井 (ср. на охоту ехать ― собак кормить) |
кормиться, обработав поле, утолять жажду, вырыв колодец | 耕田而食,凿井而饮 |
черпать с помощью короткой верёвки из глубокого колодца | 汲深绠短 |
черпать с помощью короткой верёвки из глубокого колодца | 短绠汲深 |
черпать с помощью короткой верёвки из глубокого колодца | 绠短汲深 |
крепление колодца | 井壁 |
круглый колодец | 圆井 |
кругозор лягушки на дне колодца | 井蛙之见 (образн. о человеке с ограниченными взглядами, узким мировоззрением) |
кружить вокруг колодца | 围着井转 |
линия у края колодца | 井湄 |
линия у края колодца | 井眉 |
луна в колодце | 井月 |
лягушка в колодце | 井里蛤蟆 (обр. об ограниченном человеке) |
лягушка на дне колодца | 井底蛤蟆 |
лягушка на дне колодца | 坎蛙 |
лягушка на дне колодца | 井底虾蟆 |
лягушка на дне колодца | 坎井之蛙 |
лягушка на дне колодца | 井底蛙 |
лягушка на дне колодца | 井底之蛙 |
лягушка на дне колодца | 井蛙 |
лягушка прыгнула в колодец - плюх! | 蛤蟆跳井——扑冬 (созвучно 不懂) |
мандариновое дерево и колодец | 橘井 |
Марьины Колодцы | 马里内科洛齐 |
мелкий буровой колодец | 浅管井 |
мелкий колодец | 浅井 |
мелкий колодец, закреплённый кладкой | 浅管井 (или бетонными кольцами) |
механизированный колодец | 机井 |
монтажный колодец | 安装竖井 (шахта) |
~ + где набирать воды в колодце | 取些井水 |
навес над колодцем | 井棚 |
нагревательные колодцы с инжекционными горелками | 装有喷射燃烧器的均热炉 |
накрыть крышкой отверстие шахты колодца | 盖住井口 |
намутить в колодце | 把井水弄浑 |
наплавной колодец | 浮运沉井 |
насос для колодца | 井泵 |
начерпать воды из колодца | 从井里汲水 |
не попасть в яму, да угодить в колодец | 避阱入坑 |
не попасть в яму, да угодить в колодец | 避井落坑 |
не попасть в яму, да угодить в колодец | 避坑落井 |
неотапливаемые колодцы замедленного охлаждения | 不加热的缓冷坑 |
неполный колодец | 不完全沉井 |
нефтяной колодец | 油井 |
обнаружить колодец | 发现井 |
общественный колодец | 公用水井 |
ограждение колодца | 井床 |
ограждение колодца | 井干 |
одной лопатой выкопать колодец | 一锹挖口井 |
одной лопатой выкопать колодец | 一锹掘个井 |
опускать ведро в колодец | 把桶放入井中 |
опустить ведро в колодец | 抱水桶放入井中 |
осветляющий колодец | 澄水井 |
осмотровый колодец | 检查口 |
осмотровый колодец | 检查口检查井 |
осмотровый колодец | 检查井 |
основание колодца | 井基 |
оставить колодец без использования | 不用水井 |
осушение трубчатыми колодцами | 管井排水 |
бегать от колодца к ступе | 井臼 |
отапливаемые колодцы замедленного охлаждения | 加热式缓冷坑 |
отказаться дорыть колодец до воды | 弃井 |
открытый колодец | 开口式水井 |
открытый колодец | 露井 (без крышки) |
охраняемый колодец | 覆盖井 |
очаг на соляном колодце | 井灶 |
очень глубокий колодец | 顶老深的井 |
очищать колодец | 淘井 |
пересохший колодец | 眢井 |
пересохший колодец | 枯井 |
перила вокруг колодца | 井床 |
питать подобно колодцу | 井养 |
пить воду из колодца | 饮用井水 |
погружать ведро в колодец | 把水桶浸泡在井里 |
погружаться в колодец | 沉入井里 |
покрыть колодец | 盖上井 |
полный колодец | 完全沉井 |
пользоваться колодцем | 使用水井 |
пользоваться одним колодцем | 同井 |
поля и колодцы | 丘井 (система разграничения полей на цю и цзин) |
потащить ведро из колодца | 从井里把水桶提上来 |
прикрыть отверстие колодца | 把井口盖好 |
приступок у колодца | 井台儿 |
провалиться в колодец | 落井 |
прочищать колодец | 搯井 |
прочищать колодец | 泄井 |
прыгать в колодец | 跳进井中 |
прятать съестное на холоде, в заброшенном колодце | 把吃的东西放在枯井里冷藏起来 |
пьёшь воду - не забывай о том, кто выкопал колодец | 喝水不忘挖井人 |
пьёшь воду - не забывай о том, кто выкопал колодец | 喝水不忘掘井人 |
регенеративные многоместные нагревательные колодцы | 复座式蓄热匀热炉 |
регенеративные многоместные нагревательные колодцы | 多座式蓄热均热炉 |
регенеративные многоячейковые нагревательные колодцы | 多座式蓄热均热炉 |
рекуперативные колодцы с жидким удалением шлака | 液体出渣的换热式均热炉 |
рекуперативные нагревательные колодцы с отоплением из центра подины | 炉底中心供热的换热式均热炉 |
речная вода в колодец не попадает | 河水不犯井水 |
родниковый колодец | 泉井 |
рыба, живущая в колодце | 井鱼 (образн. об ограниченном человеке) |
рыть колодец | 凿井 |
рыть колодец | 挖井 |
рыть колодец | 穿井 |
рыть колодец | 掘井 |
рыть колодец | 打井 |
рыть колодец и наткнуться на родник - превосходно | 挖井碰见喷泉——好极了 |
рытьё колодца | 下井筒 |
рытьё колодца | 沉井 |
сгнивший сруб колодца | 丘井 (образн. о дряхлом человеке) |
сладкий колодец раньше высыхает | 甘井先竭 |
слепой взялся носить воду - прошёл мимо колодца | 瞎子挑水,早过井了 |
смотреть на небо, сидя в колодце | 坐井观天 (об узком кругозоре) |
смотреть на небо, сидя в колодце | 坐井 (об узком кругозоре) |
смотреть на небо со дна колодца | 坐井 |
смотреть на небо со дна колодца | 坐井观天 |
смотровой колодец | 马葫芦 |
солёный колодец | 盐井 |
спаренный эмшерский колодец | 双式艾木兴井 |
~ + куда спуск в колодец | 放到井下 |
спускать в колодец | 垂入井中 |
спускать ведро в колодец | 把桶吊到井下去 |
спускаться в колодец, держа на спине квадратный стол | 背方桌下井——随方就圆 (подгонять квадратное под круглое) |
сруб колодца | 井边 |
сруб колодца | 井沿 |
станционный колодец | 终端人井 |
старый колодец | 古井 |
столом столом восьми бессмертных накрывать колодец-подгонять квадратное под круглое» | 八仙桌子盖井口——随方就圆 |
строить колодец | 砌井 |
тащить ведро из колодца | 把水桶从井里提上来 |
тельвежный колодец | 洼地集水井 |
тельвежный колодец | 汇水井 |
томить чугун в томильных колодцах | 韧化生铁 |
томление в колодце | 均热炉中加热 |
тонкостенный железобетонный колодец | 薄壁钢筋混凝土空心桩 |
тропинка к колодцу | 汲道 |
тропинка к колодцу | 汲路 |
трубчатый колодец с ручным насосом | 手泵管井 |
трюмный колодец | 舱内水井 |
тянуть бадью из колодца | 把吊斗从井里拉出 |
ударяться об стенку колодца | 撞到井壁上 |
уйти от колодца | 离开水井 |
улейные нагревательные колодцы | 蜂房式均热炉 |
улейный нагревательный колодец | 蜂房式均热炉井 |
улейный нагревательный колодец | 蜂房式均热炉蜂房式均热炉井 |
улейный нагревательный колодец | 蜂房式均热井 |
уничтожить колодец | 毁井 |
упасть в колодец | 落井 |
упускать бадью в колодец | 失手把桶掉进井里 |
устье колодца | 井口 |
утопиться, бросившись в колодец | 透井而死 |
утопиться в колодце | 跳井 |
утопиться в колодце | 投井 |
фильтрующий колодец | 渗透井 |
холодный колодец | 寒井 |
цену воды узнаешь, когда колодец высохнет | 井干方知水可贵 |
циркуляционный колодец | 循环油井 |
циркуляционный колодец | 循环水井 |
чем просить огня у других, — лучше самому взять огниво, чем зависеть от других в снабжении водой, — лучше самому вырыть колодец | 乞火不若取燧,寄汲不若凿井 |
~ + из чего черпать воду из колодца | 从井里汲水 |
чистить колодец | 浚井 |
чистить колодец | 淘井 |
чистить колодец | 掏沟井 |
чистить колодец | 掏井 |
чистота колодца | 井渫 |
чистый колодец | 干净的井 |
шкафной колодец | 通配线箱的人井 |
эский колодец | 阿井 (в Шаньдуне, в бывш. уезде 东阿; вода из него используется для приготовления лекарства 阿璆, см.) |
этот колодец очень глубок | 这口井很深 |