Subject | Russian | Chinese |
gen. | бриться кое-как | 马马虎虎刮脸 |
fig.of.sp. | быть сделанным кое-как | 脱笋 |
fig.of.sp. | быть сделанным кое-как | 脱卯 |
gen. | в этом случае простой народ не будет делать своё дело кое-как | 则民不苟 |
gen. | вести себя кое-как | 表现不很好 |
gen. | видеть кое-как | 看不大清楚 |
gen. | выполнять кое-как | 搪 (формально) |
gen. | готовиться кое-как | 马马虎虎准备 |
gen. | действовать кое-как | 愉 |
fig.of.sp. | делать всё кое-как | 大拇指头挠痒,随上随下 |
fig.of.sp. | делать всё кое-как | 大拇指头挠痒 |
gen. | делать кое-как | 打马虎 |
gen. | делать кое-как | 泥沽 |
gen. | делать кое-как | 灭裂 (спустя рукава) |
gen. | делать кое-как | 马虎 |
gen. | делать кое-как | 马糊 |
gen. | делать кое-как | 苟 (для видимости) |
gen. | делать что-л. кое-как | 得过且过 |
fig.of.sp. | делать кое-как | 粗枝大叶 |
gen. | делать кое-как | 毛搞 |
dial. | делать кое-как | 秃噜反账 |
chinese.lang., paint. | делать кое-как | 点厾 |
gen. | делать кое-как | 搭浆 |
gen. | делать что-л. кое-как чтобы отделаться | 塘塞 |
gen. | делать что-л. кое-как чтобы отделаться | 搪塞 |
gen. | делать что-л. кое-как чтобы отделаться | 唐塞 |
gen. | делать работу кое-как, экономя на материале | 偷工减料 |
gen. | держаться за старое и жить кое-как | 因循苟且 |
gen. | если вести дело осторожно и внимательно, и то бывают ошибки ― так что же говорить, если делами занимаются кое-как?! | 谨慎处理,犹恐有失,况粗率 |
gen. | если вести дело осторожно и внимательно, и то бывают промахи ― так что же говорить, если делами занимаются кое-как?! | 谨慎处理,犹恐有失,况粗率 |
gen. | завтракать кое-как | 马马虎虎地吃了早饭 |
gen. | завязывать кое-как | 系得马虎 |
gen. | знать кое-что и кое-как | 一知半见 |
gen. | играть кое-как | 演奏得不很好 |
gen. | К работе следует относиться со всей серьёзностью, недопустимо работать кое-как, спустя рукава | 工作要扎扎实实,认认真真,不能走过场 |
gen. | кое-как | 拉遢 |
gen. | кое-как | 粗 |
gen. | кое-как | 粗粗剌剌 |
gen. | кое-как | 滔滔然 |
gen. | кое-как | 含混 |
gen. | кое-как | 容易 |
gen. | кое-как | 含糊 |
gen. | кое-как | 含胡 |
gen. | кое-как | 姑妄 |
gen. | кое-как | 离拉歪斜 |
gen. | кое-как | 粗粗 |
gen. | кое-как | 鲁莽灭裂 |
gen. | кое-как | 犹 |
gen. | кое-как | 聊尔 |
gen. | кое-как | 草略 |
gen. | кое-как | 草率 |
gen. | кое-как | 半半拉拉 |
gen. | кое-как | 浑浑噩噩 |
gen. | кое-как | 好歹 |
gen. | сделанный кое-как | 浮 |
gen. | кое-как | 对付 |
gen. | кое-как | 阔落 |
gen. | кое-как | 胡乱 |
gen. | кое-как | 稀稀拉拉 |
gen. | кое-как | 苟 |
gen. | кое-как | 苟简 |
gen. | кое-как | 马马虎虎 |
gen. | кое-как | 模模糊糊 |
gen. | кое-как | 夹七夹八 |
gen. | кое-как | 旋 |
gen. | кое-как | 漫 |
gen. | кое-как | 漫然 |
gen. | кое-как | 敷衍 |
gen. | кое-как | 随便 |
gen. | кое-как | 麻麻糊糊 |
gen. | кое-как | 七长八短 |
gen. | кое-как | 毛 |
gen. | исполнять работу кое-как | 毛手毛脚 |
gen. | кое-как | 毛毛腾腾 |
gen. | кое-как | 恌 |
gen. | кое-как | 疏阔 |
gen. | кое-как | 小可 |
gen. | кое-как | 撩儿敲儿的 |
gen. | кое-как | 潦草 |
gen. | кое-как | 松懈 |
gen. | кое-как | 简 |
gen. | кое-как | 稀里糊涂 |
gen. | кое-как | 草草了事 |
gen. | кое-как | 澷 |
gen. | кое-как | 漫不经意 |
gen. | кое-как | 横倒竖歪 |
gen. | исполнять работу кое-как | 毛脚毛手 |
gen. | кое-как | 瞎胡乱 |
gen. | кое-как | 随随便便 |
gen. | кое-как | 好不容易 |
gen. | кое-как | 拢统含糊 |
gen. | кое-как | 马里马虎 |
gen. | кое-как | 不用心 |
gen. | кое-как | 巴巴急急 |
gen. | кое-как | 一曝十寒 |
gen. | кое-как | 爱理不理 |
gen. | кое-как | 稀里马虎 |
gen. | кое-как | 大而化之 |
gen. | кое-как | 强 |
gen. | кое-как | 忽忽 |
gen. | кое-как | 潦 |
gen. | кое-как | 撩敲 |
gen. | кое-как | 剌达 |
gen. | кое-как | 勉勉强强 |
gen. | кое-как | 脱 |
gen. | кое-как | 毛糙 |
gen. | кое-как | 毛草 |
gen. | кое-как | 托大 |
gen. | кое-как | 巴巴结结 |
gen. | кое-как | 麻麻呼呼 |
gen. | кое-как | 爱理儿不理儿的 |
gen. | кое-как | 皮松肉紧 |
gen. | кое-как | 漫不经心 |
gen. | кое-как | 谩 |
gen. | кое-как | 猥 |
gen. | кое-как | 馍馍糊糊 |
gen. | кое-как | 马虎 |
gen. | кое-как | 马糊 |
gen. | кое-как | 苟且 |
gen. | кое-как | 稀松 |
gen. | кое-как | 觕 |
gen. | кое-как | 胡行 |
gen. | кое-как | 待理儿不理儿 |
gen. | кое-как | 对对付付 |
gen. | кое-как | 好歹儿 |
inf. | кое-как | 混 |
arch. | кое-как | 胡 |
gen. | кое-как | 剌阘 |
dial. | кое-как | 佯打忽吃 |
dial. | кое-как | 待搭不理 |
dial. | кое-как | 勺拉光叽的 |
dial. | кое-как | 随和打淌 |
dial. | кое-как | 稀了马哈 |
obs. | кое-как | 颇 |
fig.of.sp. | кое-как | 横七竖八 |
fig.of.sp. | кое-как | 横三竖四 |
nonstand. | кое-как | 聊 |
dial. | кое-как | 稀得马哈 |
dial. | работать кое-как | 毛儿净光 |
dial. | кое-как | 支楞巴翘 |
dial. | кое-как | 劈脱 |
dial. | кое-как | 行大呼吃 |
dial. | кое-как | 二马一虎 |
gen. | кое-как | 浑噩 |
gen. | кое-как | 率尔 |
gen. | кое-как | 草草 |
gen. | кое-как | 草 |
gen. | кое-как | 聊且 |
gen. | кое-как | 因循 |
gen. | кое-как | 一暴十寒 |
gen. | кое-как взобраться на гору | 好不容易爬上山头 |
gen. | кое-как влачить существование | 胡混 |
gen. | кое-как водить машину | 马马虎虎地开车 |
gen. | кое-как выполнить | 好不容易完成 |
gen. | кое-как выполнить | 草草率率完成 |
gen. | кое-как выполнить | 聊以塞责 |
gen. | кое-как выполнять порученную работу | 搪差使 |
gen. | кое-как выспаться | 勉强睡够 |
gen. | кое-как говорить | 说得不怎么好 |
gen. | 动词 + ~ кое-как добраться домой | 好不容易走回家 |
gen. | кое-как доехать до | 挨到 |
gen. | кое-как достать | 好不容易搞到... (что-л.) |
gen. | кое-как достигнуть цели | 勉强达到目的 |
gen. | кое-как дотянуть до нового урожая | 聊以卒岁 |
gen. | кое-как ещё... | 也 |
gen. | кое-как жить | 勉强过活 |
gen. | кое-как закончить дело | 草草李了事 |
gen. | кое-как закончить дело | 草草了事 |
gen. | кое-как знает иероглифы «чжи» и «у» | 略识之无 (наиболее простые) |
east.chin., dial. | кое-как изловчиться | 推板 |
gen. | кое-как изыскивать средства к существованию | 混事由儿 |
gen. | кое-как коротать дни | 偷度 |
mid.chin. | кое-как можно | 小可如 |
gen. | кое-как на жизнь хватает | 够嚼裹儿 |
gen. | кое-как набросать | 粗写 |
dial. | кое-как написать | 划拉 |
gen. | кое-как написать | 勉强写好 |
gen. | кое-как нацарапанный | 潦草 |
gen. | кое-как обойтись | 混过 |
gen. | кое-как отвечать | 随随便便地回答 |
gen. | кое-как отдохнуть | 勉强休息一下 |
gen. | кое-как оттягивающий свой последний час | 活尸 |
gen. | 苟活。 кое-как перебиваться | 偷存 (существовать) |
gen. | кое-как перебиваться | 够过儿 |
gen. | кое-как переживать | 搪 |
inf. | кое-как пережить | 混 (трудное время) |
gen. | кое-как пережить | 混过 |
gen. | кое-как пережить этот год | 混过这一年 |
gen. | кое-как перенести | 应付 (пережить) |
gen. | кое-как петь | 唱得不怎么好 |
gen. | кое-как победить | 好不容易战胜 |
gen. | кое-как против желания поддерживать хорошие отношения | 聊相应酬聊相酬答 (например, принимать недостойного человека из-за его высокого положения) |
gen. | кое-как подметать | 马马虎虎地打扫 |
gen. | кое-как поднять | 勉强举起... (кого-что-л.) |
gen. | кое-как подходить | 可 |
gen. | кое-как подходящий | 对对付付 |
gen. | кое-как позволить | 认了 (согласиться) |
gen. | кое-как помещаться | 勉强住下 |
gen. | кое-как помещаться | 勉强能装下 |
gen. | кое-как помыться | 马马虎虎地洗个澡 |
gen. | кое-как постричься | 马马虎虎理发 |
gen. | кое-как поступить в институт | 好不容易考进大学 |
gen. | кое-как преодолеть | 勉强克服... (что-л.) |
gen. | кое-как приспособить | 哝哝 |
gen. | кое-как приспособить | 将就 |
gen. | кое-как пробавляться шитьём | 缝穷 |
inf. | кое-как прожить | 混 |
gen. | кое-как прожить этот год | 混过这一年 |
gen. | кое-как прожить этот год | 混了这一年头 |
gen. | кое-как работать | 工作漫不经心 |
inf. | кое-как разбираться | 略懂 |
gen. | кое-как свалить с плеч | 敷衍了事 (работу) |
gen. | кое-как сдавать | 考得马马虎虎 |
gen. | кое-как сдать экзамен | 考试勉强及格 |
gen. | кое-как сделанный | 粗漏 |
gen. | кое-как сделать | 好不容易做成 |
gen. | кое-как собирать | 马马虎虎做一做上路准备 |
gen. | кое-как собирать | 马马虎虎地收拾到一起 |
gen. | кое-как собрать вместе | 七拼八凑 |
gen. | кое-как собрать вместе | 七凑八凑 |
gen. | кое-как сойдёт | 过得去 |
gen. | кое-как сойдёт | 差强人意 |
gen. | кое-как сохранить свою жизнь | 苟全性命 (поступившись принципами) |
gen. | кое-как справиться с | 马马虎虎应付... (чем-л.) |
gen. | кое-как стряпать | 马马虎虎地做饭 |
gen. | кое-как существовать | 央央戗戗 |
gen. | кое-как существовать | 秧秧跄跄 |
gen. | кое-как существовать | 央戗 |
gen. | кое-как убрать вещи | 马马虎虎收拾衣物 |
gen. | кое-как ухитриться | 推班 |
gen. | кое-как учиться | 学习不怎么好 |
gen. | наляпать кое-как жидкий слой краски | 刷了一层浮色 |
gen. | написать кое-как | 马马虎虎写 |
gen. | одеваться кое-как | 穿着不讲究 |
gen. | перебиваться кое-как | 小鼓捣油儿 |
gen. | перебиваться кое-как | 苟活 |
gen. | перебиваться кое-как, думая только о своём желудке | 偷食 |
gen. | пережить кое-как | 混混 |
gen. | питаться кое-как | 吃得马马虎虎 |
gen. | подвязать головной убор лентами кое-как | 缨冠 (в спешке) |
gen. | похоронить кое-как | 槁葬 (временно, напр. при невозможности доставить тело на родину покойного) |
gen. | преподавать кое-как | 教得不很好 |
gen. | приготовить что-л. кое-как | 马马虎虎准备好... |
gen. | причесаться кое-как | 马马虎虎梳 |
gen. | причёсываться кое-как | 头梳得马马虎虎 |
gen. | пробираться кое-как | 勉强挤过 |
dial. | работать исполнять свои обязанности кое-как | 卖眼前俏 (лишь для видимости) |
gen. | располагаться кое-как | 马马虎虎地安顿下来 |
gen. | решить дело кое-как | 苟且了事 (небрежно, халатно) |
gen. | сделанный кое-как | 潦láo草 |
gen. | сделать дело кое-как | 苟且了事 (небрежно, халатно) |
gen. | сделать кое-как | 马马虎虎做 |
gen. | сделать кое-как | 糊弄 (спустя рукава) |
gen. | сделать кое-как | 猫儿盖屎 (небрежно, наспех, как кошка зарывает свои испражнения) |
gen. | сделать кое-как | 糊 (спустя рукава) |
gen. | сделать работу кое-как | 偷工 |
gen. | складывать кое-как | 马马虎虎地叠 |
gen. | слышать кое-как | 听得不清楚 |
gen. | создавать что-л. кое-как | 胡编乱造 |
gen. | строительство, осуществленное кое-как | 豆腐渣工程 |
gen. | 动词 + ~ строить кое-как | 马马虎虎修建 |
gen. | существовать кое-как | 草间求活 (букв. поддерживать существование в зарослях) |
gen. | тянуть кое-как | 混日子 |
gen. | ужинать кое-как | 马马虎虎吃晚饭 |
gen. | уклониться кое-как | 混过 (напр. от обложения, повинности) |
gen. | умываться кое-как | 洗脸马马虎虎 |
gen. | хоронить кое-как | 稿葬 (попросту, без оказания почестей) |