Russian | Chinese |
априорная категория | 先验的范畴 |
билет для проезда в мягком вагоне повышенного типа первой категории | 高级软席车客票 |
биполная категория | 双完全范畴 |
Брандтова категория | 勃兰特范畴 |
бренди категории "V. O. " | 陈年白兰地 |
быть связанными с какой-л. категорией | 与...范畴相关 |
валюта первой категории | 可自由兑换的货币 |
валюта первой категории | 某个国家的货币 |
валюта первой категории | 头等货币 |
валюта первой категории | 第一类货币 |
весовая категория | 重量体重等级 |
«видоизменённая категория» иероглифов | 转注 (знак, образованный путём видоизменения отдельных частей своего синонима, напр. 老 - 考) |
во времена "культурной революции", пять категорий дискредитировавших себя слоев населения | 五类份子 (помещики(см. 地主), кулаки (см. 富农), контрреволюционные элементы (см. 反革命分子), преступники (см. 坏分子), правые (см. 右派分子)) |
во времена "культурной революции", пять категорий дискредитировавших себя слоев населения | 黑五类 (помещики(см. 地主), кулаки (см. 富农), контрреволюционные элементы (см. 反革命分子), преступники (см. 坏分子), правые (см. 右派分子)) |
возрастная категория | 年龄的类别 |
возрастная категория | 年龄段 |
временная категория | 时间范畴 |
временная категория | 临时部类 |
все категории | 庶类 (виды) |
всему присущи свои категории | 物各有畴 |
всех категорий | 庶汇 |
вторая категория | 二等 |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) входить в какую-л. категорию | 列入...类别 |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) входить в какую-л. категорию | 列入...范畴 |
входить в категорию | 之中包括 |
высоко оплачиваемая категория | 高工资一类 |
высшая категория | 最高类别 |
высшая категория | 一级 |
высшая категория | 良种 |
высшая категория лётчиков по квалификации | 飞行经验 |
высшая категория лётчиков по налёту | 飞行经验 |
высшая категория лётчиков по стажу | 飞行经验 |
глобальные категории | 总范畴 |
Год сотрудников категории общего обслуживания | 一般事务人员年 |
гомотопическая категория отображений | 同伦映射范畴 |
госпиталь первой категории | 一级医院 |
государственный артист высшей категории | 国家一级演员 |
государственный режиссёр высшей категории | 国家一级导演 |
грамматико-словообразовательная категория | 语-构词范畴 |
грамматическая категория | 语法范畴 |
грамматическая категория | 文法范畴 |
что + ~ого грамматическая категория прилагательных | 形容词的语法范畴 |
груз второй категории | 第二类货物 |
груз первой категории | 第一类货物 |
группироваться по категориям | 按类集中 |
двойственная самой себе категория | 自对偶范畴 |
девять категорий даров | 九贡 (преподносимых местными князьями сючеренх; дин. Чжоу) |
девять категорий знати | 九宾 (в древнем Китае) |
девять категорий знати | 九御 (в древнем Китае) |
девять категорий людей по профессиям и занятиям | 九功 |
девять категорий слов | 九品词 |
деление на категории | 科别 |
делить войны на две категории | 将战争分为两类 |
делить на две категории | 把分成两类 |
делить на две категории | 把…分成两类 |
делить студентов на несколько категорией по возрасту | 按年龄把学生分成几类 |
делить явления на категории | 把现象分类 |
делиться на категории | 分成几类 |
делиться на пять категорией | 分成五类 |
диалектическая категория | 辩证法范畴 |
диффузная семантическая категория | 模糊语义范畴 |
заимствованная категория | 假借 (иероглифов) |
заимствованная категория иероглифов | 通假 |
заимствованная категория иероглифов | 通假字 |
заимствованная категория иероглифов | 借字 |
заимствованная категория иероглифов | 假借字 |
Закон Российской Федерации о переводе земель или земельных участков из одной категории в другую | 俄罗斯联邦变化土地类型法 |
замена семантических категорий | 语义范畴替代 |
замечательная категория | 很好的 |
знаки, воспроизводящие по категориям форму предметов, называются «вэнь» | 依类象形,谓之文 (элементами) |
идеографическая категория | 会意 (иероглифов) |
идеология относится к категории надстройки | 意识形态属上层建筑范畴 |
иероглиф идеографической категории | 会意字 |
иероглиф изобразительной категории | 像形字 |
иероглиф изобразительной категории | 象形字 |
иероглиф фонетической категории | 形声字 |
иероглифы фонетической категории | 谐音字 |
измеритель весовой категории отцепов | 摘钩车组重量等级测量器 |
изобразительная категория иероглифов | 形象文字 |
изобразительная категория иероглифов | 象形文 |
изобразительная категория иероглифов | 象形 |
иметь отношение к какой-л. категории | 与...有关系 |
иная категория | 殊等 |
инженер высшей категории | 高工 |
инженер высшей категории | 正高级工程师 (квалификации) |
инженер высшей категории | 高级工程师 |
интонационно-семантическая категория | 音调语义范畴 |
инфроподвидовые категории | 亚种以下的等级 |
исключительная категория | 殊品 |
какая + ~ историческая категория | 历史范畴 |
кадры высшей категории | 高级干部 |
категории войн | 战争的种类 |
категории государственных судей | 国家裁判等级 |
категории и виды процентных ставок | 利率档次和种类 |
категории и классы взрывной и пожарной безопасности | 爆炸和消防安全类别和等级 |
категории инвалидов | 残废等级 |
категории информации | 信息类型 |
категории качества и количества | 质和量的范畴 |
категории людей | 不同类型的人 |
категории математики | 数学范畴 |
категории места службы | 工作地点类别 |
категории ошибок | 错误的类型 |
категории промежуточных сил | 中间力量的类型 |
категории работников | 工作人员类别 |
категории рабочих | 工种 |
~ + кого-чего категории стран | 国家类型 |
категории тружеников | 劳动者类别 |
категории языка | 语言的范畴 |
категория абелевых групп | 阿贝尔群范畴 |
категория автомобильной дороги | 道路分级 (приложение) |
категория администрировании | 管理范畴 |
категория в смысле Люстерника-Шнирельмана | 柳斯捷尔尼克-旋尼雷尔曼范畴 |
категория вагона | 车厢奢级 |
категория вечности и бесконечности | 永恒和无穷的范畴 |
категория вещественности | 物质范畴 |
категория взрывобезопасности | 防爆等级 |
что + ~а категория вида | 体的范畴 |
категория визы | 签证种类 |
категория волн | 波类 |
категория волн | 波动类型 |
~ + чего категория времени | 时间范畴 |
что + ~и категория времени | 时的范畴 |
категория временного порядка | 时间次序概念 |
категория вызывающего абонента | 主叫用户类别 |
Категория высокой защищённости | 重点设防类 (защиты) |
категория вытяжки | 拉伸等级 |
категория гомотопических типов | 同伦型范畴 |
категория гомотопических типов пар | 同伦对型范畴 |
категория гомотопических типов топологических пространств | 拓扑空间的同伦型范畴 |
категория гомотопических типов топологических пространств | 拓扑空间同伦范畴 |
что + ~и категория грамматики | 语法范畴 |
категория Гротендика | 格罗坦迪克范畴 |
категория Гротендика | 格罗坦狄克范畴 |
категория грузов | 货物裁级 |
категория грунта на площадке | 场地土类别 |
категория движения | 运动范畴 |
категория действия | 动作范畴 |
категория деятеля | 行为人范畴 |
категория диалектического материализма | 辩证唯物主义范畴 |
категория заносимости | 复盖级别 |
категория запасов | 储量等级 |
категория иероглифов | 书 |
категория измерения | 测试类 |
категория имущества для самообеспечения | 自我维持类别 (напр. контингента) |
категория интерфейса с ямд | DML接口范畴 |
категория источника электроснабжения оборудования | 设备供电清单 |
категория качества | 质量等级 |
категория качества | 质量范畴 |
категория квалификация шашиста | 棋品 (игрока в облавные шашки) |
категория классов путей | 道路类范畴 |
категория количества | 数量范畴 |
категория количественности | 数量范畴 |
категория красоты | 美的范畴 |
категория лаборатории | 实验室类别 |
категория левых модулей | 左模的范畴 |
категория ледовых подкреплений | 抗冰加强级 |
категория летательных аппаратов | 飞行器类型 |
категория Люстерника-Шнирельмана | 柳斯捷尔尼克-旋尼雷尔曼范畴 |
категория лётно-технических характеристик | 飞行技术性能等级 |
категория местного разряда | 外勤人员职等 |
категория мобильности | 流动类别 |
категория морфологии | 词法范畴 |
категория налога | 税种 |
категория настройки | 调整类别 |
категория национальных специалистов | 本国专业职类 |
категория не-лица | 非人称范畴 |
категория неманёвренных летательных аппаратов | 非机动飞行器等级 |
категория неопределённости | 不定范畴 |
категория определённой эпохи | 一定时期的范畴 |
категория определённости | 定性范畴 |
категория отвлечённости | 抽象性范畴 |
категория отрицательного | 阴 |
категория отрицательного | 𣱙 |
категория отрицательного | 阥 |
категория падежа | 格范畴 |
категория пожарной опасности | 火灾危险性类别 |
категория получателя | 用户类别 |
категория пород | 岩石类别 |
категория построек | 建筑类别 |
категория правых модулей | 右模的范畴 |
категория практического сознания | 实践意识范畴 |
категория предикативного признака | 述谓特征范畴 |
категория предметности | 实物性范畴 |
категория предупреждения трещинообразования | 裂缝控制等级 |
категория причинности | 因果范畴 |
категория производительных сил | 生产力范畴 |
категория производственных отношений | 生产关系范畴 |
категория просадочности | 湿陷等级 |
категория прочности бетона | 混凝土强度等级 |
категория пути | 线路等级 |
категория пути | 萩路等级 |
что + ~а категория работников | 工作人员的类别 |
категория работников | 职工级别 |
категория рабочих | 工人等级 |
категория распределения ресурсов | 资源分配类 |
категория рифм | 韵类 (раздел в рифмовнике) |
категория с конечными суммами | 有限和的范畴 |
категория с обратными пределами | 逆向极限的范畴 |
категория с умножением | 乘法的范畴 |
категория сейсмостойкости | 抗震等级 |
категория сейсмоустойчивости конструкции | 结构抗震设防类别 |
категория семантической структуры | 语义结构范畴 |
категория сложности ремонта | 修理复杂性等级 |
категория сосуда | 容器类别 |
категория специалистов, нанимаемых на местах | 当地专业人员 |
категория специалистов, нанимаемых на месте | 当地专业职类 |
категория субъекта | 主体范畴 |
категория товара | 商品的级别 |
категория труда | 工种 |
категория Шнирельмана-Люстерника | 施尼雷尔曼-柳斯捷尔尼克范畴 |
категория эвиденциальности | 传信范畴 |
категория ядерной безопасности | 核安全等级 |
квазиточная категория | 拟正合范畴 |
квазифильтрующаяся справа категория | 拟滤波范畴 |
классифицировать по категориям | 分项 |
количество кают по категориям | 每一等级的客舱数 |
Колонка несущего винта 1 категории | 级旋翼支柱 |
коэффициент дней категории "отлично" и "хорошо" | 优良率 |
курица какой-л. категории | ...等级的鸡 |
левый обратный элемент в категории гомотопических типов | 同伦范畴的左逆元 |
лексико-грамматическая категория | 词汇-语法范畴 |
~ + в чём лидер в категории до 51кг. | 51 公斤级以下的领先者 |
лингвистическая категория | 语言范畴 |
лингвистическая категория | 语言学范畴 |
логические категории | 逻辑学的范畴 |
локально малая слева категория | 左局部小范畴 |
локально малая справа категория | 右局部小范畴 |
локально-конечная категория | 局部有限范畴 |
люди такой категории | 这路人 |
Маклейнова категория | 麦克莱恩范畴 |
мандатарий категории а | 甲类委任统治地 |
Международные сотрудники по проектам категории специалистов | 国际专业项目人员 |
международный сотрудник категории специалистов | 国际专业人员 |
менее обеспеченная категория | 工资较低的一类 |
меридиан категории ян | 阳明 (один из 6) |
местный персонал категории специалистов | 当地征聘专业人员 |
метеоминимум 1 категории | 1类最低气象标准 |
младший сотрудник категории полевой службы | 外勤事务助理 |
младший сотрудник категории специалистов | 初级专业人员 |
мыслить какими-л. категориями | 用...范畴思维 |
мясо первой категории | 一级肉 |
национальный персонал категории общего обслуживания | 本国一般事务人员 |
не входить в эту категорию | 不在此列 |
неограниченно манёвренный самолёт категория | 无限机动飞机 |
нерасчленённая семантическая категория | 模糊语义范畴 |
нерасчленённые семантические категории | 不可切分的语义范畴 |
несловоизменительная категория | 非词变范畴 |
низшая категория | 末流 |
низшая категория тружеников | 夫 |
образ категории | 象范畴 |
общая категория | 基本范畴 |
объединённые состязания первой категории | 甲级联赛 |
объективные категории | 客观范畴 |
одинаковая категория | 同科 |
одна возрастная категория | 同龄人 (группа) |
одной категории | 同品 |
одной категории | 俦类 (компании) |
одной категории | 俦俪 |
освоение земли первой категории | 土地一级开发 |
основная категория | 大类 |
основные категории | 唯物主义的基本范畴 (материализма) |
основные категории | 基本范畴 |
какая + ~ особая категория | 特殊类别 |
отнести его к высшей категории | 把他列为甲等 |
относить к одной категории | 推类 |
относить к той же категории | 类推 |
относиться к какой-л. категории | 属于...类别 |
относиться к какой-л. категории | 属于...范畴 |
относящееся к какой-л. категории | 属 (группе) |
отношения между восемью категориями лиц | 八政 (муж ― жена, отец ― сын, старший брат ― младший брат, государь ― подданный) |
первая категория | 一等 |
первая категория | 第一级 |
перевести из категории временных рабочих в категорию постоянных | 转正 |
перевести из категории временных служащих в категорию постоянных | 转正 |
пиктофонетическая категория | 形声 (иероглифов) |
План расширения категории общего обслуживания | 一般服务扩展计划 |
по среднедушевому внп страна пока относится к категории отстающих | 人均国民生产总值仍居于世界后列 |
подвести что-л. под какую-л. категорию | 把...归入...类另!| |
подводить под категорию | 把…归类 |
подводить под категорию | 把归类 |
подводить под категорию | 物 |
подразделять кого-что-л. на несколько категорией | 把...分成几种 |
подразделяться на десять категорией | 分成10种 |
подсудность в зависимости от категории рассматриваемого дела | 事务管辖 |
посадочный метеоминимум категории | 1级着陆最低气象标准 |
правонарушения «категории 2» | 第二类违法行为 |
правонарушения «категории 1» | 第一类违法行为 |
предприятие первой категории | 壹级资质企业 |
прибавить одну категорию зарплаты | 增加一级工资 |
принадлежность к разным категориям | 兼类 |
принцип ― это категория, обычно заключённая в материи | 极之为物,常在物中 |
причислить кого-что-л. к какой-л. категории | 把...列入...类别 |
процент неработающих категорий населения | 抚养比 |
процент неработающих категорий населения | 抚养比率 |
пунктированная гомотопическая категория | 有点同伦范畴 |
wu cui пять категорий траурной одежды | 五衰 |
разбивать на две категории | 把...分成两类 |
разделять пьесы на категории | 把戏剧分成几类 |
различать между этими двумя категориями ошибок | 把两类错误区分开来 |
различные категории | 各种不同的类别 |
различные категории | 不同等级 |
разные категории | 不同的等级 |
разные категории | 各类 |
располагаться по категориям | 部居 |
распределить кого-что-л. по категориям | 把...分类 |
распределять по категориям | 把分类 |
распределять по категориям | 把…分类 |
распространяться на всех представителей однородных категорий | 连类而及 |
распространяться на всех представителей сходных категорий | 连类而及 |
реальный доход категорий активов | 实质回报资产类别 |
республиканская категория | 共和国等级 |
связанная с чем-л. категория | 与...相关的范畴 |
сгонка веса для достижения веса более лёгкой весовой категории | 减轻体重以达到下一级标准 |
Секция укомплектования штатов категории общего обслуживания | 一般事务员额配置科 |
сертификат на право посадки по категории III А | IIIA级着陆许可证 |
сертификат на право посадки по категории IIIА | IIIA级着陆许可证 |
система аттестации продукции по категории | 产品等级鉴定制 |
слаботочная категория | 弱正合范畴 |
слова одной категории | 类义词 |
слово с несколькими различными грамматическими категориями | 兼类词 |
словоизменительная категория | 词变范畴 |
Служба укомплектования штатов категории специалистов | 专业员额配置处 |
служебная категория | 工作类别 |
смысловые категории | 意义范畴 |
совпадать по категориям | 类合 (породе, виду) |
соответствующие категории | 相应的类别 |
соревнование в более лёгкой категории | 降级参加比赛 |
соревнование в более тяжёлой весовой категории | 越级参加比赛 |
сотрудник категории общего обслуживания | 一般事务办事员 |
сотрудник категории общего обслуживания | 总务干事 |
сотрудник категории полевой службы | 外勤事务干事 |
сотрудник категории профессионалов, нанимаемый на национальном уровне | 本国专业干事 |
сотрудники категории специалистов и выше | 专业及以上职类 |
сотрудники категории специалистов, набираемые на международной основе | 国际专业工作人员 |
социальная категория | 社会范畴 |
спектральная категория | 谱范畴 |
специальность в категории лётно-объёмного состава | 空勤人员专业 |
средней категории | 中级 |
средней ценовой категории | 中端 |
среднеоплачиваемая категория | 中等收入的一类 |
стажёр на должности категории специалиста | 见习专业人员 |
стандарт высшей категории | 一级标准 |
стотонная категория | 百吨级 |
строевая категория | 建构范畴 |
структура категорий | 品种结构 |
судоходная категория реки | 河流航运分类 |
судоходный категория реки | 河流航运分类 |
судья второй категории | 二级裁判 |
~ + чего судья государственной категории | 国家裁判 |
судья государственной категории | 国家裁判员 |
судья первой категории | 一级裁判员 |
телеграмма вне категории | 超级电报 |
три категории | 三界 |
три категории предприятий с участием иностранного капитала | 三资企业 (предприятия стопроцентного иностранного капитала, предприятия китайско-иностранного совместного капитала и предприятия китайско-иностранного совместного хозяйствования) |
три категории суждений | 三类判断 |
три категории участников судебного процесса | 三曹 (истец, ответчик, свидетель) |
тяжёлые весовые категории | 重量级指运动员等级 |
указательная категория иероглифов | 处事 |
устанавливать цену согласно категории товара | 按商品等级规定价格 |
устройство для вычисления весовой категории | 重量等级计算装置 |
учитель высшей категории в средней школе | 中学高级教师 |
кто-что + какой + ~и учитель особой категории | 特级教师 |
учётная категория | 统计类别 |
философская категория | 哲学范畴 |
фонетическая категория иероглифов | 谐声字 |
фонетическая категория иероглифов | 谐声 |
формальная категория | 形式范畴 |
функтор в категорию множеств | 集值函子 |
химическая категория | 化学范畴 |
четыре тональных категории | 四声 |
числовая категория | 数目 |
шахта первой категории по газоопасности | 一级瓦斯煤矿 |
шесть категорий иероглифов | 汉字六书 (пиктограммы 象形, символы 指事, идеограммы 会意, фонограммы 形声, заимствования 假借, варианты 转注) |
шесть категорий иероглифов | 六书 (пиктограммы, символы, идеограммы, фонограммы, заимствования и варианты) |
шесть категорий иероглифов | 六体 (象形、指事、会意、形声、转注、假借) |
шесть категорий китайских иероглифов | 六义 (см. 六书) |
шесть категорий китайских иероглифов | 六书 (指事、象形、形声、会意、转注、假借) |
"Ши пинь" - "Категории стихов" | 诗品 (др. назв.: "Ши пин" - "Критические оценки стихов", один из наиболее значительных трактатов эпохи Шести династий (Лю-чао, III-VI) и всей лит. критики Китая. Автор - Чжун Жун 钟嵘) |
шифтерные категории | 指示范畴 |
шофёр первой категории | 一级司机 |
эгоцентрическая категория | 自我中心范畴 |
элементарная семантическая категория | 基本语义范畴 |
эстетическая категория | 美学范畴 |
эстетические категории | 美学范畴 |
эталон классификации должностей категории специалистов | 专业员额叙级总标准 |
это — не моя категория | 非我族也 |
являться какой-л. категорией | 是...范畴 |
яйца первой категории | 一级蛋 |