Russian | Chinese |
автомобиль иностранного производства | 外国生产的汽车 |
агентство иностранной информации | 国外新闻署社 |
Агентство иностранной информации | 外国信息机构 |
Агентство иностранной информации | 外国通讯社 |
Агентство иностранной информации | 国外新闻署 |
агентство иностранных известий | 国外新闻社 |
агентство иностранных пароходов | 外轮代理行 |
агентство иностранных пароходов | 外轮代理公司 |
адаптация продукции к условиям иностранного рынка | 产品对国外市场情况的适应性 |
административное управление иностранной инвалютой | 外汇行政管理 |
активный баланс неторговой иностранной валюты | 非贸易外汇顺差 |
что + ~а армия иностранных интервентов | 外国 |
ассоциативно-функциональный метод обучения иностранным языкам | 外语教学的联想功能法 |
Ассоциация иностранных корреспондентов | 俄罗斯联邦外国记者协会 (РФ) |
Ассоциация иностранных корреспондентов | 外国记者协会 |
Ассоциация иностранных студентов | 外国大学生联合会 |
Ассоциация по иностранным делам | 外交协会 |
Балтийский институт иностранных языков и международного сотрудничества | 波罗的斯克外语和国际合作学院 |
банк с участием иностранного капитала | 外资银行 |
банк с участием китайского и иностранного капитала | 中外合资银行 |
Бог войны в сфере иностранного языка | 外语战神 |
бойкот иностранных товаров | 抵制外货 |
бойкот иностранных товаров | 抵制外国货 |
большой проект по иностранному капиталу | 重大外资项目 |
"Бюллетень иностранной коммерческой информации" | 《国外商业信息公报》 |
"Бюллетень иностранной коммерческой информации" | 《国外商情公报》 |
"Бюллетень иностранной научно-технической информации" | 《国外科技信息公报》 |
бюллетень иностранной научно-технической информации | 国外科技信息通报 |
~ + чего бюллетень курсов иностранных валют | 外汇牌价表 |
~ + чего бюллетень курсов иностранных валют | 外汇行情通报 |
вернуть иностранных туристов на Родину | 让外国旅游者回国 |
вице-министр иностранных дел и генеральный секретарь по совместительству | 外交次长兼总秘书 |
владелец большого количества иностранной валюты | 创汇大户 |
внутреннее инвестиционное предприятие и иностранное инвестиционное предприятие | 内外资企业 |
внутренний и иностранный | 境内外 (напр. об инвестициях) |
воспринимать иностранную культуру | 吸收外国文化 |
воспринимать иностранную речь | 掌握外国语 |
Всецело агитировать население на противодействие иностранному вмешательству | 极力鼓动民众反对外国干涉 |
вступить в сговор с иностранными силами | 勾结外国势力 |
вступить в тайные сношения с иностранным государством | 私通外国 |
Второй Пекинский институт иностранных языков | 北京第二外国语学院 |
высокие иностранные гости | 国宾 (прибывшие по приглашению правительства) |
Главное управление по иностранному туризму при совете министров СССР | 苏联部长会议国外旅游总局 |
Главное управление по иностранным инвестициям | 外国投资总局 |
Государственное издательство иностранной литературы | 国家外文书籍出版社 |
Государственное издательство иностранных и национальных словарей | 国家外语和民族语词典岀版社 |
Государственное издательство иностранных и национальных словарей | 国家外国语和民族语词典出版社 |
Государственное издательство иностранных и национальных словарей | 国立外文和民族语文辞典出版社 |
Государственное издательство иностранных словарей | 国家外语词典出版社 |
Государственное издательство литературы на иностранных языках | 国家外文书籍出版社 |
Государственное управление КНР по делам иностранных специалистов | 中华人民共和国国家外国专家局 |
Государственное управление по делам иностранных специалистов | 国家外国专家局 |
Государственные центральные курсы заочного обучения иностранным языкам | 国立中央外国语函授班 |
Государственный комитет по иностранному туризму | 国家旅游委员会 |
государственный контроль над иностранной валютой | 结汇制度 |
государственный контроль над иностранной валютой | 结汇制 |
государственный педагогический институт иностранных языков | 国立外国语师范学院 |
Гуандунский университет иностранных языков и внешней торговли | 广东外语外贸大学 (Гуанчжоу) |
Гуанчжоуский университет иностранных языков | 广州外国语大学 |
декларация о получении иностранной валюты за экспорт | 出口收汇核销单 |
департамент иностранных дел | 外事司 |
департамент иностранных дел | 外事处 |
Департамент экономического сотрудничества Министерства иностранных дел РФ | 俄罗斯联邦外交部经济合作司 |
догонять по иностранному языку | 在外语方面赶上 |
есть иностранную еду | 吃洋饭 |
журналы на иностранных языках | 外文期刊 |
запасы иностранной валюты | 外汇储备 |
излишек вывоза увеличил поступления в иностранной валюте | 出超增加了外汇收入 |
инвалюта иностранная валюта | 外币 |
инвалюта иностранная валюта | 外汇 |
иностранная авиакомпания авиационная компания зарубежная | 外国航空公司 |
иностранная агрессия | 外来侵略 |
иностранная ассигнация | 外钞 |
иностранная аудитория | 外国听众 |
иностранная бумага | 进口纸 |
иностранная буржуазия | 外国资产阶级 |
иностранная валюта, которую можно обменять на национальную валюту | 现汇 |
иностранная валюта, оставленная для личных нужд | 外汇留成 |
иностранная военная база | 外国军事基地 |
иностранная делегация | 外国代表团 |
иностранная держава | 外国 |
иностранная информация | 国外情报 |
иностранная книга | 外国书 |
иностранная книга | 洋书 |
иностранная литература | 外来文献 |
"Иностранная литература" | 《外国文学》期刊 |
иностранная литература | 外国文学 |
иностранная марка | 外国商标 |
иностранная марка | 外国邮票 |
иностранная медаль | 外国奖章 |
иностранная мода | 外国时尚 |
иностранная модель | 别国模式 |
иностранная монета | 外国钱币 |
иностранная музыка | 洋乐 |
иностранная музыка | 西洋音乐 |
иностранная научно-техническая информация | 外国科技信息 |
иностранная одежда | 洋服 |
иностранная печать | 国外报刊 |
иностранная печь | 洋炉 (с дымоходом и заслонкой) |
иностранная повесть | 外国小说 |
иностранная подруга | 外国女友 |
иностранная пресса | 外国报界 |
иностранная пресса | 外国报刊 |
иностранная пресса | 外报 (печать, газета) |
иностранная рабочая сила | 外籍员工 |
иностранная разведка | 外国情报机关 |
иностранная разведка | 外国间谍机关 |
иностранная речь | 外国 (звучит) |
иностранная речь | 鸟话 |
иностранная речь | 鸟语 |
иностранная серебряная монета | 番 |
иностранная техника | 外国技术设备 |
иностранная техника | 外国技术 |
иностранная технология | 外国工艺 |
иностранная ткань | 机布 |
иностранная торговая организация | 外国商业机构 |
иностранная фамилия | 外国人的姓 |
иностранная фирма | 洋行 (торговая, промышленная) |
иностранная фирма | 外国公司 |
иностранная фирма | 外国商行 |
иностранная фирма | 洋商 |
иностранная фирма | 洋庄 |
иностранное агентство | 外国通讯社 |
иностранное агентство пароходов | 外轮代办处 |
какое + ~ иностранное ведомство | 外事部门机关 |
иностранное вино | 外国酒 |
иностранное вино | 洋酒 |
иностранное вложение | 外方投资 |
иностранное вмешательство | 外国干涉 |
иностранное выражение | 外国语汇 |
иностранное государство | 异邦 |
иностранное государство | 异国 |
иностранное государство | 外国 |
иностранное гражданство | 外国国籍 |
иностранное грузовое судно | 外轮 |
иностранное дело | 外交事物 |
иностранное дипломатическое представительство | 外国外交代表机构 |
иностранное имя | 外国名字 |
иностранное классификационное общество | 外国船级协会 |
иностранное название | 外国名称 |
иностранное оборудование | 外国设备 |
иностранное оружие | 洋枪洋炮 |
иностранное письмо | 旁行书 |
иностранное письмо | 外国文 |
иностранное платье | 洋装 |
иностранное подданство | 外国籍 |
иностранное подданство | 外籍 (гражданство) |
иностранное подданство | 客藉 |
иностранное правительство | 外国政府 |
иностранное предприятие | 外资企业 |
иностранное представительство | 驻外代表机构 |
иностранное происхождение | 外国产地 |
иностранное происхождение | 外国出生 |
иностранное слово | 外来词 |
иностранное судно | 外国船 |
иностранное судно | 外轮 |
иностранное участие в чем | 外资入股 |
иностранное физическое лицо | 境外个人 |
иностранные агентства | 外国通讯社 |
иностранные агрессоры | 外国侵略者 |
иностранные агрессоры | 外国侵略 |
иностранные банки пользуются правом экстерриториальности и не подчиняются китайским законам | 外资银行享有不受中国法律管辖的治外法权 |
иностранные военные атташе в Китае | 驻华武官 |
иностранные военные наблюдатели | 外军观察员 |
иностранные войска | 洋兵 |
иностранные гости | 外宾 |
какой + ~ иностранные гости | 外宾 |
иностранные государства | 外邦 |
иностранные грабители | 外寇 |
иностранные граждане | 外侨 (проживающие в данной стране) |
какой + ~ иностранные гражданин не | 外国公民 |
иностранные дела | 国外事务 |
иностранные дела | 外部事务 |
иностранные дела | 外交事务 |
иностранные дела | 外务 |
иностранные дела | 外交事物 |
иностранные дела | 外事 |
иностранные догмы | 洋教条 |
иностранные друзья | 外国朋友 |
иностранные завоеватели | 外国占领者 |
иностранные заключенные | 外籍囚犯 |
иностранные известия | 国外新闻 |
иностранные инвестиции | 国际投资 |
иностранные инвестиции входят в Китай | 把海外投资带入中国 |
иностранные интеллектуальные ресурсы | 国外智力 |
кто-что + ~ует иностранные интервенты оккупируют | 外国占领军侵占 |
иностранные источники | 外国资料 |
иностранные коммерческие банки | 外资商业银行 |
иностранные компании судовой инспекции | 外国验船公司 |
иностранные корреспонденты | 外国记者 |
иностранные круги | 外间 |
иностранные курсанты и слушатели | 外籍学员 |
иностранные курсанты и слушатели | 外籍军方学员 |
иностранные курсанты и слушатели | 外军学员 |
иностранные курсанты или слушатели | 军事留学生 (обучающиеся в Китае) |
иностранные матросы | 外国水手 |
иностранные моряки | 外国海员 |
иностранные не китайские народные музыкальные инструменты | 西洋乐器 |
иностранные обычаи и нравы | 外国冈俗习惯 |
иностранные подданные | 外籍人士 |
иностранные послы в Китае | 外国驻华使节 |
иностранные посольства в Китае | 外国驻华大使馆 |
иностранные почты | 国外邮件 |
иностранные практические уложения | 国外实际投资 |
иностранные предприятия | 外资企业 |
иностранные резиденты | 外侨 |
иностранные резиденты, проживающие в столице | 旅京外侨 |
иностранные ресурсы | 国外资源 |
иностранные силы | 外部势力 |
иностранные силы | 外国势力 |
какое + ~ иностранные слова | 外来词 |
иностранные слова | 外来话 |
иностранные сотрудники | 外籍职工 (работники) |
иностранные сотрудники | 外籍职员 (работники) |
иностранные студенты | 外国留学生 |
иностранные студенты в Китае | 在华外国留学生 |
иностранные студенты в Японии | 在日外国留学生 |
иностранные студенты, обучающиеся за свой счёт | 自费留学生 |
иностранные телеграммы | 国外电报 |
иностранные телеграммы | 译电 (в газете) |
иностранные технические разведки | 国外技术调查 |
иностранные товары | 外国商品 |
иностранные товары | 外国货 |
иностранные торговцы | 番商 (или торговцы одной из малых народностей Китая) |
иностранные учреждения в КНР | 外国驻华机构 |
иностранные шаблоны | 洋框框 |
иностранные штампы | 洋八股 (шаблоны) |
иностранные эмигранты | 外国民 |
иностранные языки | 蕃语 |
иностранные языки | 西文 |
"Иностранные языки в школе" | 《外国语教学》期刊 |
иностранный автомобиль | 外国汽车 |
иностранный агент | 外国代理人 |
иностранный агент | 外国间谍 |
иностранный агент | 国外代理 |
иностранный агент | 汉奸 (о китайце) |
иностранный академик | 国外院士 |
иностранный академик | 外籍院士 |
иностранный акцент | 外国口音 |
иностранный алкоголь вытесняет китайскую водку в Гуандуне | 洋酒在粤驱逐白酒 |
иностранный арбуз | 洋瓜 |
~ + кто-что иностранный артист | 外国演员 |
иностранный банк | 外国 |
иностранный банк | 外资银行 |
иностранный бизнесмен | 外商 |
иностранный выговор | 蛮音 (акцент) |
иностранный гость | 外宾 |
иностранный денежный знак | 外币纸币 |
иностранный дипломат | 外国外交人员 |
иностранный диспашер | 外国海损查定员 |
иностранный друг | 外国朋友 |
иностранный журнал | 外国杂志 |
иностранный журналист | 外国记者 |
иностранный и местный | 洋土 |
иностранный игрок | 外籍球员 |
иностранный изготовитель | 外国制造商 |
какой + ~ иностранный империализм | 外国帝国主义 |
иностранный интервент | 外国武装干涉者 |
иностранный источник | 外国资料 |
иностранный капитал | 外 |
иностранный капитал | 外资 |
иностранный кинофильм | 外国影片 |
иностранный кинофильм | 外国片 |
иностранный колокол | 外国钟 |
иностранный коммерсант | 外国商界人士 |
иностранный корабль | 外轮 |
иностранный корабль | 番舶 |
иностранный корабль | 蛮舶 |
иностранный корреспондент | 外国记者 |
иностранный костюм | 外国服装 |
иностранный купец | 洋商 |
иностранный лад | 洋风 (стиль, уклад) |
на иностранный лад | 洋式 (стиль) |
иностранный лак | 进口漆 |
иностранный лак | 外国漆 |
иностранный легион | 外籍军团 |
иностранный легион | 外籍兵团 |
иностранный литератор | 外国作家 |
иностранный отдел | 外事部 |
иностранный отдел | 外事科处 |
иностранный отдел | 外事局 |
иностранный отдел | 外事处 |
иностранный отдел Объединенного государственного политического управления | 国家政治保安总局外事处苏联对外侦察机关,1927年建立 |
Иностранный отдел Российского телеграфного агентства | 俄罗斯通讯社国外部 |
иностранный отдел университета | 大学的外事处办公室 |
иностранный паспорт | 外国护照 |
иностранный пассажир | 外国旅客 |
иностранный заграничный перевод | 国外汇款 |
иностранный подданный | 外籍人 |
иностранный подданный | 外国主体 |
иностранный посетитель | 外国访问者 |
иностранный почётный академик | 外籍名誉院士 |
иностранный предприниматель | 外国企业家 |
иностранный преподаватель | 外国教师 |
иностранный преподаватель | 外籍教师 |
иностранный преподаватель | 外教 (сокр. 外籍教师) |
иностранный работник | 外籍工作人员 |
иностранный работник | 外籍员工 |
иностранный сотрудник | 外国职员 |
иностранный спекулянт | 洋倒爷 |
иностранный спекулянт | 洋倒儿 |
иностранный стиль | 洋味儿 |
иностранный стиль | 洋味 |
иностранный стол | 洋菜 |
иностранный студент | 外国大学生 |
иностранный студент | 外国留学生 |
иностранный студент по обмену | 交换留学生 |
кто-что + приехал (о) иностранный студент приезжал в Пекин учиться | 外国留学生来北京学习 |
иностранный студент, приехавший в Китай | 外国来华留学生 |
иностранный текст | 外 |
иностранный торговец | 洋倒爷 |
иностранный тренер | 外国教练 |
иностранный турист | 外国旅游者 |
иностранный турист | 异国游客 |
иностранный участник совместного предприятия | 外国合营者 |
иностранный учёный, проживший 10 лет в Европе | 旅欧十年学者 |
иностранный фастфуд | 洋快餐 |
иностранный флаг | 外国旗 |
иностранный флаг | 外国旗帜 |
иностранный холодильник | 外国冰箱 |
иностранный художник | 外国画家 |
иностранный челнок | 洋倒爷 |
иностранный чёрт | 外国赤佬 (груб. об иностранце) |
иностранный шаблон | 洋框框 |
иностранный шёлк | 洋绸 |
иностранный эксперт | 外国专家 |
иностранный эмигрант | 外侨 |
иностранный эмигрант | 外国侨民 |
иностранный язык | 外国语 |
иностранный язык | 异言 |
иностранный язык | 外国语言 |
иностранный язык | 外国文 |
иностранный язык | 外语 |
Иностранный язык есть оружие в жизненной борьбе | 外国语是人生斗争的一种武器 |
иностранный язык и литература | 外国语文 |
институт иностранного образования | 海外教育学院 |
Институт иностранных языков | 外语研究所 |
институт иностранных языков | 外国语学 |
Институт иностранных языков | 外国语学院 |
институт иностранных языков | 外语学院 |
Институт иностранных языков в провинции Сычуань | 四川外国语学院 |
Институт иностранных языков при НОАК | 人民解放军外国语学院 |
интервью с министром иностранных дел | 对外交部长的专访 |
интернет-шоппинг через иностранные сайты | 海淘 |
инциденты с иностранными миссионерами | 教案 (духовными миссиями) |
испанское отделение факультета иностранных языков | 外语系的西班牙语专业 |
использование иностранных инвестиций | 利用外资 |
использование иностранных капитала | 利用外资 |
канцелярия иностранных и миграционных дел | 外事侨务办公室 |
канцелярия по иностранным делам | 外事办公处 (при Госсовете КНР) |
канцелярия по иностранным делам | 对外办公室 |
Канцелярия по иностранным делам Народного Правительства г. Пекина | 北京市人民政府外事办公室 |
канцелярия по иностранным делам при Госсовете | 国务院外事办公室 |
канцелярия по иностранным делам при Госсовете КНР | 国务院外事办公室 |
квитанция обмена иностранной валюты | 外汇兑换水单 |
квитанция обмена иностранной валюты | 兑换水单 |
Китай и иностранные государства | 中外 |
Китай и иностранные державы установили взаимные торговые связи | 中外互市 |
Китай китайский и иностранный | 中西 |
Китай китайско-иностранный | 华洋 |
клуб изучения иностранного языка | 外语角 |
книга иностранного автора | 一本外国人写的书 |
книги иностранных языков | 外文书 |
комиссионный сбор на обмен иностранной валюты | 外汇兑换手续费 |
Комитет иностранных экономики и торговли | 外经贸委 |
Комитет КНР по заведыванию иностранными капиталовложениями | 中华人民共和国外资管理委员会 |
Комитет КНР по заведыванию иностранными капиталовложениями | 中华人民共和国外国投资管理委员会 |
Комитет КНР по управлению иностранными капиталовложениями | 中华人民共和国外资管理委员会 |
Комитет КНР по управлению иностранными капиталовложениями | 中华人民共和国外国投资管理委员会 |
Комитет по иностранным делам Всекитайского собрания народных представителей | 人大外交委员会 |
Комитет по иностранным делам ВСНП | 全国人大外事委员会 |
комитет по оказанию помощи иностранным странам | 援外委员会 |
Комитет по управлению иностранных капиталов КНР | 中华人民共和国外国投资管理委员会 |
компания фирма, занимающаяся иностранной торговлей | 外贸公司 |
компания с иностранным капиталом | 外资公司 |
компания с китайским и иностранным капиталом | 中外合资 |
Конвенция о защите иностранной собственности | 保护外国人财产公约 |
конвенция о признании и исполнении постановлений иностранного арбитражного суда | 关于承认和执行外国仲裁裁决的公约 |
конвенция об исполнении приговоров иностранного арбитражного суда | 关于执行外国仲裁裁决的公约 |
Консультативная служба по иностранным инвестициям | 外国投资咨询服务 |
контроль за иностранной валютой | 外汇管制 |
кредиты иностранных правительств | 外国政府贷款 |
кружок изучения иностранного языка | 外语角 |
курс иностранных ценных бумаг | 外汇行háng市 |
курс иностранных ценных бумаг | 外汇行市 |
курс иностранных языков | 外语学习班 |
курс опираться главным образом на собственные силы и в дополнение к этому обращаться за иностранной помощью | 自力更生为主、争取外援为辅的方针 |
курсовая таблица иностранных валют | 外汇牌价表 |
курсы иностранного языка лингвистическая подготовка лингвистические курсы | 语文培训 |
курсы иностранных языков | 外语训练班 |
курсы иностранных языков | 外语学习班 |
курсы иностранных языков | 外语训练班 |
Лондонская биржа иностранных валют | 伦敦外汇市场 |
лучший фильм на иностранном языке | 最佳外语片 |
лучший фильм на иностранном языке | 最佳外国语片 |
любить иностранную кухню | 开洋荤 |
магазин иностранных товаров | 洋庄 |
магазин китайско-иностранных инструментов | 中西器材商城 |
магазин книг на иностранных языках | 外文书店 |
министерство иностранных дел | 译署 (при дин. Цин) |
Министерство иностранных дел | 外务省 (МИД) |
министерство иностранных дел | 外务省 |
Министерство иностранных дел | 外交部 |
министерство иностранных дел | 外务部 |
Министерство иностранных дел и международных отношений | 外交和国际关系部 |
министерство иностранных дел КНР | 中国外交部 |
Министерство иностранных дел КНР | 中华人民共和国外交部 |
Министерство иностранных дел Российской Федерации | 俄罗斯联邦外交部 |
Министерство иностранных дел Украины | 乌克兰外交部 |
Министерство иностранных дел Российской Федерации | 俄联邦外交部 |
министерство иностранных экономики и торговли | 外经部 |
министр иностранных дел | 外交部长 |
министр иностранных дел | 外交部部长 |
кто-что + ~ + кого-чего министр иностранных дел | 外交部长 |
министр иностранных дел | 外务大臣 |
министр иностранных дел | 外长 |
министр иностранных дел | 外交大臣 |
министр иностранных дел | 外相 (в некоторых странах) |
министр иностранных дел и по делам Содружества Наций | 外交及联邦事务大臣 |
Московский государственный педагогический институт иностранных языков | 国立莫斯科外国语师范学院 |
Московский педагогический институт иностранных языков | 莫斯科外语教育学院 |
наличные деньги в иностранной валюте | 外币现金 |
нанимать иностранную рабочую силу | 聘请外劳 (иностранных рабочих) |
Наньнинская зона иностранных инвестиций хуацяо | 南宁华侨投资区 (в городском округе Наньнин, Гуанси-Чжуанский автономный район КНР) |
немало молодых людей было ранено иностранными полицейскими | 有不少青年被西捕伤害 |
неторговые доходы иностранной валюты | 非贸易外汇收入 |
новейшие методы обучения иностранным языкам | 外语教学的最新方法 |
общее название для отделов иностранных связей | 外事口 |
Общеевропейские компетенции владения иностранным языком | 欧洲共同语言参考标准 |
Общество иностранных консулов | 外国领事协会 |
общество по иностранному туризму | 国际旅行总社 |
общество учения и исследования иностранных языков | 外研社 |
объём иностранного капитала | 外资额 |
объём иностранного капитала | 外资金额 |
объём фактически привлечённых иностранных инвестиций | 实际使用外资金额 |
что + ~ит + в чём обязанности Анны состоят в переводе иностранной корреспонденции | 安娜的职责是翻译外文信件 |
одетый по-иностранному | 洋装 |
одолеть иностранный язык | 攻下一门外语 |
отвечать на вопросы китайских и иностранных журналистов | 答中外记者问 |
отдел иностранных отношений | 外事局 |
отдел по делу использования иностранных средств | 国外资金利用司 |
отдел по иностранным делам | 外事办公室 |
отдел по иностранным делам | 海外事务部 |
~ + по чему отдел по иностранным делам | 外事处 |
отдел по иностранным делам | 外办 |
отклик иностранной печати | 外国报刊评论 |
отрасль путешествия привлечения иностранных туристов | 吸收外国游客的旅游业 |
офис по иностранным делам | 外事办公室 |
офис по иностранным делам | 外办 |
пекинская главная компания обслуживания иностранным предприятиям | 北京外企服务总公司 |
Пекинский университет иностранных языков | 北京外国语大学 |
пекинский центр обслуживания иностранной инвестиции | 北京外资服务中心 |
перевод с родного языка на иностранный | 本族语译为外语 |
переводы двух разных иностранных слов совпадают | 两个不同的外语词的译文一样 |
подчёркивать значение изучения иностранных языков | 强调学习外语的意义 |
поймать иностранную радиостанцию | 收听外台 |
показывать фабрику иностранным гостям | 领外宾参观工厂 |
получатель большого количества иностранной валюты | 创汇大户 |
пользоваться иностранным кредитом | 海外借款 |
понять иностранный язык | 懂得外语 |
преклонение перед иностранным | 崇洋 |
привлечение иностранного капитала | 引进外资 |
привлечение передовой иностранной технологии | 引进外国先进工艺技术 |
приток иностранного капитала | 外资流入 (foreign capital inflow) |
приток иностранной рабочей силы | 外劳流入 |
приток иностранных рабочих | 外劳流入 |
приём иностранных постояльцев | 接待外宾 (в китайских отелях, которым разрешено селить иностранцев) |
процесс изучения иностранных языков | 学习外语的过程 |
разрешать иностранным предприятиям | 允许外国企业... |
разрешить аренду земли иностранному капиталу | 土地批租 |
реальный иностранный капитал | 实际外资 |
реальный объём освоенных иностранных инвестиций | 实际使用外资金额 |
решение иностранного суда | 外国判决 |
рыцарь иностранного языка | 外语骑士 |
с нашей стороны на встрече присутствовали министр иностранных дел и другие официальные лица | 会见时我方在座的有外交部长和其他官方人士 |
самостоятельно изучать иностранный язык | 独自学习外语 |
система иностранной валюты | 外汇体制 |
система управления иностранной валютой | 外汇管理制度 |
систематическое изучение иностранных языков | 系统的学习外语 |
склад иностранной компании | 洋栈 |
склады таможенного хранения, где иностранные товары в течение определённого периода времени не облагаются налогами или облагаются частично | 保税仓库 |
собирать полностью из иностранных деталей | 完全用外国零件组装 |
совещание министров иностранных дел | 外长会议 |
создания фирм, учредители которых являются граждане иностранных государств | 开办有外国公民控股的公司 (иностранные юридические лица) |
спекулировать на покупке и продаже иностранной валюты | 倒汇 |
спекулятивный иностранный капитал | 游资 (капитал, вывозимый за границу из опасения его обесценения) |
специальные налоговые зоны, где иностранные товары в течение определённого периода времени не облагаются налогами или облагаются частично | 保税区 |
специальные налоговые зоны, где иностранные товары в течение определённого периода времени не облагаются налогами или облагаются частично | 保税仓库区 |
специальный комитет по иностранным делам | 外事专门委员会 |
столовая для иностранных студентов | 留学生食堂 |
трансакционные издержки при обмене иностранной валюты | 换汇成本 |
требование о сдаче иностранной валюты | 交回规定 |
университет иностранных языков | 外大 |
употреблять в речи иностранные слова | 洋腔洋调 |
управлять иностранными делами | 管理外交事务 |
Федеральное министерство иностранных дел | 联邦外交部 |
экзамен на знание английского языка как иностранного | 托福 (TOEFL) |
экзамен на знание иностранного языка | 外语水平考试 |
Экзамен по китайскому языку для иностранных | 中文托福考试 |
экзамены на знание английского языка как иностранного | 托福考试 |