Russian | Chinese |
адрес лица, подающего заявление о регистрации | 注册人地址 (напр., товарного знака) |
Базельское заявление о принципах | 巴塞尔原则声明 |
бланк для заявления о визе Америки | 美国签证申请表 |
в заявлении говорится о | 申请书中说... (чём-л.) |
в заявлении говорится о | 声明指出... (чём-л.) |
в заявлении говорится о том, что... | 声明指出... |
группа приёма заявлений о нарушениях | 举报中心 |
дата заявления о проведении проверки | 申请检验日 (исследования, экспертизы, инспекции) |
добровольно явиться к властям с заявлением о своём лояльном отношении к ним | 自占 |
заполнять заявление о приёме в вуз | 填写高校报名单 |
зарегистрировать заявление о вступлении в брак | 注册结婚 |
Заявление министров о защите Чёрного моря | 保护黑海部长宣言 |
заявление о акции | 股份申请 |
заявление о банкротстве | 申请破产 |
заявление о банкротстве | 破产宣告 |
~ + о чём заявление о безоговорочной капитуляции | 无条件投降的声明 |
Заявление о внутреннем контроле | 内部控制说明 |
заявление о возвращение в гатт | 复关申请 |
заявление о воздействии на окружающую среду | 对环境影响的申报书 |
заявление о воздействии на окружающую среду | 申报对环境的影响 |
заявление о вступлении | 关于参加...的声明 (куда-л.) |
заявление о выходе | 关于退岀...的声明 (откуда-л.) |
заявление о выходе из какой-л. организации | 退出...组织的申请书 |
заявление о готовности груза к передаче | 货物移交通知书 |
заявление о доверительном характере | 委托声明 (собственности) |
заявление о достижениях | 成绩说明 |
заявление о желании прекратить дело | 甘结 |
заявление о заинтересованности | 利益申报 |
заявление о закрытии счета | 清户申请书 |
заявление о зачёте | 冲帐申请书 |
заявление о излишке | 报溢 |
заявление о изменении объекта | 工程更改申请 |
Заявление о мире и гармонии | 和平与和谐宣言 |
заявление о национальных задачах | 民族承诺宣言 |
заявление о недопустимости | 关于不容许...的声明 (чего-л.) |
заявление о неисполнении | 拒付承兑通知 (заявление за подписью нотариуса о том, что чек или вексель были представлены к оплате, но банк отказывается произвести платёж) |
заявление о необходимости | 关于...必要性的声明 (чего-л.) |
заявление о несогласии с | 关于不同意...的声明 (чем-л.) |
заявление о переводе денег | 汇款申请书 |
заявление о переводе на другую работу | 关于调动工作的申请 |
заявление о переотправке багажа | 行车转发申请书 |
подать заявление о повышении цен | 提价申报 |
заявление о поддержке | 关于支持...的声明 (чего-л.) |
заявление о получении въездной визы | 入境签证申请表 |
заявление о получении гражданства | 入籍申请 |
заявление о получении гражданства | 入籍申请书 |
заявление о поступлении 或 о приёме на работу | 就业入学的申请书 (或 на учёбу) |
заявление о потере чека | 支票挂失 |
заявление о предоставлении выставочного стенда | 提供展台申请书 |
заявление о предоставлении займа | 关于提供贷款的申请书 |
заявление о предоставлении лицензии | 许可证申请书 |
заявление о признании | 关于承认...的声明 (чего-л.) |
заявление о приёме в | 入的申请书 |
заявление о приёме в институт | 报考大学的申请 |
~ + о чём заявление о приёме 或 о вступлении в партию | 入党团申请书 (或 в комсомол) |
заявление о проведении платежа | 付款申请书 |
заявление о протесте против | 抗议...的声明 (чего-л.) |
заявление о разводе | 离婚申请书 |
заявление о разводе | 提出离婚诉讼 |
заявление о разоружении | 裁军声明 |
заявление о регистрации компании | 公司登记申请 |
заявление о регистрации поставщика | 供应商注册表 |
заявление о снятии | 宣布放弃的声明 |
заявление о согласии с | 关于同意...的声明 (чем-л.) |
заявление о транзите | 过境申请 |
заявление по вопросу о | 就...问题发表的声明 (чём-л.) |
заявления жертв о последствиях | 受害人陈诉 |
информация о заявлении | 关于声明的报道 |
информировать о заявлении | 报道...声明 |
лицо, подающее заявление о регистрации | 注册人 (напр., товарного знака) |
лицо, подающее заявление о регистрации | 登记人 |
напоминающее объявление о предварительном заказном заявлении на нормирование продажи | 配售预约申购提示公告 |
обращается в орган, ведающий регистрацией компаний, с заявлением о регистрации | 向公司登记机关申请设立登记 |
обращаться с заявлением о преступлении | 报案 |
Объединённое совместное заявление о потребностях | 多国联合需要说明 |
объявление о предварительном заказном заявлении на нормирование продажи | 配售预约申购公告 |
Они закончили 5-летний марафон любви, и наконец регистрируют заявление о вступлении в брак | 他们结束五年爱情长跑,现在终于正式注册结婚 |
отказ от заявления о страховом случае | 案件撤销 |
подавать заявление о возврате налога | 申请退税 (например, НДС) |
подавать заявление о преступлении | 报案 |
подавать заявление о проведении экспертизы | 申请检验 |
подать заявление о банкротстве | 申请破产 |
подать заявление о возврате расходов | 报销 |
подать заявление о вступлении в партию | 提交入党申请书 |
подать заявление о приёме | 报志愿 (в университет, в высшую среднюю школу с указанием предпочтений) |
получать заявление о преступлении | 接到报案 |
при подаче заявления о регистрации | 在申请设立登记时 |
при подаче заявления о регистрации следует представить соответствующий подтверждающий документ | 应当在申请设立登记时提交批准文件 |
Совместное заявление о сохранении рыбных запасов | 渔场养护联合声明 |
сообщение о заявлении | 关于声明的报道 |
таблица заявления о продаже квартиры | 卖房申请表 |
таблица заявления о стипендии | 奖助学金申请表 |