Russian | Chinese |
абсолютное преимущество в затратах | 绝对成本优势 |
аккумулированные непогашенные затраты | 应付未付费用 |
аккумулированные непогашенные затраты | 应付费用 |
акт о произведённых затратах | 支付费用记录 |
анализ затрат | 成本利益分析c |
анализ материальных затрат | 材料耗用分析材料消耗分析 |
анализ материальных затрат | 材料消耗分析 |
без малейшей затраты сил | 毫不费力地 |
без малейшей затраты сил, даже для того, чтобы сдунуть пылинку | 不费吹灰之力 |
без особой затраты сил | 省力 |
безусловное преимущество в затратах | 绝对成本优势 |
бесполезная затрата средств | 白费资金 |
бесполуфабрикатный способ учёта затрат | 不计列半成品成本分步法 |
большая затрата | 大消耗 |
бухгалтер затрат | 成本核算师 |
бухгалтерские затраты | 记帐成本 (расходы, издержки) |
бухгалтерские затраты | 会计成本 (расходы, издержки) |
бюджет затрат на производство | 制造成本预算 |
бюджетирование затрат | 成本预算 |
в стоимость включены затраты на страхование | 成本加保险 |
какие + ~ы валовые затраты | 总费用 |
величина затрат | 消耗量 |
выгодность затрат | 成本效益 |
высокие темпы с большими затратами и низкой эффективностью | 高速度,高消耗,低效益 |
высокие темпы с большими затратами и низкой эффективностью | 高速度高消耗你效益 |
вычитать затраты | 扣除费用 |
гарантировать затраты | 保证开支 |
годовые затраты | 年度开文 |
Группа экспертов по анализу затрат и результатов | 成本效益分析专家组 |
Группа экспертов по таблицам "затраты-выпуск" | 投入产出表专家组 |
действительные затраты | 实际费用 |
денежные затраты | 货币支符额 |
денежные затраты | 经费 |
добиваться наибольших экономических результатов при наименьших производственных затратах | 以最少的消耗取得最大的经济 |
добиваться наибольших экономических результатов при наименьших производственных затратах | 以最少的消耗取得最大的经济效果 |
довести затраты до минимума | 把消耗降低到最低限度 |
договорные затраты | 按合同承担的费用 |
доказать производительный затрат | 证明开销有成效 |
доля затрат | 花掉的部分 |
дорожные затраты | 行资 |
другие затраты | 其他费用 |
замыкающие затраты на энергию | 能源影子价格 |
затрата больших денежных сумм | 花掉巨款 |
затрата большого труда на обработку детали | 花很大功夫加工零件 |
затрата вагоно-суток в поездах | 列车的车日消耗 |
затрата вагоно-суток на технических станциях | 技术站的车日消耗量 |
затрата вагоно-суток под грузовыми операциями | 货物作业的车日消耗量 |
затрата вагон-часов на переработку | 改编作业的车小时消耗量 |
~ + чего затрата времени 或 усилий | 消耗时间精力 |
затрата времени | 花费时间 (в часах) |
затрата всего запаса | 耗费全部储备 |
затрата денег | 花钱 |
затрата денег на покупку книг | 把钱用来买书 |
затрата капитала | 资金消耗 |
затрата материалов 或 сырья, топлива, электричества | 消耗材料原料、燃料、电力 |
~ы + на что затрата на вооружение | 军费 |
затрата на материал | 材料费 |
затрата на оборудование | 设备费 |
затрата на обучение | 培训费 |
затрата на охрану труда | 劳动保护费 |
затрата на рекламу | 广告费 |
затрата на ремонт | 修理费用 |
затрата на содержание складов | 仓库维护费 |
затрата на строительство дома | 建筑房屋的费用 |
затрата на электроэнергию | 电力费 |
затрата обратной связи | 反馈费用 |
затрата по незавершённому строительству | 未完工程的费用 |
затрата по содержанию контейнерного парка | 集装箱维修费 |
затрата сил | 耗费精力 |
~ + чего + на что затрата средств 或 капитала на строительство | 把资金资本用于建设 |
затрата тепла | 消耗热量 |
затрата угля | 耗煤 |
затрата усилий на развитие производства | 花精力发展生产 |
затрата части зарплаты на семью | 把部分工资作家用 |
затрата энергии | 能源投入 |
затрата энергии | 消耗能量 |
затрата энергии на воспитание детей | 花精力教育孩子 |
затраты в текущих ценах | 现值费用 |
затраты, вложенные в образование | 教育投入 |
затраты и выпуска | 投入产出 |
затраты из расчёта всего срока службы | 整个使用寿命 |
затраты корма на единицу привеса | 料肉比 |
затраты материальных средств | 物资耗费 |
затраты на ввод в действие | 开办费 |
затраты на владение средствами | 资金占用费 |
затраты на временные сооружения | 临时设施费 |
затраты на данный момент | 成本状态 |
затраты на единицу | 单位成本 (продукции) |
затраты на единицу глубины бурения | 单位进尺成本 |
затраты на единицу проходки бурения | 单位进尺成本 |
затраты на запуск в производство | 开办费 |
затраты на испытательное производство новой продукции | 新产品试制费 |
затраты на коммунальное хозяйство | 公共设施费用 |
затраты на лекарства | 药费 |
затраты на оборудование | 设备费用 |
затраты на оборудование | 设备费 |
затраты на общественные нужды | 旅差费 |
затраты на освоение мощностей | 足量成本 (фиксированные затраты, позволяющие компании производить продукцию или оперировать) |
затраты на отопление | 取暖费 |
затраты на первоначальный пуск | 初始启动费用 |
затраты на поддержание с инвестиционной позиции | 持仓费用 |
затраты на приобретение оборудования | 设备购置费 |
затраты на проведение аудита и ревизии | 审计审查费 |
затраты на проектно-изыскательские работы | 勘察设计费 |
затраты на работу | 工本 |
затраты на синхронизацию | 同步化开销 |
затраты на социальную безопасность | 社会保障支出 |
затраты на строительство завода | 建厂费用 |
затраты на текущий ремонт | 维修费 |
затраты на тренировку | 训练经费 |
затраты на экспертизу | 鉴定费 |
затраты на эксплуатацию и техническое обслуживание | 运行及维修费用 |
затраты на ядерный топливный цикл | 核燃料循环费用 |
затраты неисчислимы | 不可赀计 |
Затраты окупятся с лихвой | 开销会得到绰绰有余的补偿 |
Затраты оправдались | 开支得到抵补 |
затраты отдела ремонта | 维修部费用 |
затраты партнёра | 对应开支 |
затраты перехода | 转换成本 |
затраты по хранению | 库存置存成本 |
затраты процесса | 操作费用 |
затраты снизились | 消耗降低了 |
затраты топливного цикла | 燃料循环成本 |
затраты труда | 劳动消耗 |
затраты энергии | 耗尽精力 |
значительная затрата | 可观的消耗 |
значительные затраты | 相当大的耗费 |
избежание затрат | 成本规避 (издержек) |
инвестиционные затраты | 投资成本 |
источник затрат | 成本动因 |
исходные затраты | 原价 |
исходные затраты | 初成本 |
капитальные затраты | 基本建设费 |
классификация производственных затрат | 生产费用分类 |
коммерческая затрата | 商务费 |
компенсация затрат | 补偿费 |
контракт "затраты-плюс" | 成本加价契约 (контракт, в котором продажная цена товара базируется на суммарных затратах плюс оговоренный процент или комиссия) |
коэффициент дополнительной затраты времени | 附加时间系数 |
крупные и чрезмерные затраты | 高消费和超前消费 |
крупные инвестиции, низкая отдача, высокие затраты, низкая эффективность | 高投入,低产出,高消耗,低效益 |
крупные инвестиции, низкая отдача, высокие затраты, низкая эффективность | 高投入、低产出、高消耗、低效益 |
лишние затраты | 不必要的开支 |
материальные затраты | 钱财开支 |
материальные затраты | 物耗 |
материальные затраты на единицу общественного продукта | 单位社会产品所消耗的物质 |
матрица коэффициента материальных затрат | 材料消耗系数矩阵 |
какая + ~ минимальная затрата | 最低限度的耗费 |
минимальная затрата времени | 花最短的时间 |
много затрат, мало результата | 买豆腐花肉价钱 |
много затрат, мало результата | 豆腐盘成肉价钱 |
модель затрат на КЛА | 飞行成本模型 |
модель "затраты-выпуск" | "入量一出量"模式 |
модель "затраты-выпуск" | "投入一产出"模式 |
модель "затраты-результаты" | 投入产出模式 |
наименование статей затрат | 费用科目名称 |
напрасная затрата | 白白浪费 |
напрягать силы и не жалеть затрат | 劳费 |
не выручить своих затрат | 折了本钱 |
неамортизированные затраты | 未摊销费用 |
необъёмные затраты | 非直接生产费用 |
непрямые затраты на материалы | 间接材料 |
нецелесообразный с точки зрения затрат ремонт | 成本太高无法修理 |
ничтожная затрата | 微不足道的消耗 |
норма затраты времени | 耗用时间定额 |
нуждаться в авангардных затратах | 需要预先支付费用 |
нуждаться в авангардных затратах | 需要预先花钱 |
обеспечение нейтральности с точки зрения затрат | 费用不变 |
какие + ~ы общие затраты | 总费用 |
Он упростил испытания и значительно сократил затраты времени и финансов | 如:「他将这个实验化繁为简,大大节省了时间和金钱。」 |
основа затрат | 成本基础 |
перечень затрат | 支出一览表 |
плановые 或 внеплановые затраты | 计划外开支 |
побочные затраты | 临时支出 |
повседневные расходные затраты | 日常消耗性支出 |
повышать доходы и сокращать затраты | 增产节约,增收节支 |
подготовиться к затратам | 准备费用 |
пожарные затраты | 消防费用 |
полностью брать на себя затраты | 包养 |
полуфабрикатный способ учёта затрат | 半成品成本核算方法 |
полуфабрикатный способ учёта затрат | 计列半成品成本分步法 |
получить большую выгоду без особых затрат | 空手套白狼 (徒手抓住白狼。指无本买卖) |
наст. вр. получить быстрый и очевидный эффект при малых вложениях, затратах | 短快 (短 {duǎn} непродолжительный срок; 平 {píng} мало вложений; 快 {kuài} быстрый эффект) |
поток материальных затрат | 大量的物资损耗 |
предельные затраты на единицу продукции | 单位生产成本 |
предполагаемая затрата на производство | 预估生产费用 |
при малой затрате сил добиваться больших результатов — таков был принцип совершенных мудрецов | 用力少,见功多者,圣人之道,今徒不然 (прошлого) |
при малой затрате сил получить хороший результат | 事半功倍 |
~ое + что производительные затраты | 生产费用 |
прямой затрата | 直接支出 |
прямой затрата | 直接费用 |
Рабочая группа по таблицам затрат и выпуска | 投入产出表工作组 |
рабочая сила и затраты | 劳费 |
разрешение на производство затрат | 费用执行批准书 |
разумные затраты | 合理开支 |
рациональные затраты | 合理开支 |
регулирование затрат | 成本调整 |
резервные затраты | 备用成本 |
рекламные затраты | 广告费用 |
ремонтные затраты | 修缮费 |
рост капитальных затрат | 基本建设费用增长 |
рост капитальных затрат | 基本费用增长 |
с огромной затратой труда | 煞费苦心 |
сводный расчёт прямых затрат | 直接支出汇总计算书 |
скинуть все затраты | 打净捞干 |
складские затраты | 仓储费用 |
смета затрат | 支出估算 |
смета затрат отчётного периода | 期间费用预算 |
смета на отдельные затраты | 单项开支预算 |
смета на производственные затраты | 生产费用预算 |
смета производственных затрат | 制造费用预算 |
смета сбытовых затрат | 销售成本预算 |
动词 + ~у снижать затрату труда | 降低劳力消耗 |
снижать затраты | 降低消耗 |
动词 + ~ снижать затраты | 降低费用 |
снижать затраты на энергоресурсы и сырье | 降低能源和原材料消耗 |
снижать материальные затраты | 降低物质消耗 |
снижение затрат труда | 降低劳动强度 |
снижение затрат энергий | 降低能量消耗 |
снизить затраты | 降本增效 |
соизмерение затрат и результатов | 费用和效果的相称 |
соизмерение затрат и результатов | 费用和效果的比量 |
сократить затрату времени | 减少时间的消耗 |
сократить затраты | 缩减开支 |
сократить затраты до минимума | 把消耗降到最低限 |
сократить затраты до минимума | 把消耗降低到最低限度 |
сократить затраты на оборудование | 缩减设备费用 |
сокращение затрат на производство | 减少生产费用 |
соотношение эффекта и затрат | 费效比 |
состав затрат | 费用构成 |
состав капитальных затрат | 基本建设费用的构成 |
состав капитальных затрат | 基本建设费用的成分 |
списывать затраты | 扣除费用 |
справка о затратах, подлежащих списанию | 报销凭证 |
справки затрат | 费用查询 |
средние нефиксированные затраты | 平均可变成本 |
средние фактические затраты | 实际平均消耗 |
средние фактические затраты | 实际平均费用 |
стоимость альтернативных затрат | 机会成本价值 |
строительные затраты | 建筑费用 |
текущие затраты | 白常费用 |
требовать большой затраты времени | 需要花去大量时间 |
требовать затрат | 需要许多费用 |
требовать меньше затраты | 要费用少 |
требующий больших денежных затрат | 费钱 |
тренировочная машина, не требующая особой затраты физических сил | 被动锻炼机 (букв. пассивная тренировочная машина) |
труд и затраты | 劳费 |
увеличение материальных затрат | 物质消耗增加 |
увеличение материальных затрат | 材料费增加 |
увеличивать затрату средств | 扩大资金消 |
увеличить затраты | 增加许多费用 |
удельная затрата оросительной воды | 灌溉水单位消费量 |
уменьшать затрату | 减少消耗 |
уменьшать затраты | 节减费用 |
уменьшать затраты рабочей силы | 省工 |
уменьшение затрат | 减低消耗 |
уменьшить затраты | 减少费用 |
управление затратами | 成本管理 |
управление затратами логистики | 物流成本管理 |
урезать затраты | 节省开支 |
усиленная затрата | 加咅的耗费 |
установочные и наладочные затраты | 安装调试费 |
учет затрат | 费用统计 |
учитывать затраты | 核算费用 |
учёт на базе текущих затрат | 现行成本会计 |
фактические затраты | 实际支出 |
финансовые затраты | 财务开支 |
ценообразование "затраты-плюс" | 成本加利润计价法 (практика ценообразования, при которой к себестоимости товара прибавляется определённый процент на организацию продаж и получение разумной прибыли; cost plus pricing) |
ценообразование на основе предельных затрат | 边际成本定价法 |
чистые затраты | 净支出 |
идти на чрезмерные затраты: расточительствовать | 铺张浪费 |
экономить затрату угля | 节约煤的消耗 |
экономить затраты | 节约开支 |
экономить затраты рабочей силы | 省工 |
экономия затрат | 节约费用 |
экономная затрата | 节约使用 |
экономящий затраты рабочей силы способ | 省工法 |
эксплуатационный расход, пропорциональный затрате энергии | 与动力消耗成正比的运营费 |
элементарная затрата | 要素费用 |
энергетические затраты | 能量消耗 |
эффективность и затраты | 效率成本 |
эффективные эквивалентные коллективные дозовые затраты | 集体有效剂量当量负担 |