Russian | Chinese |
Американское общество по предотвращению жестокости к животным | 美国爱护动物协会 |
беспощадная жестокость | 毫无人性的残酷 |
бессмыслие жестокости | 毫无理性的残忍 |
бесчеловечная жестокость | 惨绝人寰的残暴 |
Ван Ман ..., завладев всей страной, правил с такой жестокостью, что давно уже утратил давно доверие народа | 王莽 …既有天下而政令苛酷积失百姓之心 |
Ван Ман ..., завладев всей страной, правил с такой жестокостью, что давно уже утратил давно симпатии народа | 王莽 …既有天下而政令苛酷积失百姓之心 |
взяточничество и жестокость | 贪酷 (над народом) |
винить в жестокости | 责怪太残忍 |
встречаться с жестокостью | 遇到残酷行为 |
выбрали то, что было особо невыносимым в жестокостях правления династии Цинь, и покончили с этим без промедления | 擿秦政惨酷尤烦者,应时而蠲 |
глубоко вскрывать реакционную сущность врагов: их жестокость, коварство, обман и неизбежную гибель | 深刻揭露敌人残暴、阴险、欺骗和必然灭亡的反动本质 |
глубоко разоблачать реакционную сущность врагов: их жестокость, коварство, обман и неизбежную гибель | 深刻揭露敌人残暴、阴险、欺骗和必然灭亡的反动本质 |
глубоко раскрывать реакционную сущность врагов: их жестокость, коварство, обман и неизбежную гибель | 深刻揭露敌人残暴、阴险、欺骗和必然灭亡的反动本质 |
доводить жестокостью | 残酷逼得... |
его жестокость становится всё больше | 其虐滋甚 |
жадный до жестокости | 贪苛 |
жестокости не прощаются | 暴行是不可饶恕的 |
~ + кого-чего жестокость агрессоров | 侵略者的残忍性 |
жестокость бандитов | 盗匪的暴行 |
жестокость борьбы | 斗争之激烈 |
жестокость борьбы | 斗争的残酷性 |
~ + в чём жестокость в лице | 表情凶残 |
жестокость ветра | 冷风刺骨 |
жестокость властей | 当局的残忍 |
жестокость во взгляде | 目光凶恶 |
~ + чего жестокость гнева | 愤怒之强烈 |
жестокость кары | 惩罚的残忍性 |
что + ~и жестокость каторги | 苦役的残酷 |
жестокость мороза | 严寒凛冽 |
жестокость нрава | 秉性的残暴性 |
жестокость от жадности | 贪虐 |
жестокость по легкомыслию | 偷刻 |
жестокость полиции | 警察暴力 |
жестокость поступок пка | 行为的残酷性 |
жестокость приговора | 判决的严厉性 |
жестокость разбойников | 暴徒的残忍 |
жестокость тюремного смотрителя | 狱吏的暴行 |
жестокость удара | 打击之沉重 |
жестокость упрёка | 指责的激烈 |
~ + кого жестокость фашистов | 法西斯的暴行 |
жестокость характера | 性格冷酷 |
жестокость эксплуатации | 剥削的残酷性 |
заменить жестокость великодушием | 代虐以宽 |
запугивать кого-л. жестокостью | 用残酷行为来恐吓... |
застрелиться от чьей-л. жестокости | 因受不了...虐待而自杀 |
звериная жестокость | 野兽般的残暴 |
излишняя жестокость | 汰虐 |
исключительная жестокость | 极端虐待 |
крайняя жестокость | 极暴 |
крайняя жестокость | 穷凶 |
крайняя жестокость | 极端虐待 |
минута жестокости | 残酷的时候 |
мстительная жестокость | 复仇的残暴 |
мстить за жестокость | 报虐 |
мягкостью можно победить жестокость | 柔能克刚 |
не допускать жестокости в отношениях с низшими | 临下无戾 |
动词 + ~ (相应格) не прощать жестокости | 不饶恕...的暴行 (кого-л.) |
не страшиться жестокости | 不畏强暴 |
неистовствовать в жестокостях | 虐乱 |
немыслимая жестокость | 穷凶 |
неоправданная жестокость | 冤虐 |
неся гибель людям, являть жестокость и коварство | 鞫人忮忒 |
обходиться без жестокостей и казней | 胜残去杀 (о правлении совершенного человека) |
обходиться с жестокостью | 苛待 (излишней строгостью) |
описать жестокость | 描绘暴行 |
отличаться жестокостью | 特点是残暴 |
относиться с жестокостью | 苛待 (излишней строгостью) |
пестовать кровожадную жестокость | 养成嗜杀的暴虐性 |
подвергаться жестокости | 遭受到虐待 |
познавать жестокость | 经受...的残酷 (чего-л.) |
помогать злодею в его жестокостях | 助桀为虐 |
помогать Цзе тирану династии Ся совершать жестокости | 助桀为虐 |
помогать Чжоу тирану конца Шанской династии совершать жестокости | 助纣为虐 |
проводить казни - это называется жестокостью | 缓令急诛,是谓之暴 |
проявить жестокость | 贼虐 |
проявить жестокость по отношению | 显出对残酷 |
проявить жестокость по отношению | 显出对…残酷 |
проявлять жестокость | 表现出残忍 |
проявлять жестокость | 贼暴 (бесчеловечность) |
проявлять жестокость | 残刻 |
проявлять жестокость из-за жадности | 贪叨 |
пять жестокостей | 五虐 (злоупотребление казнями, пытками) |
разврат и жестокости | 乱虐 |
расправляться с помощью жестокости и казней | 虐害 |
расчётливая жестокость | 用心险恶的残暴 |
с жестокостью в сердце в поход выступать нельзя | 毒不可与战 |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) с жестокостью расправиться | 残酷地镇压... (с кем-л.) |
с жестокостью упрекать | 狠狠地责备... (кого-л.) |
своевольничать и творить жестокости | 纵暴 |
~ + перед чем сдаваться перед жестокостью жизни | 在残酷的现实面前屈服 |
сменить жестокость на мягкость | 代虐以宽 (на любовь) |
смягчение жестокости | 减轻严酷程度 |
сущность наказания в том, чтобы пресекать жестокости, пробуждать ненависть ко злу, да ещё в том, чтобы предотвращать его преступление, пока оно ещё не совершено | 凡刑人之本禁暴恶恶wùè且惩其未也 |
творить жестокости | 为虐 |
творить жестокости | 行虐 |
творить жестокости и бесчинства | 虐乱 |
тень жестокости | 一点儿残酷 |
утверждать свою власть жестокостями | 虐威 |
хватает жестокости | 忍心 |
хладнокровно проявлять жестокость | 安忍 |
холодная жестокость | 冷酷无情 |
какая + ~ человеческая жестокость | 人的 |
чрезмерная жестокость | 过分的残酷 |
чрезмерная жестокость | 极端残暴 |
чудовищная жестокость | 骇人听闻的暴行 |
чудовищная жестокость | 惨绝人寰 |