Russian | Chinese |
баланс фракций в Думе | 杜马中各党团均势 |
безотвязная дума | 摆脱不掉的思想 |
беспорядочные думы | 纷乱的思绪 |
беспорядочные думы | 乱想 |
бесформенная дума | 模糊的想法 |
бесформенные думы | 模模糊糊的想法 |
бесформенные думы | 模糊的想法 |
боярская дума | 大贵族杜马 |
Ваши думы | 锦怀 |
вдалеке предаваться думам | 遥念 (о...) |
вдалеке предаваться думам | 遥思 (о...) |
великие думы | 伟大的思想 |
весь день в думах | 终日而思 (образн. о неотступных, неотвязных думах) |
все думы о том, чтобы... ... | 满意 |
~ + во что выборы в Государственную думу РФ | 俄罗斯联邦国家杜马选举 |
выборы в Московскую городскую думу | 莫斯科市杜马选举 |
выборы в Московскую городскую думу | 莫斯科市议会选举 |
глубокие думы | 丝 |
какая + ~ глубокие думы | 深刻的思想 |
глубоко сочувствовать его сокровенным думам | 怛咤靡肝肺 |
глубокомысленные думы | 思虑深远 |
гневные думы | 愤怒的思绪 |
горестные думы | 残念 |
городская дума | 市杜马 |
городская дума | 市议会 |
горькие думы | 残虑 |
горькие думы | 痛苦的思想 |
Государственная Дума | 国家杜马 |
Государственная Дума Российской Федерации | 俄罗斯联邦国家杜马 |
грустные думы | 愁思 |
грустные думы | 秋怀 |
давнишняя дума | 积虑 |
депутат городской Думы | 市议会议员 |
депутат Государственной Думы | 国家杜马议员 |
дерзновенные думы | 豪情壮志 |
долгие думы | 永思 |
дума легла на | ...老想着 (кого-л.) |
дума о жизни | 对生活的想法 |
дума о своей судьбе | 考虑自己的命运 |
дума о семье | 想家的念头 |
动词 + ~ (相应格) думать думу | 熟思 |
动词 + ~ (相应格) думать думу | 思考 |
动词 + ~ (相应格) думать думы | 熟思 |
动词 + ~ (相应格) думать думы | 思考 |
что + 谓语 + ~ думы были напряжены, мучительны | 思绪沉重、令人痛苦不堪 |
думы в пути | 羇抱怀, 心, 魂 (на чужбине) |
думы 或 сны вьются | 思绪梦景萦绕 |
думы глубоки | 思念深矣 |
думы императора | 宸襟 |
думы императора | 宸衷 |
думы о далёких окраинах | 边心 |
думы о прошлом | 怀想 |
~ + о чём думы о Родине | 对祖国的遐想 |
думы о родных местах | 土思 |
думы о сыновней верности | 寒泉之思 |
думы об отечестве | 对祖国的思考 |
думы овладели | ...陷入沉思 (кем-л.) |
думы странника | 旅思 |
жить думами о благе народа | 一心想着人民的福利 |
жить одной думой | 老是转着一个念头 |
заветная дума | 藏在心中的想法 |
заветные девичьи думы | 姑娘朝思暮想的心事 |
заветные думы | 胸肝 |
заветные думы | 素襟 (мысли) |
Закон о выборах депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации | 俄罗斯联邦国家杜马选举法 |
застывать в напряжённой думе | 愣在那里 |
застывать в напряжённой думе | 专心思考 |
и, погрузившись в печальные думы, отправился он в постель | 遂颓思而就床 |
кому стремятся мои думы? к красавцу Западного царства! | 云谁之思?西方美人! |
людские думы | 人们的想法 |
местная дума | 地方杜马 |
мирские думы | 尘虑 |
мои думы не держатся в тайне | 我思不閟 |
Московская городская дума | 莫斯科市杜马 |
Московская городская дума | 莫斯科市议会 |
мутная дума | 烦躁不安的思绪 |
мучительные думы | 鼠思 (мысли) |
невесёлые думы | 不愉快的想法 |
немые думы | 内心的思绪 |
осенние думы | 秋怀 |
отвечать думам и чаяниям народа | 符合人民的心愿和希望 |
отдаваться горестным думам | 沉浸于哀思 |
отражать общие думы | 反映共同心绪 |
передумать свои думы | 反复思考自己的想法 |
печальные думы | 忧思 |
печальные думы | 哀思 |
печальные думы | 鼠思 (мысли) |
печальные думы | 闷怀 |
поверять кому-л. свой думы | 自己的想法告诉... |
погрести думы в душе | 把想法隐藏在心中 |
погружаться в думу | 陷入沉思 |
погружена в думы | 陷入沉思 |
погрузиться в думу | 陷入沉思 |
посещать исторические места и предаваться думам о древних временах | 吊古 |
постоянные думы | 结念 |
поэтические думы | 作诗的思维 |
правовое управление думы | 杜马法律机构 |
правовой правовое управление Думы | 杜马法律机构 |
правовой управление думы | 杜马法律机构 |
предаваться думам | 苦思冥想 (размышлениям) |
предаваться думам | 冥思苦想 (размышлениям) |
предаваться тяжёлым думам | 苦志 |
привязаться всеми думами | 依怀 |
пробудить у кого-л. какие-л. думы | 唤起...的想法 |
продумывать думу | 思索 |
путать думы | 打乱思路 |
~ + кого-чего раскол депутатов думы | 杜马议员分裂 |
роспуск думы | 解散杜马 |
с беспокойными думами о тебе полегчало | 相恩都较 |
сердечные думы | 肺怀 |
скорбная дума | 悲思 |
сокровенные думы | 幽意 |
сокровенные думы | 幽念 |
сокровенные думы | 素怀 |
сокровенные думы | 幽思 |
сокровенные думы | 幽怀 |
Так почему же Вы, предавшись глубоким думам и высоко вознёсшись над толпой, сами обрекли себя на изгнание? | 何故深思高举,自令放为? |
тоскливые думы | 忧思 |
тревожные думы | 烦抱 |
трезвые думы | 冷静的思考 |
три думы | 三思 (о зрелых годах — в молодости, о воспитании наследников — в старости, о возможных трудностях — в дни благополучия) |
трудная дума | 痛苦的思绪 |
тягостные думы | 劳心焦思 |
тяжкие думы | 忧郁的想法 |
тяжкие думы | 愁虑 |
тяжкие думы | 残念 |
тяжёлые думы | 焦思 |
тяжёлые думы | 秋思 |
тяжёлые думы наваливались на него одна за другой | 沉重的思考一个接一个涌上他的心头 |
тёмные думы | 愁闷的思绪 |
углубляться в думы | 凝想 |
усмирить душу и отбросить думы | 抑怀荡虑 |
успокоить душу и отбросить думы | 抑怀荡虑 |
утруждать работой тело и истомлять думами ум | 劳身焦思 |
философские думы | 哲思 |
член Государственной думы | 〈蔑〉国家杜马议员 |
чёрные думы | 忧郁的思绪 |