Subject | Russian | Chinese |
gen. | Беседа прошла в дружеской атмосфере | 谈话是在友好的气氛中进行的 |
gen. | беседа прошла в дружеской атмосфере | 谈话是在友好气氛中进行 |
gen. | беседа прошла в дружеской атмосфере | 谈话是在友好的气氛中进行 |
gen. | беседа прошла в дружеской атмосфере | 谈话是在友好气氛中进行的 |
gen. | блюсти дружеские отношения | 修睦 (с людьми) |
gen. | быть в близких дружеских отношениях | 交情深 |
gen. | быть в дружеских отношениях | 款洽 |
gen. | быть в дружеских отношениях | 挟洽 |
gen. | быть в дружеских отношениях | 狎密 |
gen. | быть в дружеских отношениях | 相亲 |
gen. | быть в дружеских отношениях | 处于友好关系中 |
gen. | быть в дружеских отношениях | 友好相处 |
gen. | быть в дружеских отношениях | 比亲 |
gen. | быть в дружеских отношениях | 浃洽 |
gen. | быть в дружеских отношениях | 相交 |
gen. | быть в дружеских отношениях с... | 洽比 |
gen. | быть в лучших дружеских отношениях | 够交情 |
gen. | быть в тёплых дружеских отношениях | 和洽 |
gen. | быть на дружеской ноге с кем | 与交情很深 |
gen. | Быть на дружеской ноге с кем | 与…交情很深 |
gen. | быть удостоенным дружеского отношения | 辱游 |
gen. | быть в дружеских отношениях | 投契 |
gen. | в дружеских отношениях | 要好 |
gen. | быть в дружеских отношениях | 投分 |
gen. | в дружеской атмосфере | 在友好气氛中 |
gen. | в тёплой дружеской атмосфере | 在亲切友好气氛中 |
gen. | в тёплой дружеской обстановке | 在亲切友好气氛中 |
gen. | верная дружеская рука | 至靠 |
gen. | вести дружескую беседу с малознакомым человеком | 交浅言深 |
gen. | визит проходит в дружеской обстановке | 访问是在友好的气氛中进行的 |
gen. | восстанавливать дружеские отношения | 重归于好 |
gen. | восстановить дружеские отношения между противниками | 握手言和 (о соревнованиях) |
gen. | восстановить дружеские отношения между соперниками | 握手言和 (о соревнованиях) |
gen. | ~ + для чего встречаться для дружеской беседы | 为友好交谈而会晤 |
gen. | выстраивать дружеские и партнёрские отношения с соседями | 与邻为善,以邻为伴 |
gen. | говорить дружески | 言欢 (тепло) |
gen. | говорить по-дружески | 说亲道热 (по душам) |
gen. | декларация о принципах международного права, касающихся поддержания между странами дружеских отношений | 关于各国依联合国宪章建立友好合作关系的国际法原则宣言 |
gen. | делегация с дружеским визитом | 访问团 |
gen. | держаться по-дружески с | 狎 (кем-л.) |
gen. | держаться с ним дружески, но почтительно | 狎而敬之 |
gen. | деятельность, направленная на развитие дружеских связей | 联谊工作 |
gen. | доверять и поддерживать дружеские отношения между людьми | 讲信修睦 |
ed. | дружеская атмосфера | 友好的气氛 |
ed. | дружеская беседа | 友好的谈话 |
gen. | дружеская беседа | 亲切的谈话 |
gen. | дружеская беседа | 左好的交谈 |
gen. | дружеская беседа | 友好的交谈 |
gen. | дружеская беседа | 深谈 |
gen. | дружеская вечеринка | 友谊晚会 |
gen. | дружеская вечеринка | 朋酒 |
hist. | дружеская встреча | 莅盟 |
gen. | дружеская встреча | 恳亲会 |
gen. | дружеская встреча | 聚首一堂 |
gen. | дружеская встреча | 友好的接待 |
gen. | дружеская встреча | 友谊赛 |
gen. | дружеская встреча | 友好的会见 |
gen. | дружеская встреча | 联谊会 |
gen. | дружеская встреча | 亲睦会 |
gen. | дружеская выпивка | 梯气酒 |
gen. | дружеская забота | 善意的关怀 |
gen. | дружеская заботливость | 亲厚 |
gen. | дружеская коалиция | 友好同盟 |
gen. | дружеская компания | 友好的一伙 |
gen. | дружеская компания | 阿连 |
gen. | дружеская консультация | 友好协商 |
gen. | дружеская критика | 善意的批评 |
gen. | дружеская обстановка | 友好的气氛 |
gen. | дружеская пародия | 善意的讽刺诗 |
busin. | дружеская передаточная надпись | 融通转让背书 |
gen. | "дружеская" передаточная надпись | 融通背书 |
gen. | дружеская переписка | 友好的通信 |
gen. | дружеская пирушка | 随意便酌 |
psychol. | дружеская поддержка | 友好的援助 |
gen. | дружеская поддержка | 友好援助 |
ed. | дружеская помощь | 友好的帮助 |
gen. | дружеская помощь | 友好的援助 |
gen. | дружеская привязанность | 朋友间的依恋之情 |
gen. | дружеская привязанность прошла | 恩断义绝 |
gen. | дружеская связь | 友好的联系 |
gen. | дружеская связь | 友好交往 |
gen. | дружеская среда | 朋左圈子 |
gen. | дружеская услуга | 善意的效劳 |
gen. | какая + ~ дружеская услуга | 友好的帮忙 |
gen. | дружеская услуга | 友好的帮助 |
gen. | дружеская форма | 友好的方式 |
gen. | дружеская шутка | 朋友间的玩笑 |
gen. | дружеская эпиграмма | 善意的讽刺诗 |
gen. | дружески беседовать | 友好地交谈 |
gen. | дружески беседовать | 深谈 |
gen. | дружески встречать | 亲遇 |
gen. | дружески выговаривать | 谏 |
gen. | дружески настроенный | 洽驩 |
gen. | дружески обходиться | 以友谊相待 |
fig.of.sp. | дружески относиться | 视为知己 |
gen. | дружески принимать | 亲纳 (гостей) |
ed. | дружеские взаимоотношения | 友好的相互关系 |
gen. | дружеские объятия | 友爱的拥抱 |
gen. | дружеские отношения | 亲交 |
verbat. | дружеские отношения | 瓜葛 |
gen. | дружеские отношения | 联谊 |
gen. | дружеские отношения | 竩 |
gen. | дружеские отношения | 友好关系 |
gen. | ~ое + что дружеские отношения | 友好的关系 |
gen. | дружеские отношения | 友谊关系 |
gen. | дружеские отношения | 亲善关系 |
gen. | дружеские отношения | 系友 |
gen. | дружеские отношения | 亲善 |
gen. | дружеские отношения | 交谊 |
gen. | дружеские отношения | 义 |
gen. | дружеские отношения | 谊 |
gen. | дружеские переговоры | 友好协商 |
gen. | дружеские рекомендации | 温馨提示 |
gen. | какая + ~ дружеские речи | 友好的谈话 |
gen. | дружеские речи | 知心话 |
ed. | дружеские связи | 友好联系 |
gen. | дружеские связи | 友好往来 |
gen. | дружеские связи прервались | 恩断义绝 |
gen. | дружеские слова | 梯气话 |
gen. | дружеские слова | 知心话 |
gen. | дружеские сношения | 友好往来 |
gen. | дружеские сношения | 友好关系 |
gen. | дружеские соревнования | 友谊比赛 |
gen. | дружеские состязания | 友谊赛 |
gen. | дружеские чувства | 交情 |
gen. | дружеские чувства | 友谊感 |
gen. | дружеские чувства | 情私 |
gen. | дружеские чувства | 近情 |
gen. | дружеские чувства | 情谊 |
gen. | дружеские чувства | 睦谊 |
law | "дружеский" акцепт | 通融承兑 (предоставляемый с целью сделать вексель приемлемым для учёта в банке) |
law | дружеский акцепт | 通融承兑 (предоставляемый с целью сделать вексель приемлемым для учёта в банке) |
law | дружеский акцепт | 融通承兑 (акцепт, предоставленный с целью сделать вексель приемлемым для учёта в банке) |
busin. | дружеский акцепт | 友好承兑 |
gen. | "дружеский" безденежный вексель | 融通票据 (акцептованный третьим лицом с целью сделать его приемлемым для учёта в банке) |
gen. | "дружеский" безденежный вексель | 融通汇票 (акцептованный третьим лицом с целью сделать его приемлемым для учёта в банке) |
busin. | дружеский вексель | 融通的空头期票票据 |
law | "дружеский" вексель | 通融汇票 (акцептованный третьим лицом с целью сделать его приемлемым для учёта в банке) |
law | "дружеский" вексель | 通融票据 (акцептованный третьим лицом с целью сделать его приемлемым для учёта в банке) |
busin. | дружеский вексель | 融通的空头期票 |
fin. | "дружеский" вексель | 空头汇票 |
corp.gov. | дружеский вексель | 通融票据 |
fin. | "дружеский" вексель | 空头票据 (вексель, который выставлен, акцептован или индоссирован бесплатно, с целью помочь получить кредит или снизить стоимость заимствований) |
gen. | дружеский вексель | 融通票据 |
gen. | дружеский визит | 友好的访问 |
gen. | какой + ~ дружеский визит | 友好访问 |
gen. | дружеский жест | 友好的手势 |
gen. | дружеский жест | 友好的表示 |
law | дружеский индоссамент | 空头背书 |
law | "дружеский" индоссамент | 融通背书 (сделанный для гарантии платежа по векселю) |
law | дружеский индоссамент | 副通背书 |
busin. | дружеский индоссамент | 友好背书 |
busin. | дружеский индоссант | 友好背书人 |
gen. | дружеский интерфейс | 友好型界面 |
law | "дружеский иск" | 友好诉讼 |
law | "дружеский" иск | 友好诉讼 |
gen. | дружеский контакт | 友好的接触 |
gen. | дружеский круг | 一伙朋友 |
gen. | дружеский круг | 朋友圈子 |
gen. | дружеский кружок | 同心协力的小组 |
sport. | дружеский матч | 友谊比赛 |
sport. | дружеский матч | 友谊赛 |
gen. | дружеский мотив | 亲和动机 |
fig.of.sp. | "дружеский" налог | 人情税 |
gen. | дружеский народ | 友民 |
gen. | дружеский обед | 聚餐会 |
gen. | дружеский обед | 聚餐 |
gen. | дружеский обмен | 友好交流 |
gen. | дружеский обмен мнениями | 善意的交换意见 |
bank. | "дружеский" переводный вексель | 通融汇票 (акцептованный третьим лицом с целью сделать его приемлемым для учёта в банке) |
gen. | дружеский поцелуй | 表示友好的接吻 |
ed. | дружеский привет | 友好的问候 |
gen. | дружеский приём | 友好接见 |
gen. | "дружеский" простой вексель | 通融票据 (акцептованный третьим лицом с целью сделать его приемлемым для учёта в банке) |
gen. | дружеский разговор | 善言细语 |
ed. | дружеский разговор | 友好的谈话 |
gen. | дружеский разговор | 善说 |
gen. | дружеский совет | 温馨小贴士 (подсказка, напоминание) |
gen. | дружеский совет | 善意的忠告 |
gen. | дружеский совет | 友好的劝告 |
gen. | дружеский совет | 良言 |
gen. | дружеский союз | 友好联盟 |
gen. | дружеский тон | 好声好气 |
gen. | дружеский тост | 友好的祝酒词 |
gen. | дружеский тёплый разговор | 友好热情的谈话 |
gen. | дружеский упрёк | 善意的责备 |
gen. | дружеский характер | 友好性 |
busin. | дружеский чек | 融通空头支票 |
busin. | дружеский чек | 融通的空头支票 |
gen. | дружеский шарж | 善意的讽刺画 |
gen. | дружеское взаимопонимание | 善意的相互谅解 |
gen. | дружеское внимание | 友好关照 |
gen. | дружеское выступление | 友情出演 |
gen. | дружеское доверие | 友好的信任 |
gen. | дружеское мероприятие | 联谊活动 |
ed. | дружеское обсуждение | 友好的讨论 |
gen. | дружеское партнерство | 友好伙伴关系 |
gen. | дружеское поздравление | 友好的祝贺 |
gen. | дружеское расположение | 善意 |
gen. | дружеское рукопожатие | 友好的握手 |
law | дружеское соглашение | 协商 (между группой стран) |
gen. | дружеское соревнование | 友谊赛 |
gen. | дружеское соревнование в форме парной игры | 双打友谊赛 |
gen. | дружеское сотрудничество | 友好合作 |
gen. | дружеское урегулирование претензии | 友好解决索赔 |
gen. | какое + ~ дружеское участие | 友好的同情 |
gen. | дружеское участие | 友好的参加 |
gen. | жить вместе по-дружески | 爱好做亲 |
gen. | забыть о дружеских отношениях ради выгоды | 卖交 |
gen. | завязывать дружеские отношения | 拉交情 |
gen. | идти в дружеской обстановке | 生友好的气氛中进行 |
gen. | иметь близкие родственные и дружеские связи | 沾亲带故 |
gen. | иметь близкие родственные и дружеские связи | 带故 |
gen. | иметь дружескую беседу | 与进行友好的谈话 |
gen. | иметь дружескую беседу | 与…进行友好的谈话 |
gen. | иметь родственные и дружеские отношения | 沾亲带帮 |
bank. | лицо, гарантирующее "дружеский" вексель | 票据融通人 (т. е. вексель, который выставлен, акцептован или индоссирован бесплатно с целью помочь получить кредит либо снизить стоимость заимствований) |
law | лицо, подписывающее "дружеский" вексель | 融通票据关系人 |
gen. | находиться в дружеских отношениях | 友善 |
gen. | находиться в дружеских отношениях | 和好 |
gen. | не забывать дружеских услуг | 绨袍恋恋 |
gen. | оказать дружескую помощь | 搭把手 |
gen. | оказать дружескую помощь | 搭把手儿 |
gen. | относиться по-дружески | 亲厚 |
gen. | отпасть от дружеской компании | 不再与朋友们往来 |
gen. | по-дружески | 友善地 |
gen. | по-дружески | 够意思 |
gen. | по-дружески | 好声好气 |
gen. | поддерживать дружеские отношения | 保持友好关系 |
gen. | поддерживать дружеские отношения | 修好 |
gen. | поддерживать дружеские отношения | 连 |
gen. | поддерживать дружеские отношения | 相与 |
gen. | ~ + чем поддерживать дружеским советом | 以友好的劝告帮助 |
gen. | подлинно дружеский | 真正友好的 |
gen. | подрывать дружеские отношения | 破坏友好关系 |
gen. | порвать дружеские отношения | 交友疏弃 |
gen. | почтить дружеским присутствием | 睦崇 |
gen. | пренебрегать дружеским предложением | 忽视友好的建议 |
fig.of.sp. | приходить с дружеским визитом | 扣关 |
gen. | пропускать мимо ушей дружеские замечания друга | 把朋友的善意批作耳旁风 |
gen. | проходить в дружеской обстановке | 在友好的气氛中进行 |
gen. | проходить в дружеской обстановке | 生友好的气氛中进行 |
gen. | развивать дружеские отношения | 发展友好关系 |
gen. | разделить по-дружески | 朋分 (поровну) |
gen. | разлука не разрушила наших дружеских отношений | 各处一方未破坏我们的友好关系 |
gen. | разорвать с кем-л. дружеские отношения | 撤傍 |
gen. | разрушать дружеские отношения | 破坏友好关系 |
gen. | разрушать дружеские отношения | 伤和气 |
gen. | разрыв дружеских связей | 义绝 |
gen. | с дружеским приветом | 此致朋友般的敬礼 |
literal. | сделка не состоялась, дружеские отношения остались | 买卖不成仁义在 |
literal. | сделка не состоялась, дружеские отношения остались | 买卖不成情意在 |
gen. | склониться на дружеское предложение | 同意友好的建议 |
fig.of.sp. | сначала договориться о формальностях и мелочах, чтобы переговоры об основных вопросах вести беспрепятственно в лучших дружеских чувствах | 先小人,后君子 |
fig.of.sp. | сначала договориться о формальностях и мелочах, чтобы переговоры об основных вопросах вести беспрепятственно в лучших дружеских чувствах | 先小人后君子 |
gen. | собраться с дружескими чувствами | 睦崇 |
gen. | совместное дружеское выступление | 友情出演 (перв. япон. затем Сянган, Тайвань) |
gen. | состоять в дружеских отношениях | 厚善 |
fig.of.sp. | состоять в дружеских отношениях | 把袖 |
fig.of.sp. | состоять в дружеских отношениях | 把袂 |
gen. | состоять в дружеских отношениях | 有瓜葛 |
gen. | состоять в дружеских отношениях | 相善 |
gen. | сохранять дружеские отношения | 全交 |
gen. | традиционные дружеские связи | 雅素 |
gen. | укреплять дружеские отношения | 敦伦 (между людьми) |
gen. | урегулировать претензию дружеским путём | 友好解决索赔 |
gen. | устанавливать дружеские отношения | 投缘 |
gen. | устанавливать дружеские отношения | 订交 |
gen. | установить дружеские связи | 纳交 |
gen. | установление дружеских связей | 建立友好联系 |
gen. | хранить дружескую верность | 讲义气 |
hist. | являться на место дружеской встречи | 莅盟 |