DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing доходы | all forms | exact matches only
RussianChinese
аграрный сектор, приносящий валютный доход创汇农业
альтернативные источники дохода替代收入来源
аудит доходов и расходов收支审计
аудит финансовых доходов и расходов财务收支审计
баланс в бюджетных доходах и расходах预算收支平衡
баланс доходов и расходов предприятия企业收支平衡表
баланс доходов к расходам收支相抵
баланс компании по доходам公司盈余表
баланс компании по доходам и расходам公司损益表
баланс между доходами и расходами平衡收支
большие доходы и большие расходы大进大出 (в бизнесе)
большое количество доходов综合效益
брешь, через которую идёт утечка приток доходов利孔
брутто-доход总收益
в указанном квартале был установлен рекорд по доходам该季度的营收创下纪录
валовая сумма дохода总收入
валовой денежный доход货币总收入
валовой доход местного бюджета地方财政总收入
валовой доход на душу人均总收入
валовый доход总收入
валютные доходы и расходы外汇收入与支出
валютный доход помимо торговли非贸易收汇
ведомость баланса доходов и расходов收支平衡表
ведомость доходов и расходов收支一览表
ведомость финансовых доходов и расходов财务收支表
владелец доходов受益所有人 (в контексте избежания двойного налогообложения)
внебюджетные доходы государства国家预算外收入
внесистемные доходы帐外收入
внеэкономические доходы非经济收入
вносить доходы и расходы记入收支
возвращение доходов收入返还
возмещать доход补偿收入
возможность получить доход赚钱机会
вопрос о национальном доходе关于国民收入问题
вспомогательный доход支助收入
выделять часть доходов拨出一部分收入
высокие доходы高收入
годный к принятию доход应收收入
годовой доход岁收 (同 доход за год)
годовой доход全年收入 (同 доход за год)
годовой доход госбюджета国家预算全年收入
годовой доход жителей городов и поселков城镇居民年均收入
годовой средний доход年平均收入
государственная пенсионная система, привязанная к получаемым гражданами доходам国家收入关联养老金计划 (пенсионная схема, при которой текущее поколение работающих оплачивает пенсии старшему поколению)
государственные доходы国家财政收入
государственные доходы国库岁入
государственные доходы国库收入 (national treasury receipts, public revenues)
государственные доходы国家收入
группы населения с низкими доходами低收入群体
~ + что давать доход带来收益
данные о денежных доходах关于现金收入的数字
дать доход使有收入
две линии доходов и расходов收支两条线
движение за наращивание производства, соблюдение режима экономии, увеличение доходов и ограничение增产节约,增收节支运动
движение за наращивание производства, соблюдение режима экономии, увеличение доходов и ограничение расходов增产节约增收节支运动
декларация по расчёту и уплате налога на доходы предприятия企业所得税汇算清缴申报表
деятельность, приносящая доход有报酬的工作
до уборки пшеницы им необходимо было подготовиться к выдаче первичного аванса, обеспечив увеличение доходов для более чем девяноста процентов крестьян在麦收以前,它必须做好第一次预分的准备工作,保证百分之九十以上的庄员都能增加收入
доказательство о экономических доходах经济收入证明
~ + чего доля доходов收入部分
доля национального дохода国民收入的比重
дополнительный доход外快
достойный доход应得收入
доход агентства по продаже билетов票房收入
доход богатых семей万元户
доход будущих отчётных периодов未来决算期收入
доход свой или чужой в азартной игре博进
доход в виде вознаграждения за выполнение работ劳务报酬所得
доход в форме реальной заработной платы实际工资收入
доход всего года全年收入
доход граждан公民收入
доход данной стороны我方收益
с ~ом доход достаточен с избытком收入宽裕而有余
доход достигает пятизначных чисел收入达五位数
доход за год年份
доход за год年分
доход земледельца耕者所获
доход и прибыль упали营收净利双降
доход и убыток利病
доход из зарубежного источника境外收入
доход из неизвестных источников灰色收入
доход иностранной валюты外币收入
доход к погашению到期收益
доход коммунального хозяйства公用事业收入
доход облигация, ценная бумага, который не облагается налогом免税债券
доход местного бюджета за счёт одноуровневых источников地方财政本级收入
доход на долгосрочный капитал长期资本收益
доход на душу населения人均收入
доход "на усмотрение"可自由支配的收入
доход нашей стороны我方收益
доход невелик油水不大
доход от вознаграждения за оказание личных услуг劳务报酬所得
доход от госзаймов公债收入
доход от дополнительных сборов杂项进款收入
доход от дотаций调剂收入 (вышестоящих организаций)
доход от займа贷款效益
доход от издания版权收入
доход от имущества财产所得
доход от инвестиции капитала投资收入
доход от инвестиций投资效益
доход от инвестиций в совместные и ассоциированные предприятия对联营企业和合营企业的投资收益
доход от использования банковского перевода付现贴息收入
доход от кредита贷款效益
доход от ликвидации необоротных активов非流动资产处置利得
доход от операционной деятельности主营业务收入
доход от операционной деятельности营业总收入
доход от передачи прав собственности财产转让所得
доход от побочного промысла副业收入
доход от предоставления в аренду出租收入
доход от предпринимательской деятельности营收
доход от прибылей, которые удержали предприятия企业利润留成收入
доход от продаж销售收入
доход от продажи входных билетов门票收入
доход от ренты租金收入
доход от сдачи имущества в аренду财产租赁所得
доход от строительства建设性收入
доход от субсидий补贴收入
доход от частной предпринимательской деятельности, который не любят афишировать灰色收入
доход по данным бухгалтерского учёта帐面收益
доход по данным бухгалтерского учёта会计收益
доход, получаемый незаконными путями奸利
доход портного裁缝的收入
доход при погашении偿债收益率
доход при погашении偿债收益
доход, прибыль от налогов и сборов捐税收入
доход, приносимый законными и незаконными средствами灰色收入
доход продажи出售商品所得收入
доход продажи出售商品所得进款
доход работников умственного труда ниже дохода работников физического труда体脑倒挂 (в 80-е гг. XX в)
доход развития и передачи технологии技术转让开发收入
доход с арендуемой земли庄课
доход с казённого имущества官产收入
доход самозанятого自雇受益 (человека)
доход составляет收入为
доход средний и вышесредний中上等收入
доход торгового агента推销员薪金
доходов достаточно收入足够了
доходов хватает только на питание每月收入刚够吃饭
доходы в распоряжении граждан国民可支配的收入
доходы возрастают收入在增长
доходы вырастали收入增加了
доходы дома家计
доходы дополнительных фондов补充资金收入
доходы доходят до 5000 рублей收入达5000 卢布
доходы жителей города и деревни城乡居民收入
доходы за счёт эксплуатации剥削收入
доходы и карьеры利禄
доходы и расходы收入和支出
доходы и расходы收益及费用
доходы и расходы收入与支出
доходы и расходы收入与成本
доходы и расходы в иностранной валюте外汇收支
доходы и расходы взаимно уравновешиваются收支相抵
Доходы исчисляются в 1000 рублей收入为一千卢布
доходы колхоза集体农庄收入
доходы крестьян农民收入
доходы крестьян увеличиваются农民的收入在增多
доходы на уровне прожиточного минимума维持最低生活水平的收入
доходы не покрывают расходов入不支出
доходы не покрывают расходов入不敷岀
доходы не покрывают расходов入不敷出
доходы определяют расходы以收定支
доходы, основанные на зарплате靠工资收入
доходы от инвестиций в предприятие企业投资收益
доходы от прироста долгосрочного капитала长期资本收益
доходы от прироста капитала资本盈利 (как результат роста рыночной стоимости активов)
доходы от производства и хозяйственной деятельности生产经营所得
доходы персонала职工收入
доходы по долговым обязательствам债务收入
доходы после подавления декларации报税收入
доходы после уплаты налога税后收入
Доходы превзошли расходы收入超过支出
доходы превышают расходы收大于支
доходы рабочих и служащих职工收入
доходы 或 благоустройство совхоза国营农场的收入公用设施
доходы сферы обслуживания服务事业收入
доходы труда劳动所得
доходы центрального бюджета中央财政收入
духовный доход精神收获
единый налог на вменённый доход推算收入统一税
ежегодный доход年收入
ежемесячный доход底薪
железнодорожный доход铁路收入
жилище для людей со средним или низким доходом中低收入住房
жилье для лиц с низкими доходами安居房
задолженность участникам собственникам по выплате доходов应付股利
законный доход合法收入
законный трудовой доход白色收入
занижение доходов减少收益
запись доходов и расходов收支记载
заполнять декларацию о доходах填写收入报告单
значительное увеличение доходов收入大大增加
значительный рост доходов收入猛增
извлекать доход из贪赖 (чего-л.)
изъятие из обращения доходов от реализации销货款回笼
изъятие незаконно полученных доходов收缴违纪所得
инвестиционный фонд, вкладывающий средства в облигации и привилегированные акции с фиксированным доходом债券及优先股基金
индексация доходов, компенсирующая последствия инфляции避免通货膨胀损失的保值措施
индексация доходов населения с учётом динамики розничных цен居民收入零售价格指数化
история дохода利润来历
истребление доходов收入屠杀
коллективный доход集体收入
коллектор дохода марки印花税署署长
колхозные доходы集体农庄收入
консолидированный доход财产所得
Консультативная руководящая группа по доходам收入咨询指导小组
контроль доходов за перевозку运费收入检查
контроль за доходами控制收入
контроль поступлений доходов进款收入监督
контроль поступлений доходов收入检查
контроль поступлений доходов进款检查
кормиться доходами от сельского хозяйства靠农业吃饭
кормиться доходами с капитала吃利
кормиться доходами с полей食田
кормиться нетрудовыми доходами (эксплуатацией слабого)
корректированный валовой доход调整后收益
коэффициент крестьянских доходов гини农民收入的基尼系数
коэффициент расходов и доходов акций股票收益比
коэффициент среднего дохода по векселю票据的平均收益率
кредитные доходы и расходы信贷收支
легализация преступных доходов非法所得合法化
ликвидировать незаконные источники доходов取缔非法收入
лицо с низким и средним доходом中低收入人士
любить присваивать себе большие доходыhào专重利 (прибыли)
малый доход低收入
материальный доход经济收入
меньший доход低的收入
мероприятие увеличения доходов и экономии расходов增收节支措施
месячный доход每月收入
месячный доход月收益
месячный доход月收入
миллионный доход数以百万计的收入
минимальный уровень доходов贫困线
монополизировать доходы专利 (преимущества)
на похороны тратят 1/10 часть трёхгодового дохода丧用三年之仂
наличные доходы и расходы现金收支
наличный доход现金收入
налог на добавочный доход附加收入税
налог на доходы от имущества财产所得税
налог на доходы от собственности财产所得税
налог, регулирующий личные доходы个人收入调节税
налог с дополнительного дохода附加收入税
налог с доходов компании公司所得税
налоговая декларация при обложении дохода所得税申报书
налоговая декларация при обложении дохода所得税申报表
кто-что + ~ет население выигрывало от увеличения доходов居民由于增加收入而获益
начальник отдела таможенных доходов Маньчжурской таможни满洲里海关关税处处长
наш доход我方收益
невидимые доходы隐性收入
незначительный доход不大的收入
немалые доходы相当多的收入
неналоговые доходы бюджета非税财政收入
неравные доходы收入不均
нерациональные доходы不合理收入
нерегулярный доход灰色收入
несбалансированность бюджетных доходов и расходов财政收支差额
неторговые доходы иностранной валюты非贸易外汇收入
нетто-доход净收益
низкий доход低收入
ничтожная доля дохода收入中微乎其微的一部分
обеспечивать баланс в доходах и расходах保证收支平衡
облигации под доходы от ипотек抵押收益债券
обнародовать доходы公布财产
обратить доходы на улучшение производства把收入用于改善生产
обращать часть национального дохода в фонд накопления把一部分国民收入作为积累基金
Обследование по вопросу о доходах домашних хозяйств家庭收入调查
общая сумма индивидуального дохода个人所得总额
общественный доход公共收入
общий доход入款数目
общий доход от продаж总销售额
общий финансовый доход财政总收入
объём валового дохода总收入量
объём доходов и расходов收支额
ожидаемые доходы预贏
оказывать поддержку образованию доходами от коммерческой деятельности以商养教
опережающий рост доходов городского и сельского населения по сравнению с ростом цен城乡居民收入增长超过物价涨幅
отношения распределения доходов пока ещё не отлажены收入分配关系还未理顺
отраслевой доход部门收入
отходы в доходы变废为宝
отчет о доходах收益计算书
отчисления от доходов收入留成
отчёт о доходах收益表
отчёт о налично-денежных доходах现金收入报表
отчёт о нераспределённых доходах留存收益表
отчёт о финансовых доходах и расходах财务收支对照表
охотиться за большими доходами射大利
охотиться за доходами笼利 (имуществом)
очищенные от налогов доходы豁免公司税的投资收入
падение доходов рабочих工人收入下降
паритет доходов и расходов打和
передавать в доход государства上缴国库
перечисление доходов и расходов列收列支
плановая сумма доходов计划收入额
побочные доходы外快
побочные доходы附带的收入
побочный доход零钱儿
побочный доход野食
побочный доход附带的收入
побочный доход额外补贴
побочный доход野食儿
побочный доход副生所得
побочный доход零钱
побочный доход外水
побочный доход外找儿 (напр. взятка, комиссионные, чаевые)
побочный доход外快
повышать доходы и сокращать затраты增产节约,增收节支
~ + что + кому повышать доходы рабочим给工人增加收入
повышение доходов增加收入
поделиться доходами分享收益
подлинная ведомость доходов и расходов真正的收支明细表
подрядная ответственность, устанавливающая размер доходов定额包干
полные доходы综合效益
половина дохода收入的一半
полулегальный доход陋规 (с учётом которого в период Мин-Цин чиновникам назначалсь намеренно низкое жалованье)
получать доход赚取收入
получить доход пользу из得益于
понижение дохода收入降低
порядок декларирования личных доходов个人收入申报制度
порядочные доходы相当多的收入
почитать богатство и доходы崇财利
право получать доходы или иные преимущества от собственности, которой человек формально не владеет受益股权益
право получать доходы или иные преимущества от собственности, которой человек формально не владеет受益权
право собственников на доходы от имущества所有者的资产受益权利
превосходить доходы超出收入
превышение расходов над доходами в годовом бюджете государства财政赤字 (обычно обозначается красными цифрами, отсюда и название; см. 预算赤字 yùsuàn chìzì)
пределы доходов и расходов收支范围
предприятие-экспортёр, получающее доход в иностранной валюте出口创汇型企业
премиальный доход保费收入 (доход, полученный страховщиком в форме страховых премий)
принести доход使有收入
принести доход使…有收入
приносить доход占香应
приносить доход得到收益
приносить доход创收
приносить доход带来收益
приносить доход产生收益
приносить доход出息
приносить огромные доходы财源滚滚
приносящая доход деятельность有报酬的工作
принцип снижения доходов收益递减规律
принцип убывание предельного дохода边际收益递减规律
прирост доходов收入的增加
программа строительства жилья для лиц с низкими доходами安居工程
продукция с высокой добавленной стоимостью, дающая высокий валютный доход附加值高,创汇高,技术含量高,能源和原材料消耗低的产品
продукция с высокой добавленной стоимостью, дающая высокий валютный доход附加值高、创汇高、技术含量高、能源和原材料消耗低的产品
проживать свой месячный доход花费了一个月收入
промышленный сбытовой доход工业销售收入
противозаконные доходы
профессиональная подготовка по вопросам приносящих доход видов деятельности в сельских районах农村有酬活动训练
процент годового дохода岁入百分数
процентное отчисление рабочим и служащим из дохода фирмы人股
процентное отчисление рабочим и служащим из дохода фирмы人股儿
процентное отчисление рабочим и служащим из дохода фирмы人力股儿
процентное отчисление рабочим и служащим из дохода фирмы人力股
проценты равнялись доходу利息与收入相等
пятилетний доход五年的收入
работа с невысоким доходом泥饭碗 (т.к. легко разбить)
равный доход等收入
развивающаяся страна с низким доходом低收入发展中国家
разграничение доходов и расходов收支两条线
разграничение сметы доходов и расходов между центром и регионами при сохранении ответственности посл划分收支,分级包干
разграничение сметы доходов и расходов между центром и регионами при сохранении ответственности последних划分收支分级包干
разделение народного дохода с превышением国民收入超额分配
разжиться на неофициальных доходах发了点儿外财
разжиться на побочных доходах发了点儿外财
размер доходов и расходов收支额
разовый источник дохода一次性收入来源
разрешать проблемы путём урезания доходов按冲减收入处理
разрыв в доходах收入差距 (населения)
разрыв между доходами и расходами收支不符
район с высоким доходом高收入地区
район с доходом выше среднего上中收入地区
район с доходом ниже среднего下中收入地区
район с низким доходом低收入地区
распределение доходов от инвестиций投资收益的分配
распределение сверхнормативного национального дохода国民收入超额分配
распределить доходы分配收入
растут народные доходы国民收入在增加
расходовать, соразмеряясь с доходами量入计出
расходовать, соразмеряясь с доходами量入为出
расходы и доходы出进
расчёт национального дохода国民收入核算
расширять доходы扩大收入
реальная ставка дохода实际收益率
реальные доходы населения居民实际可支配收入
реальный доход实物性收入
реальный доход категорий активов实质回报资产类别
реальный располагаемый подушевой доход人均可支配收入
регионы, финансовые доходы которых не доходят до центрального бюджета短收的地区
рейтинг 31 провинции КНР по уровню доходов городского населения31省城镇居民收入排行
риск при получении доходов收益风险
роспись доходов и расходов收支清单
роспись доходов и расходов收支目录
рост доходов收入增加
сальдо доходов от производственной деятельности原始收入差额
сбалансированность бюджетных доходов и расходов财政收支平衡
свободный располагаемый доход可任意支配收入
сделать так, чтобы темпы роста потребительского фонда не превышали темпы роста распределяемого национального дохода保证社会消费基金的增长率不超过可分配的国民收入的增长率
сектор учёта доходов收入核算股
семьи, доход которых превышает десять тысяч юаней в месяц万元户
семья, имеющая доходы, но не желающая иметь детей丁克家庭
семья с низким и средним уровнем дохода中低收入家庭
семья с низким уровнем доходов低收入户
система двойной декларации, включающей расходы юридического лица и доходы физического лица法人支付与个人收入双向申报制度
система ответственности за выполнение намеченного прироста бюджетного дохода财政收入递增包干
система распределения личных доходов个人收入分配制度
система регулирования доходов收入管理系统
скромные доходы微薄的收入
скромный доход微薄的收入
слишком большое расхождение в доходах收入过分悬殊
слишком высокие доходы следует соответственно регулировать путём налогообложения и других мер对过高收入要依法通过税收等办法进行适当调节
служба сбора доходов财政处
случайные доходы浮利
снижать доход减少收入
снизить расходы и повысить доходы减支增收
снизить расходы и повысить доходы减亏增盈
сокращать расходы и увеличивать доходы节支增收
сообразовать расходы с доходами使收支相符
сопоставительная таблица доходов и расходов收支对照表
соразмерно с доходами тратить量入为出
составление сметы доходов и расходов预算制定
состояние доходов и расходов收入与支出状况
список земель и владений с указанием доходов от их сдачи в аренду租金登记册
спонсировать преступную деятельность доходами от торговли以商养黑
спонсировать развитие культуры доходами от коммерческой деятельности以商养文
справедливый доход正当收益
справка о доходах收入证明
сравнительный доход比较利益
сравнять расход с доходом使收支平衡
среднедушевой чистый доход人均生活费收入
среднемесячный доход平均月薪
среднемесячный доход月平均收入
среднемесячный доход平均月收入
среднемесячный доход月均收入
средний доход в расчёте на душу населения国民平均收入
средний доход всего года全年平均收入
средний доход китайских крестьян中国农民人均收入
средний доход на душу населения人均生活费收入
средний доход на душу населения人均收入
средний доход на каждого человека人均生活费收入
средний доход семьи в расчёте на душу居民家庭人均生活收入
статьи основных доходов主要资产分项
страна с более высоким средним доходом中上等收入国家
страна с более низким средним доходом中下等收入国家
страна с высоким уровнем доходов高收入国家
стратегическое распределение доходов收益分配战略
структура распределения доходов收入分配结构
структура распределения доходов收入分配格局
структура распределения национального дохода国民收入分配结构
сумма дохода и расхода收支总额
сумма дохода, облагаемая налогом中国应纳税所得额 (в Китае)
сумма доходов入款数目
сумма индивидуального дохода个人所得额
сумма освобождения от налога на доходы физических лиц个人所得税豁免额
Счёт распределения первичного дохода原始收入分配账户
счёт стабилизации доходов от нефти石油收入和稳定账户
трёхпроцентный доход百分之三的收入
убывания предельного дохода边际收益递减
убыток и доход损益 (прибыль)
увеличение доходов крестьян农民增收
увеличение доходов на основе роста производства促产增收
увеличенный свободный доход增加的可支配收入
увеличивать доходы и сокращать расходы增收节支
увеличить расходы и уменьшить доходы增支减利
удерживаемые доходы留存收益
укрепление аграрного сектора, увеличение льгот для крестьян и крестьянских доходов强农惠农富农
умножать доход增加收入
Управление прогнозирования доходов市政府收入预测局 (мэрии)
уровень доходов жителей居民收入水平
утраченные финансовые доходы流失的财政收入
учитывать доходы и расходы核算统计收入和支岀
учреждение с небольшими доходами清水衙门
фактическая доля разграничения переходящих расходов/доходов будущих периодов实际递延百分比
фиксированные доходы бюджета центра中央财政固定收入
фиктивный доход虚构收入
финансирование сельского хозяйства за счёт доходов от промышленности以工养农
фискальные доходы государства政府税收
форма отчётности по удержанию налога на доходы физических лиц扣缴个人所得税报告表
фундированный доход财产所得
ценообразование на основе целевого дохода目标收益定价法
централизовать закупки и сбыт, доходы и расходы统购包销,统收统支
цифры доходов收入数额
частный доход私利
частный доход出息
часть дохода收入的一部分
чем и способствовать накоплению казённых доходов以益公赏...
чем и способствовать накоплению общественных доходов以益公赏...
чистая состоящая продукция народного дохода国民收入净现值
чистые доходы от соляной монополии盐余 (после погашения процентов по иностранным займам)
чистый доход纯所得 (за вычетом расходов на жизнь)
чистый доход по эксплоатации营业纯收益
чистый доход по эксплоатации营业净利营业纯收益
чистый национальный располагаемый доход可支配国民收入净值
чистый среднедушевой доход人均纯收入
чистый среднедушевой доход сельских жителей农村居民人均纯收入
чистый средний доход на душу населения сельских жителей农村居民人均纯收入
члены общества, живущие только на зарплату или имеющие один источник дохода工薪阶层
эластичность спроса на импорт по доходу进口需求的收入弹性
это значит: собирать доходы народа для собственного обогащения是聚民利以自封也
эффект распределения доходов收入分配效果
явление резкого снижения доходов收益恶化现象
Showing first 500 phrases