Russian | Chinese |
благородный человек должен быть строгим к себе и будучи в одиночестве | 君子必慎其独也 |
быть в должном количестве | 够数儿 |
быть в должном количестве | 够数 |
быть должным | 宜 |
быть должным | 短钱 |
быть должным | 少钱 (кому-л.) |
быть должным | 少 |
быть должным | 得 |
модальный глагол долженствования быть должным | 可 |
быть должным | 该着 |
быть должным | 须 |
быть должным | 债 |
быть должным | 该 |
быть должным | 是 |
быть должным | 欠债 |
быть должным | 欠款 |
быть должным | 亏空 (в долгу) |
быть должным | 亏 |
быть должным | 索 |
в книжных стилях выступает одновременно в функции модальной связки долженствования быть должным | 必 |
быть должным | 有责 |
выражает долженствование, с отрицанием — запрещение: быть должным | 要 |
быть должным | 必须 |
быть должным | 应该 |
быть должным | 应当 |
быть должным | 应 |
быть должным | 须是 |
быть должным | 短 |
быть должным только | 只须 |
в костях должен быть костный мозг | 凡骨必有髓·以渗灌文理者易之·故无髓亦无孔 |
в отношении к своей работе мужчина не должен быть слишком доволен ей, иначе не будет её развития | 男人对待事业不能太知足,否则会驻足不前! |
в реке Байшуй Белой должна быть яшма, в реке Хэйшуй Чёрной ― тёмные самоцветы | 白水宜玉,黑水宜砥 |
вексель должен быть контрассигнован Пекинским отделением Банка Китая, в подтверждение того, что ваша подпись имеет силу | 汇票要由北京中国银行附签 ,以证明你方签字是真的和有效的 |
народное суеверие взять платье заболевшего ребёнка, в которое должна быть возвращена якобы потерянная им душа, путём неоднократного повторения вслух его имени там, где он играл | 收惊儿 |
народное суеверие взять платье заболевшего ребёнка, в которое должна быть возвращена якобы потерянная им душа, путём неоднократного повторения вслух его имени там, где он играл | 收惊 |
видимому, там внутри кто-то должен быть! | 势必有人在内 |
военное дело не должно быть предметом женских интересов | 戎事不迩女器 |
воспитательная работа должна быть взаимосвязана с производительным трудом | 教育必须同生产劳动相结合 |
вся нация должна быть сплоченной | 全国一盘棋 |
вся пропаганда должна быть основана на фактах | 一切宣传工作都应以事实为基础 |
вся пропаганда должна быть построена на фактах | 一切宣传工作都应以事实为基础 |
всё должно быть создано заново | 百待举 |
где впереди открытый звук, там дальше должен быть закрытый | 前有浮声则后须切响 |
глиняная посуда должна быть высшего качества | 陶器必良 |
деньги не сходятся, денег не столько, сколько должно быть | 钱数不对 |
детей должно быть как можно больше | 多子多福 |
доза лекарства должна быть уменьшена в соответствии с возрастом | 药物的剂量应根据年龄酌减 |
долг, который должен быть выплачен | 欠款额 |
должен быть | 要是 |
должен быть | 该是 |
должен быть | 本应 |
где-л. должен быть квадрат | 在...应当有一个方形 |
должно быть | 何当 |
должно быть | 会须 |
должно быть | 其 |
должно быть | 兴许 |
должно быть | 须是 |
должно быть | 准是 |
должно быть | 大概是 |
как вводное слово выражает вероятность должно быть | 应 |
должно быть | 必有 |
должно быть | 索是 |
должно быть | 须 |
должно быть | 兴 |
вводное слово, выражающее предположение, догадку, уверенность должно быть | 该 |
должно быть | 容 |
должно быть так | 当然 |
должно быть уделено | 应给予 |
должно быть ясно, что... | 要晴 |
должный быть уверить | 应该深信 |
Если я завтра не заплачу проценты, то должен буду вылететь в трубу | 假如我明天付不上利息,我就得倾家荡产。 |
зарегистрированный капитал компании с ограниченной ответственностью должен быть не менее | 有限责任公司的注册资本不得少于下列最低限额 |
здесь должен быть какой-то намёк | 必有寄托 (скрытый смысл) |
каждое слово должно быть доброжелательным | 辞无不腆 |
каждое слово должно быть добрым | 辞无不腆 |
каждый должен быть доволен своей судьбой, тогда общество станет лучше | 每个人若都能安守本分,则社会就更加详和乐利 |
когда изготовляют стрелу для охоты, то длина наконечника должна быть 1 цунь, окружность его ― тоже 1 цунь, бородка же ― в 10 раз длиннее | 为杀矢,刃长寸围寸,铤十之 |
количество календарных дней, в течение которых должен быть произведён платёж | 净日期 |
этому конечно, должна быть своя причина | 良有以也 |
критика должна быть своевременной | 批评要是及时的批评,不要老是爱好事后的批评 |
материал прокат должен быть большого ассортимента | 材要多种 |
материал, который должен быть помещённым на прессе | 必登消息 |
на все вопросы должен быть найден ответ | 有问必答 |
на каждую машину должно быть удостоверение | 甚麽车都得děi有照 |
не должен быть меньше, чем | 不得少于 |
не должно быть | 不得存在 |
не должно быть места | 没有存在的余地 |
не должно быть так, чтобы дети не учились | 子不学,非所宜 |
обязательно должно быть | 少不得 |
основание должно быть широким и глубоким | 根必盘深 |
ошибок быть не должно | 不得有误 |
по идее, он уже давно должен был подъехать, но сейчас уже который час и пока даже его тени не видно | 按说他早就应该到了,可这都几点了,连个人影还没有呢 |
продукция должна быть укомплектована в виде идентифицируемых партий, подпартий или другом допустимом к передаче виде | 产品应汇集成可识别的批、子批或可交付的其他形式 |
работа должна быть ориентирована на практические результаты | 工作要讲究实际效果 |
революционность должна быть предельной, специальность ― глубокой | 红透专深 (лозунг КНР: каким должен быть работник) |
сильная страна обязательно должна быть узурпатором | 国强必霸 |
совершенный человек не должен быть лёгким на слова | 君子无易由言 (легкомысленным в своих обещаниях) |
старший брат должен быть добрым, а младший ― почтительным | 兄友弟恭 |
строительный проект, который должен быть завершён | 待建项目 |
считать, что так и должно быть | 视为固然 |
так должно быть | 应宜 |
так и должно быть | 势所必然 |
так и должно быть | 理固当然 |
так и должно быть | 似宜 |
так и должно быть | 理所当然 |
теория не должна быть оторвана от практики | 理论与实践不能脱节 |
то, что должно быть таким | 所当然 |
у женщины должен быть вкус | 女人要有味道 |
ум должен быть гибким, а поступки ― честными | 智欲圆而行欲方 |
управление должно быть строгим | 政欲栗 |
хозяйка должна быть одинаково внимательна ко всем гостям | 女主人应对所有的客人同样殷勤周到 |
хотя бы он и был настолько отчаянным, он всё же должен выставить какой-то резон | 也就便有这麽大的胆子,还得děi编一条子理 |
хотя бы он и был настолько отчаянным, он всё же должен сочинить какой-то резон | 也就便有这麽大的胆子,还得děi编一条子理 |
чем беднее человек, тем твёрже он должен быть | 穷当益坚 |
я должен быть богатым, но почему это не так? | 我本应很有钱,但为什么不? |