Russian | Chinese |
авиационная льняная ткань высшей крепости | 航空用高强度麻布 |
Алматинская встреча на высшем уровне | 阿拉木图首脑会议 |
анионит высшего сорта | 高级阴离子交换剂 |
антрацит высшего качества | 超级无烟煤 |
ас асс мастер высшего пилотажа | 特技尖子飞行员 |
ас асс мастер высшего пилотажа | 飞行特技尖子 |
Ассоциация африканских морских высших учебных заведений | 非洲海事训练所协会 |
Африканский высший институт электросвязи | 非洲高级电信学院 |
афро-арабская высшая конференция | 非洲-阿拉伯最高级会议 |
Багдадская встреча на высшем уровне | 巴格达首脑会议 |
базовая школа высшей ступени | 重点中学 |
базовые высшие учебные заведения | 重点高等院校 |
безупречные высшие чиновники | 清班 |
бессмертный высшего ранга | 上神 |
бессмертный высшего ранга | 上仙 |
благо народа — высший закон | 人民利益高于一切 |
благорасположение высших и материальные выгоды | 宠利 |
божества высшего и низшего миров | 社只 |
буддийский наставник высшего ранга | 高僧 |
бумага в высшую инстанцию | 呈文 (исходящая) |
буферный усилительный БУК фигур высшего пилотажа | 高级特技飞行级 |
быть в высшей степени гуманным и справедливым | 情至义尽 |
быть до конца верным идеалам конфуцианства, проявляя высшую гуманность и справедливость | 仁至义尽 |
быть достаточным, чтобы лимитировать высшие устремления | 足以概志 |
быть достаточным, чтобы лимитировать высшие человека | 足以概志 |
быть почтительным в отношениях со высшими | 仰 |
быть принятым в высшее учебное заведение | 被录取 |
в высшей степени плохо | 糟透 |
вагон высшего класса | 高级车厢 |
вагон высшего класса | 高级客车 |
вещь высшего качества | 高品 |
вещь высшего сорта | 完品 |
вид в высшей степени испуганный | 颜色太癯生 |
вино высшего качества | 良酝 |
Владивостокское высшее инженерное мореходное училище | 符拉迪沃斯托克高等航海工程学校 |
военно-инженерное авиационное высшее училище | 高级航空军事工程学校 |
Военно-политические академические курсы высшего политического состава | 高级政治干部军事政治研究班 |
возбуждение высших гармоник | 高效谐波激励 |
возмущаться в высшей степени | 愤切 |
Врата высшей гармонии | 太和门 (Пекин, дворец Гугун 故宫) |
~ + где вращаться в высшем обществе | 经常出入上层社会 |
всемирная встреча на высшем уровне по вопросам информационного обмена | 信息交换问题世界高层会晤 |
Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам использования солнечной энергии | 世界太阳能首脑会议 |
Всемирная конференция по высшему образованию | 世界高等教育会议 |
Встреча АСЕАН на высшем уровне | 东盟峰会 |
что + на ~вне встреча на высшем уровне | 最高级会晤 |
встреча на высшем уровне | 最高级会晤 |
встреча на высшем уровне | 高层会晤 |
встреча на высшем уровне | 顶峰会议 |
встреча на высшем уровне | 高级会谈 |
встреча на высшем уровне | 高峰会谈 |
встреча на высшем уровне | 高级会议 |
встреча на высшем уровне | 首脑会晤 |
встреча на высшем уровне | 峰会 |
встреча на высшем уровне | 高峰会议 |
что + на ~вне встреча на высшем уровне | 峰会 |
встреча на высшем уровне | 高级会晤 |
встреча на высшем уровне в Дохе | 多哈首脑会议 |
встреча на высшем уровне в Кигали | 基加利区域首脑会议 |
Встреча на высшем уровне в Хараре | 哈拉雷首脑会议 |
Встреча на высшем уровне женщин коренных народов американского континента | 美洲土著妇女峰会 |
встреча на высшем уровне на горе Абу | 芒特阿布首脑会议 |
Встреча на высшем уровне по вопросам экономики стран Африки | 非洲经济首脑会议 |
Встреча на высшем уровне по вопросу мира на Ближнем Востоке | 中东和平峰会 |
встреча на высшем уровне по проблемам женщин-крестьянок | 女农民首脑会议 |
Встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия в Тихоокеанском регионе | 太平洋粮食峰会 |
Встреча на высшем уровне руководителей Группы семи промышленно развитых стран | 工业化七国首脑会议 |
Встреча на высшем уровне стран Африки-Европейского Сообщества | 非欧首脑会议 |
Встреча на высшем уровне стран Юга | 南方首脑会议 |
Встречи на высшем уровне стран Азии и Африки | 亚非首脑会议 |
выдержавший экзамен по высшему разряду | 甲第 |
выпускник высшей школы | 高中毕业生 |
9 высших придворных чинов | 九棘 (напр. при дин. Цин 3 наставника наследника и 6 начальников приказов) |
9 высших придворных чинов | 九卿 (напр. при дин. Цин 3 наставника наследника и 6 начальников приказов) |
4 высших чиновника при императоре | 四辅 |
Ганноверская высшая школа музыки и театра | 汉诺威戏剧学院 |
генеральский и высший офицерский состав | 将校 |
Главное управление высших технических учебных заведений | 高等技术学校管理总局 |
Главное управление высших учебных заведений | 高等学校管理总局 |
Главное управление политехнических и машиностроительных высших учебных заведений | 综合技术和机器制造高等院校管理总局 |
Главное управление сельскохозяйственных высших учебных заведений | 农业高等学校总局 |
Главное управление технических высших учебных заведений | 高等技术院校管理总局 |
глиняная посуда должна быть высшего качества | 陶器必良 |
государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования | 国家高等职业教育机构 |
Государственные высшие режиссерские мастерские | 国立高等导演实验学校 |
Государственные высшие театральные мастерские | 国立高等戏剧实验学校 |
Государственные высшие театральные мастерские | 国立高级舞台道具工艺社 |
государственные общеобразовательные стандарты высшего профессионального образования | 高级职业教育国家普通教育标准 |
государственный артист высшей категории | 国家一级演员 |
Государственный высший аттестационный комитет Российской Федерации | 俄罗斯联邦国家最高学位评定委员会 |
Государственный институт по проектированию высших учебных заведений | 国家高等院校设计所 |
Государственный институт по проектированию строительства высших и средних технических учебных заведений | 国家高等和中等技术学校建筑设计所 |
Государственный комитет по высшему образованию | 国家高等教育委员会 |
государственный режиссёр высшей категории | 国家一级导演 |
Государственный союзный институт по проектированию высших учебных заведений | 国立高等学校设计院 |
Государственный трест высшей парфюмерии жировой и костеобрабатывающей промышленности | 国营油脂、骨头加工工业高级化妆品托拉斯 |
Государственный трест высшей парфюмерии жировой и костеобрабатывающей промышленности | 国营油脂、骨头加工工业用高级香料托拉斯 (ТЭЖЭ) |
государь и высшие сановники | 君长 |
дама из высшего общества | 贵妇 |
дама из высшего общества | 贵妇人 |
Декларация Встречи на высшем уровне стран Юга | 南方首脑会议宣言 |
Декларация Лиссабонской встречи на высшем уровне | 里斯本首脑会议宣言 |
демократическое собрание партии, созываемое высшим руководством, где осуществляется взаимная критика и замечания | 民主生活会 |
Денверская встреча "восьмёрки" на высшем уровне | 丹佛八国首脑会议 |
диплом высшего учебного заведения | 大学证书 |
дифференциальное уравнение высшего порядка в частных производных | 高阶偏微分方程 |
для достижения своих целей привлекать на свою сторону высших и низших, действуя подкупами и интригами | 买上告下 |
для правителя людей спокойствие считается высшим началом | 人君以玄默为神 |
добиться высшего идейно-политического единства | 达到政治思想上高度一致 |
доводить до сведения высшей власти | 上达 (вышестоящей инстанции) |
дойти до высшей степени преступности | 穷凶极恶 |
дойти до высшей степени преступности | 穷凶恶极 |
дойти до высшей степени преступности | 穷凶极虐 |
дойти до высшей степени преступности | 穷凶极暴 |
дойти до высшей степени преступности | 极恶穷凶 |
докладывать в высшую инстанцию | 入告 |
донести в высшую инстанцию | 报闻 |
донести в высшую инстанцию | 升闻 |
достигать высшего накала | 达到高潮 |
достигать высшей степени | 抗极 |
достигать высшей ступени развития | 达到最高发展阶段 |
достигать высшей точки | 达到极点 |
достигать высшей точки | 至 |
достичь высшей точки | 登峰造极 |
древние управляли Поднебесной в высшей степени тщательно и всесторонне | 古之治天下,至孅至悉也 |
думать о высшей истине и не обращать внимания на мелочи жизни | 君子忧道不忧贫 (на бедность) |
думать о высшей истине и не обращать внимания на мелочи жизни | 忧道不忧贫 (на бедность) |
думать о высших принципах | 思道 |
Единый государственный экзамен для поступления в высшие учебные заведения | 高考 (КНР) |
единый государственный экзамен для поступления в высшие учебные заведения в КНР | 普通高等学校招生全国统一考试 |
ежегодная программа в области высшего образования | 年度研究生研究方案 |
если у государя нет высшей правды, то окружающие его министры перестают подчиняться | 无道,左右臣乃违 |
если поступок старшего брата не соответствовал высшим принципам, он скрывал его | 兄之行若不中道,则养之 |
жилища для интеллигенции высшей квалификации | 高知楼 |
за высшей точкой расцвета неизбежно следует упадок | 盛极必衰 |
заблуждаться и идти против высших принципов | 违惑 |
завершать высшее образование | 受完高等教育 |
загрязнение высшей атмосферы | 上层大气污染 |
заместитель министра высшего образования | 高教部副部长 |
Заочная высшая партийная школа | 高级函授党校 |
заочное отделение Высшей партийной школы | 高级党校函授部 |
зачисление в высшее учебное заведение | 入学典礼 |
зачисление в высшее учебное заведение | 入学礼 |
знак нивелировок высших классов | 高等水准点高等水准标 |
знак нивелировок высших классов | 高等水准标 |
знаменитые высшие учебные заведения | 高等学府 |
знаменитый буддийский наставник высшего ранга | 名僧 |
золото высшего качества | 蝼请金 |
и красота, и талант в высшей степени | 色艺双绝 |
изделие высшего качества | 金牌 |
излагать высшие принципы | 陈义 |
излагать высшие принципы Учения | 载道 (о лит. произведении) |
империализм есть высшая стадия капитализма | 帝国主义是资本主义最高阶段。 |
империализм есть высшая стадия капитализма | 帝国主义是资本主义的最高阶段 |
империализм есть высшая стадия капитализма | 帝国主义是资本主义最高阶段 |
«Империализм, как высшая стадия капитализма» | 帝国主义是资本主义的最高阶段 |
инженер высшего класса | 教高 |
инженер высшего класса | 教授级高级工程师 |
инженер высшей категории | 正高级工程师 (квалификации) |
инженер высшей категории | 高工 |
инженер высшей категории | 高级工程师 |
Институт высшей нервной деятельности и нейрофизиологии | 高级神经活动和神经生理学研究所 |
Институт высших исследований | 普林斯顿高等研究院 |
Институт физиологии и патологии высшей нервной деятельности | 高级神经活动生理学和病理学研究所 |
интеллигенция высших слоев общества | 上层知识分子 |
Информационный центр высшей школы | 高等学校情报中心 |
исполненный высших достоинств | 寚 |
исполненный высших достоинств | 靌 |
исполненный высших достоинств | 宝 |
исчезли высшие добродетели, расцвета им уж не достигнуть, путь истинный царей утрачен, ему уж в силу не войти | 至德灭而不扬,帝道揜而不兴 |
Калининградское высшее инженерное морское училище | 加里宁格勒高等海军工程学校 |
канцелярия при путевой резиденции высшего чиновника | 行署 |
Касабланская конференция на высшем уровне | 卡萨布兰卡首脑会议 |
кассационный суд высшей инстанции | 最高上诉法院 |
качество высшее | 质量上乘 |
~ + чего керосин высшего сорта | 上等煤油 |
кетоны высшие | 高级酮类 |
кинематическая высшая пара | 运动高副 |
Киншасская декларация о высших приматах | 金沙萨大猩猩宣 |
Кировоградское высшее летное училище | 基洛沃格勒高等飞行学校 |
комвуз комиссия по делам высших учебных заведений | 高等学校委员会 |
Комитет по высшему техническому образованию | 高等技术教育委员会 |
комитет, утверждающий высшие должностные звания | 高评委 |
комитет, утверждающий высшие служебные должностные звания | 高评委 |
комитет, утверждающий высшие служебные звания | 高评委 |
Конференция арабских стран на высшем уровне | 阿拉伯首脑会议 |
конференция на высшем уровне | 高峰会 |
конференция на высшем уровне | 首脑会议 |
Конференция на высшем уровне мэров крупных городов | 大城市市长首脑会议 |
конфета высшего сорта | 一级糖果 |
коньяк выдержанный высшего качества в маркировке | 优质陈白兰地用于标志 |
коньяк выдержанный высшего качества | 优质陈醇白兰地 |
кооператив высшего типа | 高级合作社 |
костюм изготовлен из ткани высшего сорта | 这套时装,上等布料制作 |
крайне суматошный, в высшей степени суеты и спешки | 慌忙之至 |
ласточкины гнёзда высшего качества | 官燕 (деликатес) |
слушать лекции по высшей математике | 听高等数学课 |
Ленинградское высшее инженерное мореходное училище имени адмирала С. О. Макарова | 列宁格勒马卡罗夫海军上将高级航海工程学校 |
Ленинградское высшее мореходное училище< <-> | 史〉列宁格勒高级航海学校 |
лица, принадлежащие к высшим слоям общества | 上层阶级人士 |
лук длиной в 6 чи 6 цунь считается луком высшего качества | 弓长六尺有六寸,谓之上制 |
любить близких родителей, почитать почитаемых, относиться к старшим как к старшим ― таковы важнейшие принципы высшей морали | 亲亲尊尊长长,人道之大者也 |
лётчик-любитель высшего пилотажа | 飞行能手 |
лётчик-любитель высшего пилотажа | 飞行大师 |
лётчик-любитель высшего пилотажа | 高级特技飞行员 |
лётчик-любитель высшего пилотажа | 高级驾驶术飞行能手 |
лётчик-любитель высшего пилотаже на реактивных самолётах | 喷气机高级特技飞行员 |
лётчик-любитель показа высшего пилотажа | 特技表演飞行员 |
лётчик-любитель показательного высшего пилотажа | 高级特技表演飞行员 |
Мадридская встреча на высшем уровне | 马德里首脑会议 |
марка высшего качества | 优秀品牌 |
марочные вина высшего качества | 优质品牌葡萄酒 |
мастер высшего класса | 顶尖高手 |
медаль высшей пробы | 金质奖章 |
медаль высшей пробы | 最高奖章 |
Межамериканская организация по вопросам высшего образования | 美洲高等教育组织 |
Междисциплинарная международная высшая педагогическая школа | 跨学科国际高等师范学校 |
места напр. на аудиенции для высших государственных чинов | 列棘 (九卿) |
место, где высший наставник преподавал буддизм | 狮子星座 |
место, где высший наставник преподавал буддизм | 狮子座 |
министерство высшего и среднего специального образования | 高等和中等专门教育部 |
Министерство высшего образования | 高等教育部 |
министр высшего образования | 高等教育部部长 |
Минское высшее зенитно-ракетное командное училище | 明斯克高级对空导弹炮兵指挥学校 |
многократный победитель международных состязаний по высшему пилотажу | 多次世界飞行特技竞赛的冠军 |
момент высшего подъёма уже миновал | 大势已去 |
Московская встреча на высшем уровне | 莫斯科首脑会议 |
Московское высшее пограничное командное училище КГБ СССР ист. | 苏联克格勃莫斯科高级边防指挥学校 (1966-1967 年) |
Московское высшее техническое учебное заведение рыбного хозяйства | 莫斯科高等渔业技术学校 |
Московское высшее техническое училище | 莫斯科鲍曼高等技术学校 |
московское высшее техническое училище | 莫斯科高等技术学校 |
московское высшее техническое училище им. баумана | 莫斯科包伍曼高等技术学校 |
Московское высшее художественно-промышленное училище | 莫斯科高等美术工业学校 |
Московское высшее художественно-промышленное училище | 莫斯科高等艺术工业学校 |
Московское ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени высшее техническое училище имени Н. Э. Баумана | 荣膺列宁勋章及劳动红旗勋章之莫斯科鲍曼高等技术学校 |
Мурманское высшее мореходное училище | 摩尔曼斯克高等航海学校 |
Мурманское высшее мореходное училище | 摩尔曼斯克高级航海学校 |
мускус высшего сорта | 生香 (из живой кабарги) |
Мюнхенское экономическое совещание на высшем уровне | 慕尼黑经济首脑会议 |
назначать высшую меру наказания на основании закона | 明正典刑 |
назначать наказание выше высшего предела | 加重处罚 |
Найробийская региональная встреча на высшем уровне | 内罗毕区域首脑会议 |
наказание выше высшего предела | 加重处罚 |
направлять бумагу в высшую инстанцию | 申 |
настроения в высших сферах | 宦味 |
Научно-исследовательский институт проблем высшей школы НИИГ Всесоюзный научно-исследовательский институт гидротехники | 高等学校问题科学研究所 |
небесные высшие принципы | 天理 |
неизменная высшая сопла | 固定喷口几何形状固定喷口几何学 |
Новая демократическая ассоциация молодёжи средних и высших учебных заведений | 中大新民主主义青年社 |
номер высшего класса | 特等房 |
носитель высшей нравственности | 惪 |
носитель высшей нравственности | 恴 |
носитель высшей нравственности | 德 |
обеспечить развитие высших этических норм | 光裕大德 |
обеспечить совершенствование высших этических норм | 光裕大德 |
область высшего образования | 高等教育方面 |
обманывать высших | 蔽上 |
обманывать высших начальников и обижать низших | 瞒上欺下 |
обманывать высших начальников и обижать подчинённых | 瞒上欺下 |
образовательное учреждение высшего образования | 高等教育机构 |
обстоятельства, позволяющие назначить наказание выше высшего предела | 加重处罚情节 |
обсуждать вопрос с высшими чинами империи во дворце | 庭辩 |
обуздывать себя ради высших принципов | 克己服理 |
общее высшее образование | 普通高等教育 |
общее высшее учебное заведение | 普通高校 |
общее название для университетов и специализированных высших учебных заведений | 大专 |
объединённый департамент по высшему христианскому образованию в Азии | 亚洲基督教高等教育联合托事部 |
одарённый кандидат, отобранный для высшей школы | 俊士 (дин. Чжоу) |
один из высших сортов чая | 骑火茶 |
одиночная программа высшего приоритета | 唯一优先程序 |
одиночная программа высшего приоритета | 单独优先程序 |
окончить высшую школу | 高中毕业 |
опиум высшего сорта | 公烟 |
орган высшей компетенции | 最高权力机构 |
оригинальный до высшей степени | 独特之至 |
оскорблять в угоду высшему | 谄慢 |
оскорблять высших | 犯上 |
оскорблять высших | 陵上 (напр. божество) |
от этого высшего принципа нельзя отходить ни на шаг | 道也者,不可须臾离 |
отец — высший авторитет для сына, муж — для жены | 父者子之天也,夫者妻之天也 |
отнести его к высшей категории | 把他列为甲等 |
относиться с уважением к высшим | 贵贵 |
отходы чайного листа высшего качества | 高末儿 |
отходы чайного листа высшего качества | 高碎 |
официальная обувь высшего чиновничества | 命屡 |
парадный головной убор высших сановников | 貂蝉冠 (в эпоху Сун) |
Парижское совещание на высшем уровне | 阿奇首脑会议 |
Парижское экономическое совещание на высшем уровне | 巴黎经济首脑会议 |
партийный комитет высшего уровня | 上级党委 |
педагогическое высшее учебное заведение | 教育学院 |
педагогическое высшее учебное заведение | 师范学院 |
педагогическое высшее учебное заведение | 高等师范学校 |
Пекинское высшее педагогическое училище | 北京高等师范学校 (название Пекинского педагогического университета в 1912-1923 гг., см. 北京师范大学) |
Петроградская высшая военно-педагогическая школа | 彼得格勒陆军高等师范学校 |
печь белый хлеб из муки высших сортов пшеницы | 用上等小麦面烤制白面包 |
писать в высшие инстанции | 写给上级 |
питание по высшему разряду | 小灶 (для высшей категории работников, в системе снабжения в первое время после освобождения; КНР) |
подготовка специалистов высшей квалификации | 高级训练 |
подниматься на вершину и доходить до высшей точки | 登峰造极 |
пожертвовать собой во имя высших идеалов | 舍身成仁 |
поле ветвления высшего порядка | 高阶分歧域 |
получать от высшего | 丕 (для исполнения) |
чиновник получивший высшую оценку своей работы | 上考 (за бескорыстность, такт, старание и справедливость) |
получить высший балл | 得最高分数 |
получить санкцию высшей инстанции | 得到上级的批准 |
пользуясь его покровительством, она проложила себе путь в высшее общество | 借他的光她打进了上流社会的圈子 |
после основательной уборки в доме всё приняло в высшей степени праздничный вид | 屋里经过彻底的打扫,显得格外精神 |
после основательной уборки в доме всё приняло в высшей степени радостный вид | 屋里经过彻底的打扫,显得格外精神 |
посмертно присвоить павшему смертью храбрых почётное звание Героя высшего ранга | 追授烈士以特级英雄光荣称号 |
поступить в наше Управление из высшей инстанции | 坠署 |
поступить от высшей инстанции | 礈 (о бумаге) |
поступить от высшей инстанции | 坠 (о бумаге) |
превосходящий высший уровень | 超一流 |
председатель народного суда высшей ступени | 高级人民法院院长 |
представитель высшего общества | 贵游之士 |
прежние государи обладали совершенной добродетелью и владели важнейшими высшими принципами, ― и этим воспитывали всю Поднебесную | 先王有至德要道,以顺天下 |
премия высшего качества | 优秀奖 |
премия высшей степени | 特等奖 |
пренебрегать волей высшего | 抗玩 |
пренебрегать волей высшего | 玩抗 |
преподаватель высшего учебного заведения | 高等学校教师 |
приводящий высшую меру наказания смертную казнь в исполнение | 刽子 |
приговаривать убийцу к высшей мере наказания | 判处杀人犯以极刑 |
приговор решение высшей судебной инстанции | 终审判绝 |
приговорить контрреволюционера к высшей мере наказания | 对反革命分子处以死刑 |
признать высшим авторитетом | 定于一尊 |
пристроил меня в число девяти высших чинов | 恤我九列 |
приём в высшие учебные заведения | 高等学校招生工作 |
продукт высшего качества | 贡品 |
продукт высшей цепочки | 超铀核素 |
продукты деления высшего порядка | 高次裂变产物 |
продукция высшего качества | 龙头产品 |
продукция высшего качества | 优级品 |
продукция высшего сорта | 优等品 |
происходящее в высших уровнях становится известным на нижних уровнях | 上情下达 |
пройти высшую точку | 过劲儿 |
пройти высшую точку | 过劲 |
противоречить высшим принципам | 愆义 |
процент учащихся, продолжающих учёбу в школе высшей ступени | 升学率 |
процесс встречи на высшем уровне стран Северной и Южной Америки | 美洲首脑会议进程 |
Птица высшего полёта | 踞高位者 |
пять высших качеств | 五法 |
Рабочая группа по организации Встречи на высшем уровне | 格式工作组 |
рассуждение в высшей степени убедительно | 论透辟极了 |
редактор высшей квалификации | 高级编辑 |
ремесленник высшего разряда | 上工 (мастер) |
~ + чего ресторан высшего 或 первого разряда | 高级第一等饭店 |
реформа высшего образования | 高教改革 |
рис высшего качества | 干圆洁净 |
рис высшего качества | 杜米 |
Российско-немецкая высшая школа управления | 俄罗斯一德国高等管理学校 |
руды высшего класса | 高级矿石 |
руководство для высших учебных заведений | 高等院校教材 |
рынок высшего первого класса | 高级市场 |
рынок высшего класса | 高级市场 |
рядовой высшего разряда | 上等兵 |
с ним можно говорить о высших законах | 可与言化也 |
самого высшего стандарта | 顶标 |
самолёт высшего класса | 高级客机 |
Санкт-Петербургское высшее военное инженерное училище связи | 圣彼得堡高等军事通信工程学校 |
сановник высшего ранга | 上宪 |
сводный реестр высших чиновников | 治中 |
своеобразное «Управление системой высшего образования» | 学业预警 (трёхэтапная система академических предупреждений для недобросовестных студентов: замечание, предупреждение, отчисление) |
Секретариат встречи на высшем уровне стран Северной и Южной Америки | 美洲首脑会议秘书处 |
сельскохозяйственные производственные кооперативы высшего типа | 土地入股、统一经营 |
сельскохозяйственные производственные кооперативы высшего типа | 高级农业生产合作社 |
серебро высшего качества ― это чистое серебро | 白金谓之银,其美者谓之镣 |
серебро простое и серебро высшего качества | 松纹 |
сержант высшего звена | 高级士官 |
синтез высших спиртов | 高级醇类合成 |
система переходных экзаменов в школу высшей степени | 升学考试制度 |
система управления высшим образованием | 高等教育管理体制 |
скит Высшей чистоты | 上清观 (даосский центр в нынешней пров. Цзянси) |
слитный высший пилотаж | 成套特技 |
служба трёх высших сановников империи | 三事 (см. 三公) |
слушатель высшей партийной школы | 高级党校学员 |
слушать высшую математику | 听高等数学课 |
слушать курс высшей математики | 听高等数学课 |
смена высшего командования вооруженных си Турции | 土耳其高级将领“大换血” |
смешанный суд высшей инстанции, занимавшийся рассмотрением дел жителей шанхайского международного сеттельмента в период концессии | 会审公廨 |
собственно высшие раки | 真软甲纲 |
совершенный Человек думает о высших принципах, а не о пище | 君子谋道,不谋食 |
совещание на высшем уровне | 最高级会谈 |
совещание на высшем уровне | 最高级会议 |
совещание на высшем уровне участников Пакта о стабилизации | 稳定协定首脑会议 |
Совещание по высшем уровне прифронтовых государств | 前线国家首脑会议 |
совокупность функций высшего порядка | 高阶函数集合 |
согласно высшему принципу | 顺道 |
согласовывать проект с высшей инстанцией | 使草案得到上级机关的同意 |
Соглашение, заключенное на Аденской встрече на высшем уровне | 亚丁首脑会议协定 |
солидаризироваться с высшими | 上同 |
состояние или точка зрения высшего по статусу | 上情 (上级部门的实际情况、 计划等) |
состязание на высшем уровне | 最高水平的竞赛 |
соя высшего сорта | 生抽王 |
Специальная всеамериканская встреча на высшем уровне | 美洲特别首脑会议 |
специальное высшее учебное заведение | 学院 |
список прошедших первыми на экзаменах на высшую учёную степень | 魁虎榜 |
средний и высший | 中高 (степень) |
средний и высший | 中大 (об учебных заведениях) |
средняя школа высшей ступени | 高级中学 |
средняя школа высшей ступени | 普通高中 |
средств самолётовождения фигур высшего пилотажа | 全套高级特技 |
ставить на первое место высшие принципы Дао и на второе ― добродетели | 先道而散德 (их отражение в человеке) |
стандарт высшей категории | 一级标准 |
страдания этих последних десяти с лишним лет были для него в высшей степени тяжёлыми | 这十几年的苦真够他受不了的 |
Страны, участвующие во встрече на высшем уровне | 首脑会议参与国 |
Стремительный карьерный взлёт при помощи взяток и подкупа высшего начальства... | 飞过海 |
студенческий высший курс | 大学生最高课程 |
сукно высшего качества | 贡呢 |
сульфонированный эфир высших жирных кислот | 磺化高级脂肪酸酯 |
суперпозиция предиката высшего порядка | 高价谓词的超级句法位 |
Сызранское высшее военное авиационное училище летчиков | 塞兹兰高等空军飞行员学校 |
Сызранское высшее военное авиационное училище лётчиков | 司兹兰高等军事航空飞行员学校 |
те из решений высших инстанций, которые поважнее, надлежит доставлять срочно | 上级机关的决议,凡属要一点的,必须迅速传达 |
текст высшего порядка | 高级话语 |
теория высшей нервной деятельности | 高级神经活动学说 |
титулы высшего ранга | 超品 (公, 侯, 伯, вне девяти классов, дин. Цин) |
Тихоокеанское высшее военно-морское училище имени С. О. Макарова | 太平洋С.О.马卡罗夫高等海军学校 |
ткань высшего качества | 良功 (о шёлковых тканях для царского дворца, дин. Чжоу) |
товар высшего качества | 最优质商品 |
товар высшего качества | 上等商品 |
товар высшего качества | 清水货 |
товар высшего качества | 上等货 |
товар высшего качества | 尖儿货 |
товар высшего качества | 贡品 |
товар высшего качества | 上流货 |
товар высшего о сорта | 货高 |
товар высшего сорта | 头水货 |
товар высшей марки | 高级商品 |
товары высшего сорта | 高档货 |
товары высшей марки | 高档商品 |
Томское высшее военное командное училище связи | 托木斯克高等军事通信指挥学校 |
тушь высшего качества | 松烟墨 |
тушь высшего сорта | 贡烟 (имеет клеймо贡烟или 顶烟) |
тяга к высшим идеалам | 道契 |
уважительное обращение к высшим руководителям НО А | 老总 |
уговаривать высших | 上说 |
уездные и высшие больницы | 县及县以上医院 |
узорчатый шёлк высшего качества, достойный принесения в дань | 贡缎 |
университетская корпорация для развития высшего Интернета | 高级因特网开发大学团体 |
университеты и высшие специальные учебные заведения | 短大 (в Японии) |
университеты и высшие специальные учебные заведения | 大专学校 |
упаковано по высшему классу | 包装很上档次 |
Управление высших военно-учебных заведений | 高等军事院校部 |
уровень способностей совершенно высшего порядка | 精准 |
устанавливать высшую истину | 立极 |
утверждать высшую истину | 立极 |
учащиеся высших и средних учебных заведений | 大中学生 |
учащийся высшей ступени средней школы | 高中学生 |
учение о типах высшей нервной деятельности | 高级神经活动类型论 |
учитель высшей категории в средней школе | 中学高级教师 |
учителя высших классов начальной школы | 小学高级教师 |
Финансовый CFO англ. Chief Financial Officer — один из высших управленцев компании | 首席财务官 |
формула высшей точности | 高精度公式 |
форум высшего уровня | 高峰论坛 |
форум на высшем уровне | 高层论坛 |
extra low density cement цемент высшей низкой плотности | 超低密度水泥 |
ценности высшего порядка | 上币 (золото — в сочинениях Сыма Цяня, драгоценные каменья — в трактате Гуань-цзы) |
Центр высшего педагогического образования | 高等师范教育中心 |
цинк высшего сорта | 高级锌 |
частное высшее учебное заведение | 民办高等教育机构 |
частное высшее учебное заведение | 私立高等教育机构 |
человек высшего круга | 上流人 (высокого положения) |
человек высшего общества | 士君子 |
человек высшего общества | 上等人 |
человек высшей справедливости | 上义 |
человек высших достоинств в речах своих не скор | 仁者其言也讱 |
человек высших моральных качеств | 君子 |
человек высших моральных качеств | 仁人 |
человек, обращающийся с высшими как с равными | 揖客 (напр. земляк-сверстник) |
человек с тремя высшими качествами | 三俊 (твёрдостью, человечностью, прямотой) |
честные высшие чиновники | 清班 |
чиновник высшего ранга | 元士 |
чиновник высшего ранга см. 三公 в молодых летах | 黑头公 |
чиновник местной администрации начиная с высших: правителя 州 или начальника 县 | 郊 (дин. Чжоу) |
чиновник с высшими заслугами | 最吏 |
чиновники высших учреждений | 天曹 |
чиновничество высших рангов | 清秩 |
чрезвычайная встреча на высшем уровне глав государств и правительств стран — членов Экономического сообщества западноафриканских государств | 西非经共体特别峰会 (ЭКОВАС) |
чрезвычайный уполномоченный высшего ранга | 钦差大臣 |
школа высшего спортивного мастерства | 高级运动技巧学校 |
Школа высшей летной подготовки | 高级飞行训练学校 |
школа высшей ступени | 中等学校 |
шофёр высшего класса | 高级司机 |
экзамен для поступления в высшие учебные заведения | 学测 (Тайвань; сокр. от 大学学科能力测验) |
экзамен для самоучек на получение диплома о высшем образовании | 高等教育自学考试 |
экзамен на высшую сертификацию | 高级证书考试 |
экзаменационная работа для поступления в высшее учебное заведение | 高考卷子 |
экзаменационная работа для поступления в высшее учебное заведение | 高考卷 |
экзамены в высшие учебные заведения для взрослых | 成人高考 |
Экономическое совещание на высшем уровне | 经济首脑会议 |
экономическое совещание на высшем уровне в Венеции | 威尼斯经济首脑会议 |
Экономическое совещание на высшем уровне, состоявшееся в Торонто | 多伦多经济首脑会议 |
Экономическое совещание на высшем уровне, состоявшееся в Японии | 日本经济首脑会议 |
эллипс высшего порядка | 高阶椭圆 |
эмоции высшего порядка | 高级情感 |
я уже прокачался до высшего уровня | 我都升到顶级 |
являться высшим критерием | 是最高的标准 |
Ярославское высшее военное финансовое училище | 雅罗斯拉夫尔高等军事财务学校 |
яшма высшего качества | 珲 |