Subject | Russian | Chinese |
gen. | беспокойство выражается | 流露出不安 |
gen. | благоговение, преданность и трепет преклонения ― вот в чём выражается служение небу | 钦翼只栗,事天之容也 |
gen. | бровями и глазами выражать любовь | 眉眼传情 |
gen. | бровями и глазами выражать любовь | 眉目传情 |
gen. | ~ + как бурно выражать | 狂热地表达 |
gen. | бурно выражать радость | 欢呼雀跃 |
gen. | взгляд выражает | 眼神表达出 |
gen. | взгляд выражает | 目光表示 |
gen. | взгляд 或 лицо выражает спокойствие | 目光脸色表现岀镇静 |
gen. | взглядом выражать недовольство | 目 (гнев) |
gen. | какие-л. взгляды выражаются в | 在...表达岀...观点 (чём-л.) |
gen. | волен выражать свои убеждения | 可随意表示自己的见解 |
gen. | соотв. 了 -liао3; модификатор результативных глаголов выражает законченность действия, обозначаемого глагольной основой | 哉 |
gen. | отрывистое выражает согласие | 啊 |
gen. | выражает согласие | 欸 (готовность) |
gen. | отрывистое выражает согласие | 呵 |
gen. | выражает сожаление | 欸 (печаль, огорчение) |
gen. | в вопросительных предложениях выражает сомнение или раздумье говорящего | 可 |
gen. | протяжное выражает удивление или восхищение | 啊 |
gen. | протяжное выражает удивление или восхищение | 呵 |
gen. | выражается в любви к ближнему, таит в себе силу, влияет на все живое, а не только мудрецов и философов | 显诸仁,藏诸用,鼓万物而不与圣人同忧 |
gen. | выражать безразличие | 表现岀无动于衷 |
gen. | выражать беспокойство | 表示不安 |
gen. | выражать бесстыдство | 表现出厚颜无耻 |
gen. | выражать благодарность | 谢谢 |
gen. | выражать благодарность | 劳 |
gen. | выражать благодарность | 称谢 |
gen. | выражать благодарность | 致谢 |
gen. | выражать благодарность | 表示感谢 |
gen. | выражать благодарность | 表示谢意 (признательность) |
gen. | выражать благодарность | 表谢 |
gen. | выражать благодарность | 上谢 |
gen. | выражать благодарность в конкретной форме | 表示表示 |
gen. | выражать благодарность за внимание | 感谢关怀 |
gen. | выражать благодарность за внимание | 感谢帮助 |
gen. | выражать благодарность за помощь | 感谢关怀 |
gen. | выражать благодарность за помощь | 感谢帮助 |
gen. | выражать благодарность за труды | 班劳 |
gen. | выражать большую радость | 表示非常高兴 |
gen. | 动词 + ~ выражать боязнь | 表示害怕 |
gen. | выражать братство | 表示友善 |
gen. | 动词 + в ~ (相应格) выражать в валюте | 用货币表示 |
gen. | ~ + в чём выражать в ваттах | 用瓦特表示 |
gen. | выражать в глазах | 在目光中流露岀 |
gen. | выражать в граммах | 用克表示 |
gen. | выражать в движении | 在动作中表现 |
gen. | выражать в деньгах | 用货币表示 |
gen. | выражать в долларах | 用美元表示 |
gen. | выражать что-л. в каких-л. единицах | 用...单位表示... |
gen. | выражать в калориях | 用卡表示 |
gen. | выражать в книге | 在书中表达 |
gen. | выражать в музыке | 在音乐中表达 |
gen. | выражать в письменной форме | 以书面形式表达 |
gen. | выражать в сантиметрах | 用厘米表示 |
gen. | выражать что-л. в секундах | 用秒表示 |
gen. | выражать в словах | 在言语中表达 |
gen. | выражать в стихах | 在诗歌中表达 |
gen. | выражать в танцах | 在舞蹈中表现 |
gen. | выражать план в цифрах | 用数字表示计划 |
gen. | ~ + что выражать вес | 表示重量 |
gen. | ~ + чем выражать взглядом | 用目光表示 |
gen. | выражать внимание | 表现出专注 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) выражать внимание к | 对...表示关 (кому-чему-л.) |
gen. | ~ + в (或 на) чём выражать во взгляде | 在眼神中表现岀 |
gen. | выражать возмущение | 表示义愤 |
gen. | выражать возмущение | 表示愤怒 |
gen. | выражать возмущение | 沮愤 |
gen. | выражать волю | 表示心愿 |
gen. | выражать восторг | 表示异常高兴 |
gen. | выражать восхищение | 击节 |
gen. | выражать своё восхищение | 表示自己的赞美 |
gen. | выражать восхищение | 表示赞叹 |
gen. | выражать восхищение | 叫绝 |
gen. | выражать высокую идею | 载道 |
gen. | выражать чувства глазами | 瞬盼 |
gen. | выражать глубокие соболезнования родственникам погибших | 向遇难者的家人表达最深切的同情 |
gen. | выражать глубокое соболезнование | 深切哀悼 |
gen. | выражать глубокое чувство | 感颂 |
gen. | выражать гнев | 表示愤怒 |
gen. | выражать гордость | 表现岀自豪 |
gen. | выражать горячее желание работать | 投效 |
gen. | выражать готовность помочь | 表示愿意帮助 |
gen. | выражать длину | 表示长度 |
gen. | выражать доброжелательство | 递和气 |
gen. | выражать доверие | 寸...表示信任 (кому-л.) |
gen. | выражать доверие | 表示信任 |
gen. | выражать доверие | 对表示信任 |
gen. | выражать доверие | 对…表示信任 |
gen. | выражать доверие правительству | 对政府表示信任 |
gen. | выражать досаду | 流露出懊丧 |
gen. | ~ + кому-чему выражать другу | 向朋友表示 |
gen. | выражать дух | 表现出...精神 (чего-л.) |
gen. | выражать дух нашего времени | 弘扬主旋律 |
gen. | выражать желание | 表达愿望 |
gen. | выражать желание | 表示愿望 |
gen. | выражать желание | 表意 |
gen. | выражать жестом | 用手势表示 |
gen. | выражать заботу | 表示关注 |
gen. | выражать заботу | 表示关怀 |
gen. | выражать заботу | 表示关心 |
gen. | выражать заботу и внимание | 表示慰问 |
gen. | полностью выражать задушевные чувства | 尽心意 |
gen. | выражать заинтересованность | 表达利害关系 |
gen. | выражать затруднение | 表示为难 |
gen. | выражать знаками | 暗示 |
gen. | выражать значение | 表意 |
gen. | выражать какие-л. идеалы | ...的理想 |
gen. | выражать какую-л. идеологию | 表达...的思想 |
gen. | выражать изумление | 表示惊讶 |
gen. | выражать изумление | 表示惊异 |
gen. | выражать индивидуальность | 显露出个性 |
gen. | выражать интерес | 表明利害关系 |
gen. | выражать интересы | 表达...的利益 (кого-л.) |
gen. | выражать интересы | 表达利益 |
gen. | выражать иронию | 表示讽刺 |
gen. | выражать испуг | 脸、眼睛等表现出惊恐 |
gen. | выражать коллективу | 向集体表示 |
gen. | выражать лучшие чувства | 珍重 |
gen. | выражать любовь | 对表示爱慕 |
gen. | выражать любовь | 表示爱情 |
gen. | выражать любовь | 表示亲爱 |
gen. | выражать любовь | 传情 |
gen. | выражать любовь взглядом | 送秋波 |
gen. | выражать любовь глазами | 以目传情 |
gen. | выражать какую-л. манеру | 表现出...风格 |
gen. | выражать массу | 表示质量 |
gen. | выражать мимикой | 用面部表情表示 |
gen. | выражать мнение | 表示的意见 |
gen. | выражать мнение | 提出意见 (точку зрения) |
gen. | выражать мощность | 表示功率 |
gen. | выражать музыкой | 用音乐表示 |
gen. | выражать мысли | 寄意 (намерение, волю) |
gen. | выражать мысли | 抒意 |
gen. | выражать мысли | 合意 |
gen. | выражать мысли в песне | 咏言 |
gen. | выражать мысль | 表示的想法 |
gen. | ~ + что выражать мысль | 表达思想 |
gen. | выражать мысль | 达意 (желание) |
gen. | выражать мысль намёками | 用含蓄的话表达思想 |
gen. | выражать на чьём-л. лице | 在...脸上表现出 |
gen. | выражать на словах | 表诉 |
gen. | выражать надежду | 表达希望 |
gen. | выражать наилучшее желание | 致以最良好的祝愿 |
gen. | 动词 + ~ выражать напротив | 表达得相反 |
gen. | выражать напряжение | 表现出紧张 |
gen. | выражать настороженность | 表现出警惕 |
gen. | выражать негодование | 表示愤慨 |
gen. | выражать недовольство | 怏 |
gen. | выражать недовольство | 发牢骚 |
gen. | выражать недовольство | 表示不满 |
gen. | выражать недовольство | 流露岀不满 |
gen. | выражать недовольство | 明示不满 |
gen. | выражать недовольство | 啧有烦言 |
gen. | выражать недовольство | 抱怨 |
gen. | выражать недовольство | 谤怨 |
gen. | выражать недовольство | 谤 |
gen. | выражать недоумение | 表示疑惑 |
gen. | выражать недоумение в связи с | 因表示困惑 |
gen. | выражать недоумение в связи с | 因…表示困惑 |
gen. | выражать некое намерение | 意思意思 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) выражать ненависть | 表示痛恨 |
gen. | выражать ненависть | 表示憎恨 |
gen. | выражать неодобрение | 表示不赞成 |
gen. | выражать несогласие | 提出异议 |
gen. | выражать нетерпение | 表示不耐烦 |
gen. | выражать неудовлетворённость | 明示不满 |
gen. | выражать неудовольствие на лице | 面露不悦 |
gen. | выражать новое идейное содержание в национальном стиле | 用民族风格表现新的思想内容 |
gen. | выражать обиду | 发牢骚 |
gen. | выражать облегчение | 表现轻松 |
gen. | выражать объективно | 客观表达 |
gen. | выражать объём | 表示容积 |
gen. | выражать огромную благодарность за оказанную честь | 甚感荣幸 |
gen. | выражать одобрение | 竖起大拇指 |
gen. | выражать одобрение | 对…表示赞同 |
gen. | выражать одобрение | 表示赞许 |
gen. | выражать одобрение | 表示赞成 |
gen. | выражать одобрение | 对表示赞同 |
gen. | выражать одобрение | 称赏 |
gen. | выражать одобрение криками и рукоплесканиями | 喝拚 |
gen. | выражать озабоченность здоровьем | 珍重 (собеседника) |
gen. | выражать озабоченность по поводу | 由于表示关心 |
gen. | выражать озабоченность по поводу | 由于…表示关心 |
gen. | выражать особую благодарность | 特别鸣谢 |
gen. | выражать от всего сердца | 衷心表示 |
gen. | выражать какое-л. отношение | 表示...态度 |
gen. | выражать ото всей души | 衷心表示 |
gen. | выражать отчаяние | 擗摽 (волнение) |
gen. | выражать печаль | 表示忧伤 |
gen. | выражать поддержку | 表示支持 |
gen. | выражать подчёркивание | 表示强调 |
gen. | 疝荷+ ~ (相应格) выражать пожелание | 表达愿望 |
gen. | выражать пожелание | 祝讼 |
gen. | выражать пожелание | 表示祝愿 |
gen. | выражать пожелание | 祝愿 |
gen. | выражать поздравление | 表示祝贺 |
gen. | выражать поздравление и благодарность | 表示祝贺和感谢 |
gen. | выражать понимание | 表示理解 |
gen. | выражать порицание | 訾 |
gen. | выражать похвалу | 表示赞扬 |
gen. | выражать преданность | 表示忠贞 |
gen. | выражать преданность | 纳款 |
gen. | выражать преданность | 表示忠诚 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) выражать преданность | 表示忠诚 |
gen. | выражать преданность | 寄款 |
gen. | выражать презрение | 表示蔑视 |
gen. | выражать презрение | 表示鄙视 |
gen. | выражать презрение | 轻慢 |
gen. | выражать пренебрежение | 表示藐视 |
gen. | 动词(+ 前置词)+(相应格) выражать приветствие | 表示欢迎 |
gen. | выражать приветствие | 表示欢迎 |
gen. | выражать признательность | 表示感激 |
gen. | выражать признательность | 道谢 (благодарность) |
gen. | выражать признательность | 道乏 |
gen. | выражать признательность | 珍重 (любовь, уважение, дружбу) |
gen. | выражать признательность в конкретной форме | 表示表示 |
gen. | выражать признательность или благодарность в конкретной форме | 表示表示 |
gen. | выражать произведением | 用作品表示 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) выражать протест | 表示抗议 |
gen. | выражать протест | 吐恶è气 (обиду) |
gen. | выражать протест | 表示抗议 |
gen. | выражать противоположное мнение | 表示反对 |
gen. | выражать что-л. прямо и намёками | 明譬暗喻 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) выражать равнодушие | 显出漠不关心 |
gen. | выражать радость | 表示高兴 |
gen. | выражать радость | 称快 (удовольствие) |
gen. | выражать радость и удовольствие | 表示高兴和欣慰 |
gen. | выражать радость по поводу | 由于表示高兴 |
gen. | выражать разочарование | 表示失望 |
gen. | выражать раскаяние | 表示忏悔 |
gen. | выражать растерянность | 表现得惊慌失措 |
gen. | выражать решимость | 表示决心 |
gen. | выражать решительность | 表现岀坚决性 |
gen. | выражать свои искренние чувства | 至其诚 |
gen. | выражать свои мысли | 摛词 (в стихах и прозе) |
gen. | выражать свои мысли и чувства | 表达自己的思想和感情 |
gen. | выражать свои стремления | 明志 |
gen. | выражать свои верноподданнические чувства | 交心 |
gen. | выражать свои чувства | 有感而发 |
gen. | выражать свои чувства | 通情 |
gen. | выражать свои чувства | 叙情 |
gen. | выражать свои чувства | 人情 (напр. соболезнование) |
gen. | выражать свои чувства | 咏怀 |
gen. | выражать свои чувства | 吐情 |
gen. | выражать свои чувства не прямо, а иносказательно | 宽譬 |
gen. | выражать свои чувства не прямо, а косвенно | 宽譬 |
gen. | выражать свою радость | 志喜 |
gen. | выражать своё грустное настроение в песнях | 长歌当哭 |
gen. | выражать своё мнение | 表示自己的意见 |
gen. | выражать своё сочувствие | 表示慰问 |
gen. | выражать своё сочувствие трудящемуся народу | 劳民 |
gen. | выражать себя, живя в простоте, воздерживаясь от роскоши | 淡泊明志 |
gen. | выражать семье | 向家庭表示 |
gen. | выражать сердечное поздравление | 表示衷心祝贺 |
gen. | выражать сердечную благодарность | 表示衷心感谢 |
gen. | выражать сердечную благодарность | 表示衷心的感谢 |
gen. | выражать чью-л. силу | 表达...的力量 |
gen. | выражать силу тока | 表示电流强度 |
gen. | выражать симпатию | 表示慰问 |
gen. | выражать симпатию | 表示好感 |
gen. | выражать симпатию | 慰 |
gen. | выражать скорбь | 志哀 |
gen. | выражать скорость | 表示速度 |
gen. | выражать 或 объяснять что-л. словами | 用几个词来表示解释... |
gen. | выражать словами | 用言语表达 |
gen. | выражать смущение | 表示出不好意思 |
gen. | выражать соболезнование | 怜悯 |
gen. | выражать соболезнование | 怜愍 |
gen. | выражать соболезнование | 吊孝 (детям умершего) |
gen. | выражать соболезнование | 近唁 |
gen. | выражать соболезнование | 志悼 (скорбь) |
gen. | выражать соболезнование | 慰唁 |
gen. | выражать соболезнование | 颀乎其至也 |
gen. | выражать соболезнование | 表示深切同情 |
gen. | выражать соболезнование | 道恼 (сочувствие) |
gen. | выражать соболезнование | 轸恤 |
gen. | выражать соболезнование | 怜哀 |
gen. | выражать соболезнование | 唁劳 |
gen. | выражать соболезнование | 怜闵 |
gen. | выражать соболезнование | 唁吊 |
gen. | выражать соболезнование и оказывать материальную помощь | 抚恤 (напр. родственникам умершего) |
gen. | выражать согласие | 表示赞同 |
gen. | выражать согласие | 表示同意 |
gen. | выражать соглашение | 表示愿意 |
gen. | выражать сожаление | 表示歉意 |
gen. | выражать сожаление | 表示遗憾 |
gen. | выражать сожаление | 表示惋惜 |
gen. | выражать сожаление | 道歉 (напр. по поводу происшедшего) |
gen. | выражать сожаление | 陪不是 (напр. по поводу происшедшего) |
gen. | выражать сожаление | 抱憾 |
gen. | выражать сожаление | 表示抱歉 |
gen. | выражать солидарность | 表示声援 |
gen. | выражать сочувствие | 安伏 |
gen. | выражать сочувствие | 表示同情 |
gen. | выражать сочувствие | 表示赞同 |
gen. | выражать сочувствие | 表同情 |
gen. | выражать сочувствие | 吊 (личным визитом; кому-л.; по поводу чего-л.) |
gen. | выражать стоимость | 表示价值 |
gen. | выражать страх | 表现出害怕 |
gen. | выражать стремление | 表示意向 |
gen. | выражать сущность | 表现实质 |
gen. | выражать счастье | 表示幸福 |
gen. | выражать твёрдую революционную волю | 表现紧张的革命意志 |
gen. | выражать твёрдую революционную волю | 表现出坚强的革命意志 |
gen. | выражать телеграммой | 用电报表达 |
gen. | выражать точку зрения | 表达看法 |
gen. | выражать точку зрения | 表达观点 |
gen. | выражать точку зрения | 表达…观点 |
gen. | выражать требование | 表达要求 |
gen. | выражать требования народа | 代表人民的要求 |
gen. | выражать тревогу | 表示不安 |
gen. | выражать тревогу | 表示不妥 |
gen. | полностью выражать тёплые чувства | 尽心意 |
gen. | выражать убеждение | 表示信念 |
gen. | выражать уважение | 顺致 |
gen. | выражать уважение | 表示尊敬 |
gen. | выражать уважение | 脱帽 (почтение) |
gen. | выражать уважение | 致敬 |
gen. | выражать уверение | 表示相信 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) выражать уверенность | 表现岀信心 |
gen. | выражать уверенность | 表示信心 |
gen. | выражать удивление | 表现岀惊讶 |
gen. | выражать удовлетворение | 表示满足 |
gen. | 动词 + ~ выражать удовлетворение | 表示满意 |
gen. | выражать удовлетворение | 表示满意 |
gen. | выражать удовольствие | 表示高兴 |
gen. | выражать ужас | 流露出恐怖 |
gen. | выражать ум | 表现出智慧 |
gen. | выражать усталость | 显得疲倦 |
gen. | выражать чувства | 舒情 |
gen. | выражать чувства | 陈情 |
gen. | выражать чувства | 表情 |
gen. | выражать чувства | 厂怀 |
gen. | выражать чувства | 遂情 |
gen. | выражать чувства | 表意 |
gen. | выражать чувства | 厂心 |
gen. | выражать чувства | 抒情 |
gen. | выражать чувства | 寄怀 |
gen. | выражать чувства | 寄情 (настроение) |
gen. | выражать чувства вещно | 描写实物来表现感情 |
gen. | выражать чувства давнишней дружбы | 叙旧 |
gen. | выражать чувства мимикой | 面部表情 |
gen. | выражать чувства радости | 赶情儿 (сочувствия, в связи с радостным или печальным событием) |
gen. | выражать чувства словами | 寄怀于言 |
gen. | выражать чувство | 表达感情 |
gen. | выражать эмоции через сцену | 借景抒情 |
gen. | ~ + как выражаться абстрактно | 抽象地说 |
gen. | выражаться без всяких табу | 言无禁忌 |
gen. | выражаться в | 归结为 (чем либо) |
gen. | выражаться в каком-л. вопросе | 表现在某一个问题上 |
gen. | выражаться в глазах | 流露在眼神中 |
gen. | выражаться в желании что-л. делать | 表现为想做... |
gen. | выражаться в изменении | 表现为改变... (чего-л.) |
gen. | выражаться в использовании | 表现为使用... (чего-л.) |
gen. | выражаться в конкретном факте | 表现在具体事实上 |
gen. | выражаться в манере | 表现在举止中 |
gen. | выражаться в нарушении демократии | 表现为破坏民主 |
gen. | выражаться в недостатках | 表现为...的缺陷 (чего-л.) |
gen. | выражаться в обращении с людьми | 从待人接物的态度中表现出 |
gen. | выражаться в оплате труда | 表现在支付工资上 |
gen. | выражаться в поддержке борьбы | 表现为对斗争的支持 |
gen. | выражаться в покупке | 表现在购买...上 (чего-л.) |
gen. | выражаться в поступках | 从行为中表现出 |
gen. | выражаться в походке | 从走路的姿态上表现出 |
gen. | выражаться в произведении | 在作品中表现岀 |
gen. | выражаться в работе | 表现在工作言语中 (或 в словах) |
gen. | выражаться в следующих формах | 表现为下列形式 |
gen. | выражаться в том | 表现为 |
gen. | выражаться в ускорение и | 用加速度表示 |
gen. | выражаться вежливо | 客气地说 |
gen. | ~ + в чём выражаться во взгляде | 目光中表现出 |
gen. | выражаться высокопарно | 拽文 |
gen. | выражаться высокопарно | 转文 |
gen. | выражаться грубо | 说得粗鲁 |
gen. | выражаться иносказательно | 托讽 |
gen. | выражаться книжно | 文绉绉地说 |
gen. | выражаться красиво | 说得漂亮 |
gen. | выражаться кратко | 简短地说 |
gen. | выражаться мягко | 委婉地说 |
gen. | выражаться мягко | 口柔 |
gen. | выражаться неодобрительно | 摔赞儿 |
gen. | выражаться неодобрительно | 摔赞 |
gen. | выражаться неудачно | 说得不妥当 |
gen. | выражаться неудобно | 不值说出 |
gen. | выражаться неумно | 不聪明地说 |
gen. | выражаться неясно | 含糊其词 (不明确, 支吾躲闪, 搪塞) |
gen. | выражаться неясно или увиливать от ответа | 支支吾吾 |
gen. | выражаться откровенно | 坦白地说 |
gen. | выражаться открыто | 公开地说 |
gen. | выражаться официальным языком | 用正式的语言来表达 |
gen. | выражаться парадоксами | 发表怪论 |
gen. | выражаться по-своему | 以自己独特的方式表现岀 |
gen. | выражаться поступками | 表现在行为上 |
gen. | выражаться по-учёному | 转文 |
gen. | выражаться правильно | 正确地表达 |
gen. | выражаться прилично | 有礼貌地说 |
gen. | выражаться примитивно | 粗浅地说 |
gen. | выражаться примитивно | 简童地说 |
gen. | выражаться резко | 断然地说 |
gen. | выражаться решительно | 坚决地说 |
gen. | выражаться свободно по-английски | 英语说得流畅 |
gen. | ~ + чем выражаться чьими-л. словами | 用...的话来说 |
gen. | выражаться словами | 用言语表现 |
gen. | ~ + чем выражаться стихами | 用诗篇表现 |
gen. | выражаться сухо | 干巴巴地说 |
gen. | выражаться точно | 确切地说 |
gen. | выражаться уклончиво | 婉辞 |
gen. | выражаться учёным языком | 掉书袋 |
gen. | выражаться холодно | 冷淡地说 |
gen. | выражаться чисто по-русски | 俄语说得纯正 |
gen. | выражаю Вам своё соболезнование | 奠仪 (формула на специальной визитной карточке) |
gen. | выражаю Вам своё соболезнование | 奠敬 (формула на специальной визитной карточке) |
gen. | "выражаясь интеллигентно" | 雅语 |
gen. | глаза выражают | 目光流露出 |
gen. | гнев выражается в массах | 群众中表现出愤怒的情绪 |
gen. | гордость выражается в её речи | 骄傲表现在她的言谈中 |
gen. | движение выражает | 动作表示 |
gen. | досада выражается | 流露出懊恼 |
gen. | что + ~ется его волевой характер выражается в работе | 他在工作中表现岀刚毅的性格 |
gen. | забота выражается во всём | 关怀表现在各方面 |
gen. | заслуга выражается в | 功绩在于... (чём-л.) |
gen. | какая-л. идеология выражает | ...意识形态表示... (что-л.) |
gen. | искусство выражает | 艺术表达 |
gen. | испуг 或 печаль выражается в чём-л. | 在...方面表现出惊吓悲伤 |
gen. | каждый из членов семьи по очереди выражает почтение луне | 全家人依次拜祭月亮 (преклоняется перед луной) |
gen. | крайность 或 легкомыслие, невежество, подозрение, канцелярщина, патриотизм выражается в | 极端性轻率、无知、怀疑、文牍主义、爱国主义表现在... (чём-л.) |
gen. | красиво выражать | 表现得美好 |
gen. | кратко выражать | 扼要地表达 |
gen. | кратко выражать | 简明扼要地达 |
gen. | ласково выражать | 亲切地表示 |
gen. | лицо выражает | 面部表情表示 |
gen. | Лицо выражает глубокое спокойствие | 面部表现出安然的神情 |
gen. | Лицо выражало довольство | 脸上现出满意的神情 |
gen. | любовь 或 скорбь выражается в | 爱情悲痛表现在... (чём-л.) |
gen. | манера выражаться | 口气 |
gen. | манера выражаться | 口气儿 |
gen. | манера выражаться | 谈吐儿 |
gen. | манера выражаться | 谈吐 |
gen. | манера выражаться | 音吐 |
gen. | манера выражаться | 吐属 |
gen. | мастерски выражать содержание | 工意 (идею; о художниках) |
gen. | модальный глагол, выражает необходимость | 用 |
gen. | можно так выражаться | 可以这样说 |
gen. | мягко выражаясь | 插入语说得婉转些 |
gen. | мягко выражаясь | 委婉说 |
gen. | Мягко выражаясь | 说得客气些 |
gen. | мягко выражаясь | 说得婉转些 |
gen. | мягкое выражаясь | 委婉地说 |
gen. | недовольство выражается | 流露岀不满 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) нетерпение выражалось на лице | 脸上表现岀焦急心情 |
gen. | обиняками выражаться | 转弯抹角地 |
gen. | обиняками выражаться | 吞吞吐吐地 |
gen. | образ выражает | 形象表达 |
gen. | он выражается очень едко | 他说得很苛 |
gen. | он выражается очень точно | 他说话说得真精僻的呀 |
gen. | кто-что + ~ется он выражается точно и кратко | 他言简意赅 |
gen. | отчётливо выражать | 明确地表示 |
gen. | перед глаголом в составе глагольной конструкции выражает долженствование | 应 |
gen. | поздравлять и выражать соболезнование | 庆吊 |
gen. | поздравлять и выражать соболезнование | 庆恤 |
gen. | полно выражаться | 完整地表现出 |
gen. | ~ + 动词 последовательно выражать свои мысли | 连贯地表达自己的思想 |
gen. | пошло выражаться | 说得很庸俗 |
gen. | правдиво выражать | 真实地表现 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) предложение выражает | 句子表示... (что-л.) |
gen. | пышно выражаться | 唱高调 |
gen. | расход выражаться | 费用合计为 |
gen. | резко выражаться | 明显地表现出 |
gen. | русские так не выражаются | 俄国人不这样说 |
gen. | с последующим отрицательным словом выражает утверждение | 未始 |
gen. | с тонкостью выражаться | 微妙地表达 |
gen. | с трудом выражаться | 难于说出 |
gen. | своеобразная манера выражаться | 独特的表达方式 |
gen. | связь с чем-л. выражается в | 与...的联系表现为... (чём-л.) |
gen. | ~ + 谓语 сказуемое выражается | 谓语用...表示 (чем-л.) |
gen. | скупо выражать | 不充分地表达 |
gen. | слишком специально выражаться | 表达得太专业化 |
gen. | слова не выражают нужной мысли | 辞不达义 |
gen. | слова не выражают мысли | 辞不意逮 |
gen. | слова не выражают нужной мысли | 辞不意逮 |
gen. | слова не выражают нужной мысли | 词不达意 |
gen. | слова не выражают нужной мысли | 辞不达意 |
gen. | слова не выражают мысли | 词不逮意 |
gen. | слова не выражают нужной мысли | 词不逮意 |
gen. | слова не выражают мысли | 辞不达义 |
gen. | слова не выражают мысли | 辞不达意 |
gen. | слова не выражают мысли | 词不达意 |
gen. | снижать в должности и выражать порицание | 黜刺 |
gen. | сожаление выражается на лице | 脸上表现出怜悯之情 |
gen. | сочно выражаться | 有声有色地表现出 |
gen. | способность точно выражать мысль | 准确表达思想的能力 |
gen. | талантливо выражать | 天才地表达 |
gen. | талисман эпохи Западная Чжоу 1027 до н. э. — 770 до н. э. и других, служил для жертвоприношений сосуд для жертвенного вина, выражавших связь человека с Небом | 鸟尊 |
gen. | танец выражает | 舞蹈表达 |
gen. | какая-л. тенденция выражалась в идеях | ...趋向反映在思想中 |
gen. | тотем эпохи Западная Чжоу 1027 до н. э. — 770 до н. э. и других, служил для жертвоприношений сосуд для жертвенного вина, выражавших связь человека с Небом | 鸟尊 |
gen. | ужас выражается в | 在...方面流露出恐怖 (чём-л.) |
gen. | умеет выражать свои мысли | 出口成章 |
gen. | хорошее настроение выражается во всём | 好的情绪表现在各方面 |
gen. | чётко выражать | 清晰地表达 |