DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вступаться | all forms | exact matches only
RussianChinese
автоматически вступать в силу自动生效
Армия Справедливости восстала ради всей Поднебесной, — и ей следует прямо вступать в Сяньян义师为天下起也,宜直入咸阳 (столицу Циньской империи)
Армия Справедливости выступила ради всей Поднебесной, — и ей следует прямо вступать в Сяньян义师为天下起也,宜直入咸阳 (столицу Циньской империи)
без боя вступать不战而入
без сопротивления вступать未遇到抵抗就开进
безоружному, с одним лишь конём - трудно вступать в бой赤身刬马,难交战
как + ~ быстро вступать迅速登上
В настоящее время в стране существует много компаний-пирамид. Я слышал о них, но не вступал目前全国各地有不少老鼠会。我听说过,但是没有参加过。
весна вступает в свои права时令正值春季
~ + 动词(第三人称) вещество вступает в реакцию物质与...相互作用 (с чем-л.)
внезапно вступать突然走进
вновь вступать на престол新立 (в должность)
воин, который, не вступая в битву, покорил врага不战而屈人之兵
вступай на императорский престол汝陟帝位
вступать в
вступать в...
вступать в...步入
вступать в...进入
вступать в (организацию)
вступать в (должность)
вступать в армию入营 (в строй)
вступать в армию参军
вступать в артель入伙 (товарищество)
вступать в ассоциацию参加学会
вступать в Белоруссию驶进白俄罗斯
~ + во что вступать в беседу开始交谈
вступать в беспорядочную связь混通 (напр. любовную)
вступать в близкие отношения游狎
вступать в близкие отношения串狎
вступать в борьбу参加斗争
вступать в борьбу
вступать в брак匹配
вступать в брак连姻
вступать в брак交配
вступать в брак (особенно со второй женой, между родственниками)
вступать в брак结合
вступать в брак吃喜糖 (дословно "есть свадебные конфеты")
вступать в брак结婚
вступать в брак同鸳帐
вступать в брак与结婚
вступать в брак与…结婚
вступать в брак作合
вступать в брак娶亲
вступать в брак通婚
вступать в брак继亲
вступать в брак по приказанию родителей и уговорам свахи父母之命,媒妁之言
вступать в великую эпоху进入伟大的时代
вступать в весну进春
вступать в ворота登门
вступать в восьмидесятые годы进入80年代
вступать в гармонию和调
~ + в (或 на) + что вступать в город进城
вступать в город进城
вступать в город入城
вступать в группу进群
вступать в группу взаимопомощи参加互助组
вступать в движение开始运动
вступать в дежурство поочерёдно更番出差
вступать в дежурство посменно更番出差
вступать в дискуссию参与辩论
вступать в диспут开始辩论
вступать в должность仕官
вступать в должность莅治
вступать в должность入职
вступать в должность走马之任
вступать в должность接任
вступать в должность供职
вступать в должность出任
вступать в должность莅职
вступать в должность走马到任
вступать в должность就职
вступать в должность接任职位
вступать в должность走马赴任
вступать в должность上任
вступать в драку打起架来
вступать в единоборство开始一对一的角斗
вступать в жизнь开始独立生活
вступать в заговор参与阴谋
вступать в законную силу产生法律效力
вступать в игру开始游戏
вступать в игру入局 (обычно в шахматы или азартную игру)
вступать в интимную связь ради достижения своекорыстных целей性贿赂
вступать в иную общину归入
вступать в иную церковь归入
вступать в исполнение своих обязанностей开始履行自己的义务
вступать в историю被载入史册
вступать в класс入班 (в группу)
вступать в командование就任指挥
вступать в компанию撞筹
вступать в контакт谐际
вступать в контакт走往
вступать в контакт发生接触
вступать в контакт联络
вступать в контакт与…发生接触
вступать в контакт进行接触
вступать в контакт取得联系
вступать в контакт (с объектом, об органе чувств)
вступать в контакт с开始同...接触 (кем-л.)
вступать в конфликт与…发生冲突
вступать в конфликт с开始与...冲突 (кем-л.)
вступать в кооператив入社 (ассоциацию, корпорацию, общество)
вступать в крепость开进城堡
вступать в лес走进森林
вступать в лета年龄已老
вступать в литературный кружок参加文学小组
вступать в названое родство寄名
вступать в населённый пункт进入居民点
вступать в незаконную половую связь淫通
вступать в незаконную связь通乱
вступать в незаконную связь (с женой родственника, напр. с наложницей отца, дяди)
вступать в незаконную связь
вступать в незаконную связь с...
вступать в незаконные сексуальные отношения成奸
вступать в новую фазу развития进入发展的新阶段
вступать в новую эпоху迈入新世纪
вступать в новый век跨世纪
вступать в новый период进入一个新时期
вступать в общение进行往来
вступать в общение с...
вступать в общественную жизнь入世
вступать в какое-л. общество参加...协会
вступать в общество入会 (союз, организацию)
вступать в объяснение开始解释
вступать в ожесточённую схватку冲激
вступать в ожесточённый бой за колючей оградой鏖战棘闱
вступать в отношения缔结关系
вступать в какие-л. отношения建立...关系
вступать в отношения
вступать в пай入股
~ + во что вступать в партию 或 комсомол入党
вступать в партию入党
вступать в партию в идеологическом отношении思想上入党
вступать в перебранку对骂起来
вступать в перебранку耍叉
вступать в перебранку反唇相稽
вступать в переговоры开始谈判
вступать в переговоры接头儿
вступать в переговоры接头
вступать в переговоры с консулом与领事开始谈判
вступать в переписку с开始与...通信 (кем-л.)
вступать в пионеры加入少先队
вступать в подданство来附
вступать в поединок开始决斗
~ + когда вступать в полдень中午走进
вступать в полемику 或 дискуссию参加论战讨论
вступать в полемику参与论战
вступать в права наследства入继
вступать в право собственности取得所有权
вступать в пререкания拌起嘴来
вступать в преступную часто: незаконную половую связь
вступать в противоречие发生矛盾
вступать в противоречие
вступать в противоречие с开始与...发生矛盾 (кем-чем-л.)
вступать в противоречие с (чем-л.)
вступать в противоречие с самим собой自相矛盾
вступать в противоречие с требованиями порядком времени毋悖于时 (сезона)
~ + во что вступать в разговор开始交谈
вступать в разговор交言
вступать в разговор开腔
вступать в разговор谈起话来
вступать в разговор搭话
вступать в реакцию化学元素等发生反应
вступать в решающее сражение确斗
вступать в ряды进入队伍
вступать в ряды进入…队伍
вступать в ряды защитников Родины加入祖国保卫者的行列
вступать в самую жару徂暑 (о лете)
вступать в свой права占优势
вступать в свой права开始充分表现自己力量
вступать в свойство
вступать в брачную связь
вступать в связь连络
вступать в связь交接
вступать в связь钩搭
вступать в связь勾搭
вступать в связь交构
вступать в связь勾勾搭搭
вступать в связь
вступать в связь с与...发生联系 (кем-чем-л.)
вступать в связь с кем-чем与进行联系
вступать в связь с кем-чем与…进行联系
вступать в связь с любым встречным勾三勾四
вступать в связь с наложницей отца烝于庶母
вступать в сговор钩党
вступать в сговор
вступать в сговор勾手 (сообщество)
вступать в сговор勾连 (с...)
вступать в сговор共谋
вступать в сговор勾联 (с...)
вступать в сговор
вступать в сговор勾勾搭搭
вступать в сговор勾搭
вступать в сговор钩搭
вступать в сговор с开始与...勾结 (кем-л.)
вступать в сговор с неприятелем通敌
вступать в сговор с целью злоупотребления窜通作弊
вступать в сделку拉手
вступать в силу после подписания и скрепления печатями签名盖章生效
вступать в силу с сегодняшнего дня今起生效
вступать в сношения开始沟通
вступать в сношения通接
вступать в сношения和通
вступать в соглашение和通
вступать в соглашение с与...达成协议 (кем-л.)
вступать в сообщество с
вступать в соприкосновение с开始与...接触 (кем-л.)
вступать в соревнование开始比赛
вступать в соревнование参加竞赛
вступать в союз订盟
вступать в союз (с...)
вступать в какой-л. союз加入...协会
вступать в союз与联盟
вступать в союз与…联盟
вступать в союз加盟
вступать в союз молодёжи入团
вступать в союз с与...结盟 (кем-л.)
вступать в союз с компартией联共
вступать в союз с отдалёнными странами и нападать на близлежащие远交近攻
вступать в союз с русскими联俄
вступать в спор参与争执
вступать в спор争论起来
вступать в спор开始争议
вступать в спор雄辨
вступать в спор雄辩
вступать в сражение出战
вступать в стадию进入阶段
动词 + ~ (相应格) вступать в какую-л. стадию进入...阶段
вступать в стадию进入…阶段
вступать в столицу进入首都
вступать в столицу进京
вступать в столкновение触突 (с...)
вступать в столкновение с与...发生争论 (кем-чем-л.)
вступать в строй开工
вступать в стычку哄战 (схватку)
вступать в схватку与进行战斗
вступать в схватку与…进行战斗
вступать в тайную половую связь私乱
вступать в тайную связь偷私
вступать в тайные сношения内通
вступать в товарищество по взаимной помощи上会 (деньгами)
вступать в фазу进入阶段
вступать в фазу进入…阶段
вступать в хор参加合唱团
вступать в шайку入夥 (в банду)
вступать в эксплуатацию开工
вступать во владение开始掌握
вступать во владение行使所有权
вступать во владение уделом出阁 (об императорском отпрыске)
вступать во внебрачную связь苟合
вступать во Всемирную торговую организацию参加世界贸易组织
вступать во Всемирную торговую организацию入世
вступать во второй брак继配
вступать во второй брак继续
вступать во второй брак继室
~ + на что вступать на берег上岸
вступать на землю врага蹈敌
вступать на лестницу上楼梯
вступать на место进位 (пост)
вступать на палубу登上甲板
вступать на подножку трамвая登上电车踏板
вступать на политическую арену登上政治舞台
вступать на пост上任
вступать на пост就任
вступать на пост
вступать на престол登基
вступать на престол登位
вступать на престол莅祚
вступать на престол登上王位
вступать на престол即位
вступать на престол初政
вступать на престол祚立
вступать на престол莅阼
вступать на путь走上道路
вступать на путь走上…道路
вступать на путь авантюры走上冒险的道路
вступать на путь реформы走上改革之路
вступать на рассвете黎明进入
вступать на территорию завода走进工厂区域
вступать на трон登上王位
вступать на трон即位
вступать на трон登枢
вступать на какую-л. улицу进入...街道
вступать на чужую землю进入别国土地
вступать ночью深夜开进
вступать после пропевшего предыдущую фразу赓歌
вступать с
沾他的边儿 вступать с ним в связь沾边儿
вступать сговор与进行勾结
вступать сговор与…进行勾结
вступать утром早晨走进
вступая в чужую страну — соблюдай её обычаи在乡随乡
вступая в чужую страну — соблюдай её обычаи入乡随俗
вступая в чужую страну — соблюдай её обычаи入境随俗
вступая в чужую страну — соблюдай её обычаи随乡入俗
вступая в чужую страну — соблюдай её обычаи入乡随乡
вступая в чужую страну — соблюдай её обычаи入乡从乡
вступая в чужую страну — соблюдай её обычаи走乡随乡
вступая в чужую страну — соблюдай её обычаи随乡入乡
гармонично вступать (напр. о музыкальных инструментах)
гармонично вступать (напр. о музыкальных инструментах)
как + ~ добровольно вступать自愿加入
договор вступает в действие с какого-л. дня合同自...日起生效
договор вступает в силу с какого-л. дня合同自...日起生效
женщина, имеющая детей, но не желающая вступать в брак不婚妈妈
записываться и вступать报名参加 (например, на курсы)
идеологически вступать в партию思想上入党
КГБ вербовало в свои ряды красивых мужчин, которые вступали в связь с женщинами с целью сбора информации о враждебных государствах克格勃大量招俊男,利用他们以美男计来获取敌国情报
колонны спортсменов вступают на главную улицу столицы体育队伍走进首都的主要大街
люди, не планирующие вступать в брак不婚族
люди с луками и стрелами за спинами вступают в армию для защиты границы人们背着弓箭参军戍边
мне вступаться неудобно我不好出头
настоящий договор вступает в силу с момента обмена ратификационными грамотами本条约自互换批准书之日起生效
настоящий договор вступает в силу со дня подписания本条约自签字日起生效
не вступать в брак不婚
как + ~ немедленно вступать火速参加
однофамильцы не вступают в брак同姓不婚
однофамильцы не вступают в брак, чтобы не создать положения, когда нельзя плодиться同姓不婚恶不殖也
однофамильцы не вступают в брак, чтобы не создать положения, когда нельзя размножаться同姓不婚恶不殖也
он любит вступаться他好出头 (за кого-л.)
он очень верный в любви, даже после смерти жены не намерен повторно вступать в брак他很专情,妻子过世后即无续弦的打算
осторожно вступать小心地走进
отделанные яшмой кларнеты гуань вступая запели玉管初调
отказываться вступать в переговоры拒绝谈判
официально вступать в силу正式生效 (напр., о договоре)
~ + 动词(第三人称) пакт вступает в силу条约生效
петь, вступая по очереди轮昌
«Принц Лань Лин вступает в бой»兰陵王入阵曲 (песня и танец, сложенные солдатами в честь победы Принца Лань Лина)
рекомендовать кому-л. вступать介绍...参加
решительно вступать坚决加入
решительно вступать毅然走上
动词 + ~ [完] решить вступать决定加入
с замиранием сердца вступать极度紧张地走进
с радостью вступать高高兴兴地踏上
с радостью вступать高高兴兴地走进
сейчас в партию вступают одни мерзавцы现在入党的都是男盗女娼之辈
силы инь и ян вступают в гармонию ― и всё сущее тем самым образуется阴阳和而万物得
собираться вступать打算加入
совершенный человек не смеёт вступать в противоречие с тем, что он почитает君子于其尊弗敢质
советовать кому-л. вступать劝...参加
соглашение вступает в силу协议生效
~ + 动词(第三人称) соглашение вступает в силу с первого января协议书从1月1日起生效
сознательно вступать自觉参加
способность вступать в договорные отношения缔约的能力
способность вступать в договорные отношения订约能力
сразу вступать立即开始
тайно вступать в брак姘合
тихо вступать静悄悄地走进
только что вступать на престол新立 (в должность)
как + ~ торжественно вступать隆重开进
уверенно вступать满怀信心地登上
удачно вступать成功地参与
явившись, во всеоружии вступать в бой, а вступив в бой召之即来,来之能战,战之能胜