DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing весь | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.бежать во весь дух撒鸭子跑
gen.бежать во весь дух拚命地奔跑
gen.билет на весь маршрут全程票
gen.был умён весь век, поглупел на миг聪明一世,懵懂一时
gen.был умён весь век, поглупел на миг聪明一世,懵懂片时
gen.был умён весь век, поглупел на миг聪明一世糊涂一时
gen.был умён весь век, поглупел на миг聪明一世,胡涂一时
gen.был умён весь век, поглупел на миг聪明一世,糊涂一时
gen.быть весь в крови全身是血
gen.быть до конца преданным и отдавать весь свой ум竭忠尽谋 (напр. на службе кому-л.)
gen.быть занятым весь рабочий день全职
gen.быть известным на весь мир享誉世界
gen.в одной фразе — весь человек一言盖一人
gen.весть обошла весь институт消息传遍全院
gen.весь актовый зал залит звонким голосом оратора演讲人洪亮的声音响彻整个礼堂
busin.весь арсенал кейнсианских методов凯恩斯主义的全部方法
gen.весь ассортимент товаров全系产品
gen.весь быть в поте出一身透汗
gen.весь быть в поте出不少汗
gen.весь в надежде眼巴巴的
gen.весь в поту汗漉漉
gen.весь в поту满头大汗
gen.весь в поту汗流如注
gen.весь в поту浑身出汗
gen.весь в поту汗出如雨
gen.весь в поту汗出如浆
gen.весь в поту汗如雨下
gen.весь в поту汗流满面
gen.весь в поту挥汗如雨
gen.он весь в поту浑身是汗
gen.весь в поту一身的汗
gen.весь в поту汗淋淋
gen.весь в слезах泪人儿
gen.весь в слезах沾巾 (тяжело переживать расставание)
dial.весь в соплях и слезах鼻涕拉瞎
gen.весь в шерсти...衣服沾上毛纤维 (кто-л.)
gen.весь в шишках全身是包
gen.весь вечер мы были во власти музыки整个晚上我们都陶醉在音乐声中
gen.весь выпуск整个一届毕业生
gen.весь год не слышно звуков струнной и духовой музыки终年不闻丝竹声
gen.весь город до последнего человека倾城
gen.весь день без устали...终日不倦 (образн. неутомимый)
gen.весь день не подали даже и чарки вина, однако всё ж сумели повозку друга задержать永日终无一樽酒,可能留得故人车
gen.весь день пропал一整天的时光白白过去了
gen.весь день прошёл в хлопотах整天都在忙碌中度过的
gen.весь день работал не щадя сил, а теперь ещё и поздней ночью не спишь как следует?你尽劳苦一天,黑夜还不好好睡是?
gen.весь день целиком ― от восхода до захода солнца崇日
gen.весь её роскошный гардероб她的全部豪华衣着
gen.весь зал задрожал от хохота全场哄堂大笑起来
gen.весь зал смеётся大厅里所有的人都在笑
gen.весь запас любви的爱
gen.весь из себя全身都是
gen.весь изранен伤痕累累
gen.весь израненный徧体鳞伤
gen.весь институт全院
gen.весь июль стоит жара整个7月都是高温炎热天气
gen.весь капитал全部资本
gen.весь квартал整个街区
lawвесь комплекс работы全活
gen.весь континент整个大陆
gen.весь корпус парохода потрясло无人称整个船体震动了一下
gen.весь кусок整块
gen.весь май整个五月
gen.весь материал по этому вопросу я собрал полностью全部有关材料,我已经收齐了
gen.какой + ~ весь мир整个宇宙
gen.весь мир затих万籁俱寂
gen.весь мир ограничивается整个世界仅仅是... (чем-л.)
gen.весь мир открывается для整个世界为...敞开 (кого-л.)
gen.~ + 动词(第三人称) весь мир смотрит на нас全世界的人们都在看着我们
gen.весь народ所有的人 (们)
gen.весь народ Поднебесной, вытянув шеи, смотрит будет смотреть на него с надеждой天下之民皆引领而望之矣
gen.весь низ отведён для новых студентов底楼全拨给新生住了
gen.весь номер整"一期
fig.of.sp.весь объект работы в целом全牛
gen.весь одет в чёрное穿一身黑
gen.какой + ~ весь организм整个身体
gen.Весь первый приплод был пущен на племя第一窝仔畜全部留作种畜
gen.весь период整个时期
gen.весь платочек замочила слезами哭湿了整条手绢儿
gen.весь полный全身
gen.весь понедельник星期一一整天
busin.весь производственный организм生产整体
gen.весь простой народ поголовно страдает下民卒瘅
gen.весь распалился五脏六腑都燃烧起来了
gen.весь род举族
gen.весь ряд整排 (如: "前方路口发生车祸, 后面整排车子都动弹不得。 ")
gen.он весь — сама отвага一身都是胆
gen.он весь — сама отвага一身是胆
gen.весь свет全世界
gen.весь сегодняшний день проходит今天一整天的情景浮现出来
gen.весь состав统体 (коллектив)
gen.весь существо整个身心
gen.весь тираж альбома разошёлся画册的整个印刷份数都售完了
gen.что + ~шлось весь товар разошёлся所有的货物全部售完
gen.весь университет全校
gen.весь урок全课
gen.весь ушёл в решение задачи专心致志于解题
gen.весь целиком徧身
gen.весь час整个小时
gen.весь четверг整个星期四
gen.весь шарик объехал口,谑全球都走遍了
gen.весь штаб собрался司令部人员聚集在一起
gen.весь этаж整层
gen.весь этот есть有这一切
gen.весь этот разговор一席话
gen.вложить весь жар в дело把全部热情投入事业
gen.вложить весь свой жар в работу把自己的全部热情投入工作中去
gen.во весь голос大嗓
gen.во весь голос大声咁
gen.во весь голос大声地
gen.во весь голос洪亮地
gen.во весь голос大嗓儿
gen.во весь голос极口
gen.также 䰰䰰的 {xūxūde} во весь голос䰰䰰
gen.во весь голос噭然
gen.во весь голос咋咋然
gen.во весь голос喝声
gen.во весь голос放声
gen.во весь голос大声
gen.во весь голос力竭声嘶
gen.во весь голос嗷嗷
gen.во весь голос咋咋
gen.во весь дух一股气
gen.во весь дух一股劲儿
gen.во весь дух бежать尽全力地
gen.во весь опор撒丫子
gen.во весь опор骆漠
gen.во весь опор尽快
gen.во весь опор мчаться全速飞驰
gen.во весь рост挺直身子
gen.во весь рост вставать直挺挺地站起
idiom.во весь рот
idiom.во весь рот
gen.во весь рот орать大声叫
gen.во времена холодной войны весь мир был в напряжении世界在冷战中剑拨弩张
gen.водить весь класс в горы领全班同学去山里
gen.возмущать весь класс激怒全班同学
gen.вопить во весь голос呼嚎
gen.вставать во весь рост
gen.вставать во весь рост
gen.встать в весь рост挺直身子站起来
gen.встать во весь рост全身挺立
gen.встать во весь рост全身笔直站起来
gen.вся партия и весь народ全党全国人民
gen.выбросить весь хлам抛掉所有无用的东西
gen.выдать весь хлеб
gen.выметать весь мир埽除天下
gen.выпрямиться во весь рост挺直身子
gen.выпрямиться во весь рост挺起胸膛
gen.выпрямиться во весь рост挺身
gen.выпрямиться во весь рост и не встать на колени挺着身子不跪下
gen.~ + как выпрямляться во весь рост全身挺直
gen.выстоять весь спектакль站到全部演出结束
gen.вышел весь провиант绝粮
gen.гарантия на весь срок连续承保 (контракта)
gen.гарантия на весь срок контракта不间断的担保
gen.глобальная информационная система, охватывающая весь мир新一代移动通信系统
gen.гнать лошадь во весь дух拚命赶马
gen.гнать на весь дух拼命催赶
gen.говорить во весь голос道叫 (громким голосом)
gen.греметь на весь мир轰动全世界
gen.делать что-л. весь октябрь整个十月做...
gen.доброта его охватила весь Китай惠孚中国
gen.допустимое количество пусков за весь срок службы在整个使用期限内启动的允许次数:
gen.печь дымит, весь дым идёт в комнату倒烟
gen.его щедроты распространились на весь Китай惠孚中国
gen.если бы все электрики города прекратили работу на один день, весь город погрузился бы в темноту要是所有的电工一天不干活,整个城市就会变得一团漆黑。Если
gen.если предположить, что в Поднебесной вдруг не стало бы земледельцев, то весь мир умер бы от голода!使天下无农夫,举世皆饿死矣!
gen.ешь во весь аппетит!可着肚子吃呀!
gen.ждать кого-что-л. весь август整个八月份都在等...
gen.ждать кого-чего-л. весь ноябрь整个11月都在等...
gen.ждать кого-что-л. заниматься чем-л. весь целый январь整个一月份都在等...
gen.жить весь век в деревне在农村住一辈子
gen.жить интересами своей Родины, обращая взор на весь мир胸怀祖国放眼世界
gen.жить интересами своей Родины, обращая взор на весь мир胸怀祖国,放眼世界
gen.за весь год一年多来
gen.за весь день乘日
gen.за весь День делает семь смен终日七襄 (оборотов, обходит семь раз)
gen.забастовка парализовала весь город罢工使全城瘫痪了
gen.забастовка сковала весь город罢工使全城瘫痪了
gen.завоёвывать весь мир征服全世界
gen.заливать весь город кровью血洗全城
gen.заливая весь двор, свет ясной луны разукрасил пролёты окна...可庭明月绮窗间
gen.动词 + ~ занимать весь верх дома占据房子的整个顶层
gen.занимать весь день用去全天时间
gen.заполнить весь зал济济一堂
gen.заполнить весь зал满堂 (дом)
gen.заполнить весь мир满世界
gen.заставить весь мир содрогнуться惊天地
gen.затратить весь день ― и то мало竭日不足
gen.затрачивать весь запас花去全部储备
gen.захватывать весь рынок独占市场
gen.заявлять во весь голос大声地宣称
gen.звать во весь голос声唤
gen.зевнуть во весь рот大张开嘴打呵欠
gen.знаменитый на весь мир闻名世界
gen.знаменитый на весь народ全国家喻户晓的
gen.и есть народ, который весь день трудится в поте лица и утром не может дождаться ночи, который встаёт с пятой стражей и ложится в полночь又有那一等小百姓们,一日价辛辛苦苦挣扎,早晨巴不到晚,起的是五更,睡的是半夜
gen.и тогда отправил в изгнание весь их род遂出其族
gen.~ + 动词(第三人称) какая-л. идея пронизывает весь роман...主题贯穿整个小说
gen.иди мойся, ты весь чёрный去洗一下、你浑身都黑了
gen.избегать весь город跑遍全城
gen.известное на весь мир имя名动天下
gen.известный на весь мир举世闻名的
gen.из-за переезда я весь день суетился, едва всё это вытерпел为了搬家的事情,整日忙进忙出的,实在让我难以消受
gen.измерить весь лес走遍整个森林
gen.изумлять весь зал使全场吃惊
gen.изумлять весь институт使全学院吃惊
gen.кто + ~ан инженер весь собран工程师全神贯注
gen.~ + 动词(第三人称) исключение кого-л. возмутило весь класс开除...引起全班的愤怒
gen.исписать весь карандаш用完一支铅笔
gen.истребить весь род灭族 (всё племя)
gen.истребить весь род赤族
gen.истребить весь род门诛
gen.истребить весь род夷种
gen.истребить весь род诛夷
gen.истребить весь род виновного до седьмого колена湛七族
gen.истреблять весь род виновного屋诛
gen.исходить весь запад走遍西部
gen.исходить весь мир走南闯北
gen.исходить весь юг走遍整个南方
gen.исходить весь юг步行走遍...整个南部 (чего-л.)
gen.исчертить весь карандаш用完整支铅笔
gen.казнить весь род种族
gen.казнить, истребив весь род诛绝
gen.как только у него появилася подходящая возможность поехать за границу в путешествие, он почти объездил весь мир他一有机会便出国旅游,几乎走遍天下了
gen.кататься весь день玩一整天
gen.квас весь вышел克瓦斯全喝光了
gen.книгами, журналами завален весь стол书啊,杂志啊,摆满了一桌子
gen.князь княжества Ци любил весь свой гарем, и в нём у него было много фавориток и наложниц齐侯好内,多内宠
gen.ковёр весь залит кровью地毯上溅满鲜血
gen.кооперация обслуживает весь товарооборот合作社为商品流通全过程服务
gen.корыстолюбивые стали бескорыстными, робкие поднялись во весь рост顽廉懦立 (превратились в решительных)
gen.кричать во весь голос大声疾呼
gen.кричать во весь голос嘶喊
gen.кричать во весь голос大声喊叫
gen.кричать во весь голос大声吆喝
gen.кричать во весь голос大声叫喊
gen.кричать на весь дом叫喊得整个屋子都听得见
gen.купить акции на весь капитал满仓
gen.летает весь день开春的柳絮——满天飞
gen.лететь во весь дух全力飞跑
gen.лететь во весь опор飞驰
fig.of.sp.ломать голову над чем-л. . напрягать весь свой ум搔首寻思
gen.мартышка ест хворост печенье - весь перекрученный猴儿吃麻花——满拧
gen.материал весь израсходован材料用完了 (см. выше I, 4)
gen.материал весь ушёл на юбку料子全用来做裙子
gen.мобилизовать весь народ动员全体人民
gen.молчал-молчал, а как сказал - весь мир удивил不鸣则已,一鸣惊人
gen.Муж задурит - половина двора сгорит а жена задурит - весь дом сгорит丈夫胡来,家毁一半,妻子胡来,全家完蛋
inf.мчаться во весь дух拼命地奔跑
gen.мчаться во весь карьер疾驰
gen.мчаться во весь карьер飞跑
gen.мчаться во весь опор奔放
gen.мчаться во весь опор驰行
gen.мчаться во весь опор驰鹜
gen.мчаться во весь опор奔逸
inf.мчаться во весь опор拼命地奔跑
gen.мышь залезла в курильницу - весь нос в золе老鼠爬香炉——碰了一鼻灰
gen.на весь мир
gen.на весь народ大声地
gen.на весь народ大声疾呼地
gen.на нашей земле не хватает пищи, и весь простой народ склонен бежать отсюда域内乏食,百姓咸有走情
gen.наблюдать весь день за работой监了一天工
gen.наводить трепет на весь класс使全班战战兢兢
gen.надвигается ливень в горах, весь дом пронизан ветром山雨欲来风满楼
gen.надвигается ливень в горах, весь дом пронизан ветром山雨欲来
gen.наказывать весь класс址分全班
gen.нанизать монеты на весь шнур贯盈
gen.наполнить весь дом каким-л. звоном响声充满整个房子
gen.начертить карту во весь этот большой лист бумаги可着张大纸书一个地图
gen.нашуметь на весь мир轰行天下 (напр. о рекламе, слухе)
gen.негодовать в своём одиночестве на жизнь и на весь мир孤愤
gen.нести весь труд по дому担负全部家务劳动
gen.нестись во весь дух飞奔
gen.нестись во весь дух驱驰
gen.нестись во весь опор全速奔驰
gen.Нижняя весь下里 (место сбора душ умерших)
gen.об этом говорит весь город这件事全城议论纷纷
gen.обдумывать весь ход考虑...的全部进程 (чего-л.)
gen.обижать и обирать весь народ侵牟万民
gen.обкатать весь город跑遍全城
gen.облазить весь лес爬遍整个森林
gen.облететь весь мир满世界飞
gen.облететь весь мир满世界跑
gen.动词 + ~ облететь весь мир传遍全球
gen.обнять весь мир拥抱整个世界
gen.обойти весь рынок在整个市场走一圈
gen.обойти весь сад走遍整个花园
gen.обратить весь капитал в акции满仓
gen.обрыскать весь лес找遍整个树林
gen.обходить весь город走遍全城
gen.обходить весь мир传遍全球
gen.обходить весь участок走遍整个地段
gen.объединять весь Китай统一中国
gen.объездить весь Запад乘车船遍历整个西欧
gen.объездить весь мир走南闯北
gen.объездить весь мир周游世界各地
gen.объездить весь район走遍全区
gen.объездить весь север走遍整个北方
gen.объездить весь юг乘车走遍整个南部
gen.объехать весь мир走遍全球
gen.объехать весь мир走遍天下
gen.огласить весь Цзяндун鸣江东 (восточный берег реки)
gen.озарить своей славой весь род光其祖先
gen.озлобиться на весь мир怪东怪西
gen.озлобиться на весь мир怨天
gen.озлобиться на весь мир怨天尤命
gen.озлобиться на весь мир怨天忧人
gen.озлобиться на весь мир怨天尤人
gen.он был весь в пыли他满身尘土
gen.он весь в крови他浑身都是血
gen.он весь в поту после бега他跑得浑身汗淋淋的
gen.Он перерыл весь дом, но часы так и не нашёл他把家里翻了个底儿朝天,也没有找到那块手表
gen.она улыбнулась нам во весь рот她对我们开口笑
gen.орать на весь класс大声说让全教室的人都能听见
gen.отвечать за весь процесс работы全职
gen.отвечать за весь туристский маршрут全陪
gen.отдать весь жар своей души какому-л. делу把内心的全部热情献给...事业
gen.отдать кому-л. весь пирог целиком把整个馅饼交给...
gen.отдать делу до конца весь свой разум竭聪明,进智力 (свою мудрость)
gen.отдельный солдат прорывается вперёд, но весь отряд не успевает за ним单兵突进
gen.откупить весь улов рыбы包买全部捕获的鱼
gen.отсидеть весь срок牢底坐穿
gen.охватить весь мир席卷全球
gen.охватывать весь мир遍及全世界
gen.охватывать взором весь мир立足中国
gen.охватывать взором весь мир放眼世界
gen.охватывать взором весь мир放眼乾坤
gen.охватывающий весь Тихий океан泛太平洋
gen.паровозные платы за весь путь следования运送全程的运费
gen.перебудоражить весь дом搅家
gen.перевернуть весь мир干出惊天动地的事
gen.перевернуть весь мир把天翻个个儿
gen.перевернуть весь свет把天翻个个儿
gen.перевешать весь багаж把全部行李都过磅
gen.переколоть весь сахар把糖都弄碎
gen.перекрыть весь интервал覆盖所有尺寸范围
gen.перенести весь шлам в желонку将砂子全部进入捞砂筒
gen.перерыть весь дом倾囊倒箧
gen.перерыть весь дом倾箱倒箧
gen.петь во весь голос放歌
gen.петь во весь голос引吭高唱
gen.петь во весь голос纵歌
gen.петь во весь голос引吭高歌
gen.петь во весь голос引吭高声
gen.петь во весь голос放声歌唱
gen.петь во весь голос高歌
gen.петь во весь голос и стремительно идти вперёд高歌猛进
gen.пир на весь мир丰盛的宴会
gen.по градам и весям ездить走遍乡村
gen.по градам и весям ездить走遍城市
gen.по градам и весям ходить走遍乡村
gen.по градам и весям ходить走遍城市
gen.по одному признаку понимать весь предмет闻一知十 (образн. о способном человеке)
gen.повести весь дом主持起全部家务
gen.погода стоит сырая, чемодан снаружи весь покрылся плесенью天气不收潮箱外头都生霉了
gen.подавлять весь мир使全世界震惊
gen.~ + кого-что + 前置词 + что (相应格) поднимать весь народ на защиту Родины发动全国人民起来保卫祖国
gen.подниматься во весь рост全身笔直地站起来
gen.подняться во весь рост全身笔直站起来
gen.подписаться на журнал на весь год订阅全年的杂志
gen.~ + на сколько времени, сколько чего подписываться на весь год订阅全年
gen.покорять весь город使全城倾倒
gen.покорять весь зал使整个大厅倾倒
gen.что + ~ется + куда политика реформы простирается на весь Китай改革的政策扩展到全中国
gen.полиция перевернула вверх дном весь клуб夜总会被公安抄了个底儿朝天
gen.помчаться во весь опор开腿
gen.поносить кого-л. во весь голос叫骂
gen.понять весь смак этого рассказа理解这个故事所含的全部意味
gen.портрет во весь рост全身肖像
gen.посвятить отечеству весь пламень своей души一腔子热血都献给祖国
gen.посвящать весь вечер собранию把整个晚上用来开会
gen.посмотреть весь мир看看全世界
gen.посмотреть фильм пришло так много людей, что они заполнили весь кинотеатр来看电影的人真多,把电影院都给挤爆了
gen.«Посмотри на себя — ты весь в грязи!»“看你这身上下,邋里邋遢!”
gen.поставить его на колени на весь день罚了他一天跪
gen.потрясать весь класс使全班同学震惊
gen.потрясать весь мир使全世界震惊
gen.потрясти весь мир震惊全世界
gen.потрясти весь мир惊天地
gen.почувствовать весь ужас своего положения感到自己处境的全部悲惨性
gen.пред Конфуцием на горе Тайшань мал весь мир孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下哉
gen.презирать весь мир玩世不恭
gen.прекрасный щит весь перьями украшен...蒙伐有苑
gen.пробегать весь день напролёт足走了一天
gen.пробыть весь день在...逗留一整天 (где-л.)
gen.провести весь день в пустых забавах и развлечениях搅一天
gen.провести весь день на улице在室外呆一整天
gen.проговаривать весь вечер说了整个晚上
gen.проговорить весь вечер说一晚上话
gen.прогрызть весь вечер орехи嗑一晚上榛子
gen.продавать весь урожай яблок за полцены半价出售全部苹果收成
gen.~ + что + как долго проделывать весь вечер стенную газету搞一晚上墙报
gen.проживать здесь весь век在这儿住一辈子
gen.прозвучать на весь мир响彻全世界
gen.пройти весь город поперёк横穿过全城
gen.пройти весь круг образования受到完整的教育
gen.пройти весь круг образования接受完整的教育
gen.пройти до конца весь маршрут极往
gen.пройти через весь мир通寰
gen.просидеть весь день за книгой坐着看一天书
gen.просить весь коллектив вашей школы请贵校全体人员
gen.прославиться на весь мир享誉全球
gen.прославиться на весь мир蜚声世界
gen.прославиться на весь мир名扬四海
gen.простреливать весь город射及全城
gen.проходить весь день напролёт足走了一天
gen.пускать в ход весь свой мудрость运着智
gen.пускать в ход весь свой ум运着智
gen.пустить в дело весь свой ум竭聪明,进智力
gen.пылать весь вечер整个晚上熊熊燃烧
gen.работать весь вечер整个晚上在工作
gen.работать весь четверг整个星期四都在工作
gen.распевать во весь голос歌呼
gen.если распространять это, то оно займёт весь мир溥之而横乎四海
gen.расстреливать весь диск打完整整一弹盘子弹
gen.растрогать весь зал倾座 (всех сидящих)
gen.растянуться во весь рост直挺挺地栽倒
gen.растянуться во весь рост摔一个大爬虎
gen.растянуться во весь рост跟头
gen.растянуться во весь рост跟斗
gen.расходы, распредёлённые равномерно на весь бюджетный период平重
gen.расчёт на весь год一年之计
gen.ребёнок весь горит小孩浑身烧得发烫
gen.репродукция во весь разворот占整整前后两页版面的复制画
gen.рисовать портрет во весь рост画全身像
gen.рыдать во весь голос放声痛哭
gen.рыдать во весь голос放声大哭
gen.с вершины горы нам был виден весь город站在山顶,我们居高临下,俯视全城
gen.сбить с рук весь товар把全部货物脱手
gen.сводить на нет весь пейзаж大杀风景
gen.сделать весь возможный尽一切可能
gen.сень деревьев весь вид заслоняет树阴遮景
gen.сжигая благовония, весь вечер нынче провести...焚香破今夕
gen.сидеть дома весь понедельник星期一整天呆在家里
gen.скакать во весь опор驰骋
gen.скакать во весь опор驰骤
gen.скакать во весь опор
gen.скандалить на весь мир沸反盈天
gen.слава прогремела на весь мир名震一时
gen.слава этого подвига распространилась на весь народ光耀加于百姓
gen.слить весь чай из чайника把壶里的茶全倒出
gen.смеяться во весь рот诶笑
gen.смеяться во весь рот听然而笑
gen.смеяться во весь рот开笑口
gen.смеяться во весь рот笑眯眯
gen.смеяться во весь рот笑粲
gen.смеяться во весь рот笑咪咪
gen.смотреть на весь город с горы从山上俯瞰全城
gen.смотреть на весь мир на всех свысока睥睨一世
gen.снимать во весь рост给...照全身像
gen.собирать весь город召集全城的人
gen.собрать весь завод召集全厂人员
gen.современная система информации, охватывающая весь земной шар数字地球
gen.~ + когда сопровождать во весь поход在整个旅行途中陪同
gen.спасать весь народ от беды и опасностей赒万民之艰厄
gen.сплошь весь день работать一整天不间断地工作
gen.сплошь отнимать весь день一点不剩地占去全天时间
gen.способность мчаться во весь опор余足 (о лошади)
gen.ставший известным на весь мир风靡全球
gen.стоит ей ласково так улыбнуться ― с ума сведёт весь город Янчэн, вскружит голову всем в Сяцае嫣然一笑,惑阳城迷下蔡
gen.стоять во весь рост全身挺直地站着
gen.стоять во весь рост笔直站立
gen.страдать весь день поносом拉了一天稀
gen.страждет весь простой народ下民卒瘅
gen.стряхивать весь снег с веток деревьев把树枝上的雪都震落下来
gen.считать своим домом весь мир四海为家 (всю страну)
gen.съесть весь суп с гущей连汤带肉全都吃光
gen.табак весь вышел烟抽完了
gen.~ + инф. тенденция распространиться на весь Китай扩展到全申国的趋势
gen.тогда весь народ Поднебесной будет доволен и пожелает стать переселенцами к нему则天下之民,皆悦而愿为之氓矣 (гуманному правителю)
gen.动词 + ~ (相应格) тратить весь темперамент на игру把整个激情都倾注于潢奏
gen.трупы покрывали весь берег огромной бухты尸填巨港之岸
gen.Ты весь выкрасился你弄一身颜色
gen.ты не должен весь день торчать на бирже你不该整天泡在号子里
gen.ты проспал весь день你睡了一整天
gen.он тянет весь класс назад拖全班的后腿
gen.укладывать весь текст в одну страницу全部文字不超过一页
gen.улица через весь город贯穿全市的大街
gen.улыбается во весь рот, а в душе затаил нож脸上三分笑,肚里一把刀
gen.улыбаться во весь рот满脸堆笑 (до ушей)
gen.улыбаться во весь рот笑粲
gen.улыбаться во весь рот掀髯 (букв. во всю бороду)
cook.улыбнуться во весь рот开口笑
gen.улыбнуться во весь рот满脸堆笑
gen.уничтожить весь род赤族
gen.упасть во весь рост摔一个大爬虎
inf.устроить пир на весь мир打牙祭
gen.хотя она перерыла весь дом, но фотокарточку так и не нашла虽然她倾箱倒箧找了半天,但也没找到那张照片
gen.целиком весь囫囵
gen.целый день мчаться во весь опор и не захромать на левую ногу终日驰骋,左不楗
gen.шокировать весь мир震惊中外
gen.эта дорога проходит через весь город这条干道贯通整个城市
gen.Этот торговец весь пропах медью, вызывает отвращение у людей这个商人满身铜臭味,令人讨厌。
gen.эхо потрясло весь лес回声震动了整个森林
gen.кто-что + ~ет я весь промок我全身湿透了
gen.яркий свет заполняет весь зал强烈的光线洒满大
gen.яркий свет ламп залил весь зал整个大厅灯火辉煌
gen.ясно виден весь город全城市映入眼帘
Showing first 500 phrases