DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing быть в | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianChinese
gen.автомобили, бывшие в употреблении二手车
gen.апреля был вынесен приговор по уголовному делу в первой инстанции4月14日作出一审刑事判决 14
gen.благородный человек должен быть строгим к себе и будучи в одиночестве君子必慎其独也
gen.бой был в разгаре战酣
gen.he будешь стараться смолоду, пожалеешь в старости少壮不努力,老大徒伤悲
gen.будущее находится в чьих-л. руках未来掌握在...的手中
gen.Будь добр, не суй нос в мои дела. Будь осторожен! Если станешь слишком беспокоиться, то поседеешь您能不能少管我的事,小心操心多了会长白毛的。
gen.Будьте последовательны в своих рассуждениях您的推论要合乎逻辑
gen.был так осмотрителен, а в итоге все равно получил удар в спину处处提防,到头来还是被人阴干了
gen.Было только два человека в комнате屋里只有两个人
gen.быть банкомётом в игре庄坐
gen.быть бережливым в пище и одежде не значит быть скупым, а значит беречь своё благополучие惜食惜衣,不是惜财,乃惜福 (счастье)
gen.быть бережливым в столе и обиходе省吃俭用
gen.быть быстрым в деле и осторожным в высказываниях敏于事而慎于言
gen.быть быстрым в деле и осторожным в высказываниях敏于事慎于言
gen.быть быстрым в деле и осторожным в высказываниях敏于事,慎于言
gen.быть в большом ходу用得很广泛
gen.быть в большом ходу盛销
gen.быть в меньшем числе (объёме)
gen.быть в небольшом числе为数不
gen.быть в поле зрения
gen.быть в полной безопасности毫无危险
gen.быть в полной безопасности绝对安全
gen.быть в полной готовности满打 (к чему-л.)
gen.быть в полной готовности满拟 (к чему-л.)
gen.быть в полной готовности满打着 (к чему-л.)
gen.быть в полной готовности满打算 (к чему-л.)
gen.быть в полной готовности做好充分准备
gen.быть в полной готовности万事具备
gen.быть в полной готовности万事齐备
gen.быть в полной готовности万事俱备
gen.быть в полной готовности齐备
gen.быть в полной мере具足 (в достатке)
gen.быть в полной мере
gen.быть в полной недостаче乏绝
gen.быть в полной растерянности惊慌失措 (от перепуга, боязни)
gen.быть в полной растерянности慌手冒脚
gen.быть в полной растерянности风风火火 (в полном замешательстве)
gen.быть в полной растерянности惊皇失措 (от перепуга, боязни)
gen.быть в полной растерянности张惶失措 (см. 张皇失措)
gen.быть в полной растерянности慌里慌张 (в полном замешательстве, в возбуждении, в панике)
gen.быть в полной растерянности惊惶失措 (от перепуга, боязни)
gen.быть в полной форме披挂 (во всём параде)
gen.быть в полном беспорядке泯泯 (в замешательстве, в смятении)
gen.быть в полном неведении蒙昧无知
gen.быть в полном неведении闷在葫芦里
gen.быть в полном неведении受黮暗
gen.быть в полном неведении茫无所知
gen.быть в полном недоумении疑讶
gen.быть в полном отчаянии懊咿
gen.быть в полном подчинении у马首是瞻 (кого-л.)
gen.быть в полном порядке
gen.быть в полном порядке齐齐
gen.быть в полном противоречии南辕北辙
gen.быть в полном разгаре侏张
gen.быть в полном расчёте两不找
gen.быть в полном сборе如数集合
gen.быть в полном согласии谐和
gen.быть в полном числе (во множестве)
gen.быть в преклонном возрасте上岁数 (上年纪。如:爸爸是上岁数的人,不能让他太劳累了。)
gen.быть в разладе с кем-чем与不和
gen.быть в разладе с кем-чем与…不协调
gen.быть в разладе с кем-чем与不协调
gen.быть в разладе с кем-чем与…不和
gen.быть в согласии
gen.быть в соответствии с кем-чем符合于
gen.быть в соприкосновение с кем-чем与相接触
gen.быть в соприкосновение с кем-чем与…相接触
gen.быть в траурном одеянии
gen.быть в ходу流行
gen.быть в ходу兴扬儿
gen.быть в ходу兴扬
gen.быть в ходу兴开
gen.быть в ходу吃得开 (в моде)
gen.быть в ходу吃香
gen.быть в ходу
gen.быть в целости还在 (о вещах, фактах)
gen.быть в числе在之中
gen.быть в числе名列
gen.быть в том числе与存
gen.быть в числе
gen.быть в числе большем, чем одна пара加于一双
gen.быть в числе лучших上第
gen.быть в числе лёгких在易
gen.быть в числе худших下第
gen.быть введённым в заблуждение惑溺 (чем-л.)
gen.быть ввергнутым в (обреченным на)
gen.быть ввергнутым в смуту
gen.быть ввергнутым в хаос泯乱
gen.быть включённым в разряд入班 (категорию)
gen.быть внесенным в список被列入
gen.быть воспитанным в школе校生
gen.быть впутанным в несчастье城门失火,殃及池鱼
gen.быть впутанным в несчастье城门失火殃及池鱼
gen.быть впутанным в преступление罪累
gen.быть выбрана в женскую национальную сборную по футболу入选国家女足
gen.быть выбранным в зятья屏开金孔雀
gen.быть выбранным в зятья雀屏中目
gen.быть выбранным в зятья雀屏中选
gen.быть выбранным в качестве当选为 (кого-л.)
gen.быть выгодным в...有益于
gen.быть готовым в любую минуту услужить立规矩
gen.быть готовым к действию в любой момент蓄势待发
gen.быть готовым к действию в любой момент蓄势以待
gen.быть готовым к применению в любой момент蓄势待发
gen.быть готовым к применению в любой момент蓄势以待
gen.быть днём и ночью в поле зрения旦暮罄于前
gen.быть до половины зарытым в землю土埋半截儿 (образн. ирон.: стоять одной ногой в могиле, дышать на ладан)
gen.быть до половины зарытым в землю土埋半截 (образн. ирон.: стоять одной ногой в могиле, дышать на ладан)
gen.быть довольным своей жизнью в данном месте安土
gen.быть до́кой в этом деле精于此道
gen.быть докой в этом деле精于此道
gen.быть ещё в живых见在
gen.быть ещё в молодом возрасте年齿尚稺
gen.быть ещё в молодых годах年齿尚稚 (малолетним)
gen.быть жадным в мелочах爱小便宜
gen.быть живым в памяти在目
gen.быть заброшенным в беспорядке紊弃
gen.быть завсегдатаем в барах泡吧
gen.быть зажатым в между...挤在
gen.быть заинтересованным в...感兴趣
gen.быть заинтересованным в чьей-л. судьбе对...的遭遇关注
gen.быть заключённым в тюрьму囚执
gen.быть заключённым в тюрьму身陷囹圄
gen.быть заключённым в тюрьму入狱
gen.быть заключённым в тюрьму入牢
gen.быть заключённым в тюрьму入监
gen.быть заключённым в тюрьму坐监
gen.быть закованным в кандалы受械
gen.быть закованным в кандалы и цепи披枷带锁
gen.быть закованным в колодки受械
gen.быть закутанным в
gen.быть замешанным в заговоре被牵连进阴谋
gen.быть замешанным в злоупотреблениях陷假
gen.быть записанным в таблице пагоды Диких гусей雁塔题名
gen.быть зарытым в землю
gen.быть заурядным и не иметь никаких достижений в жизни碌碌无为
gen.быть зачинщиком в发动 (чем-л.)
gen.быть игрушкой в руках听任…的摆布
gen.быть игрушкой в руках听任的摆布
gen.быть игрушкой в руках是…的玩物
gen.быть игрушкой в руках是的玩物
gen.быть известным в какой-л. среде在...界中很有名
gen.быть известным в учёных кругах士林知名
gen.быть инициатором в发动 (чем-л.)
gen.быть искусным в...善于
gen.быть искусным в...
gen.быть искусным в...
gen.быть искусным в (чем-л.)
gen.быть искусным в выборе妙选
gen.быть искусным в выборе妙择
gen.быть искусным в каллиграфии工书
gen.быть искусным в ратных делах
gen.быть искусным в речи и уметь хорошо вести диспут能言善辩
gen.быть искусным в речи и уметь хорошо вести диспут能言舌辩
gen.быть искусным в составлении планов好谋
gen.быть искусным в составлении планов善谋
gen.быть искусным в стихосложении工诗
gen.быть искусным в шитье走线
gen.быть искусным и в живописи, и в стихосложении工诗善画
gen.быть истцом и ответчиком в суде在法庭上充当原告和被告
gen.быть истёртым в порошок粉骨碎身
gen.быть как в тумане堕入五里雾中
gen.быть как в тумане雾里看花
gen.быть канцлером советником царя в царстве Чу相楚
gen.быть компаньоном в (чем-л.)
gen.быть куклой в руках是手中的玩物
gen.быть куклой в чьих-л. руках 是...手中的玩物
gen.быть куклой в руках是…手中的玩物
gen.быть лёгким в управление и易于操纵
gen.быть марионеткой в руках是手中的傀儡
gen.быть марионеткой в руках是…手中的傀儡
gen.быть мастером в...善于
gen.быть медлительным в речи
gen.быть медлительным в речи
gen.быть медлительным в словах, но быстрым в делах讷于言而敏于行
gen.быть медлительным в словах, но скорым в делах讷言敏行 (цитата из «Лунь Юй»)
gen.быть мысленно в другом месте人在曹营心在汉
gen.быть на высоте в идейном и профессиональном отношениях и в быту思想过硬生活过硬技巧过硬
gen.быть на излечении в больнице在医院治疗
gen.быть на исходе в результате消耗殆尽
gen.быть на уровне самых высоких требований в идеологии, в жизни и в работе思想过硬生活过硬技巧过硬
gen.быть настойчивым в осуществлении своих целей硬磨死缠
gen.быть настойчивым в учёбе勤奋好学
gen.быть находчивым в спорах辩惠
gen.быть находчивым в спорах辩慧
gen.быть небрежным в...
gen.быть небрежным в жертвоприношениях诬于祭
gen.быть небрежным в исполнении违慢 (приказа, поручения)
gen.быть небрежным в обрядах诬于祭
gen.быть небрежным в служебных делах轻于任事
gen.быть небрежным на службе и в работе程役而不录
gen.быть недовольным в душе心唈
gen.быть ненасытным в занятиях литературой不足于文
gen.быть непоколебимым в делах нравственности玉立
gen.быть непоколебимым в убеждениях把捉
gen.быть непостоянным в своих решениях八个主意打不到黑
gen.быть нерадивым в работе懒做 (и прилежным в еде)
gen.быть нерадивым в работе и прилежным в еде懒做好吃
gen.быть несравненным в своём деле独门儿
gen.быть неторопливым в речи
gen.быть неуверенным в направлении糁糁 (напр. о ветре)
gen.быть неуверенным сомневаться в своих силах底气不足
gen.быть неустойчивым в своих убеждениях反覆
gen.быть неустойчивым в своих убеждениях反复
gen.быть неустойчивым в убеждениях开小差儿
gen.быть ничем незанятым в свободное время闲来无事
gen.быть обиженным в своей любви怨慕 (по преданию о Шуне, который был удалён от любимых родителей и был безутешен несмотря на все почести)
gen.быть облачённым в изящные одежды衣锦
gen.быть обманутым в своей любви怨慕 (по преданию о Шуне, который был удалён от любимых родителей и был безутешен несмотря на все почести)
gen.быть одетым в
gen.быть одетым в лохмотья败絮
gen.быть одетым в лохмотья衣败絮
gen.быть одетым в травы ароматные扈江离与辟芷 (цзянли и бичжи)
gen.быть одетым в чёрный атлас身衣弋绨
gen.быть одновременно в... (на...; двух, нескольких местах, сторонах)
gen.быть одновременно в... (на...; двух, нескольких местах, сторонах)
gen.быть осведомлённым в текстах «Шицзина» и «Шуцзина»习于时书 (в стихосложении и каллиграфии)
gen.быть осмотрительным в выборе друзей慎于择友
gen.谓用刑审慎。 быть осмотрительным в применении наказаний慎刑
gen.быть осмотрительным в разборе тяжб慎狱
gen.быть откровенным в обращении坦率
gen.быть переведённым на службу в провинцию外放 (о столичном чиновнике)
gen.быть по горло в долгах欠下一腚债
gen.быть по шею в долгах背债
gen.быть помехой в данном деле妨事
gen.быть посвящённым в обстоятельства дела与闻其事
gen.быть послушным в управлении宜治
gen.быть посредником в налаживании отношений搭鹊桥
gen.быть постоянно расквартированным в...常驻 (напр. о войсках)
gen.быть постоянным в своих симпатиях и антипатиях好恶hàowù不易
gen.быть похороненным в брюхе рыбы葬身鱼腹
gen.быть предложенным зимой в жертву предкам
gen.быть привлечённым в качестве третьего лица被追加为第三人
gen.быть привлечённым к ответственности в качестве соучастника随坐
gen.быть привлечённым к суду в качестве соучастника累坐
gen.быть привлечённым к суду по обвинению в убийстве坐以杀人之罪
gen.быть придирчивым в применении закона文致
gen.быть придирчивым в применении закона文深
gen.быть призванным в армию应征入伍
gen.быть прилежным в еде и ленивым в работе好吃懒作
gen.быть произведённым в чин即真
gen.быть пропущенным в списках налогоплательщиков漏捐
gen.быть профаном в隔膜 (чем-л.)
gen.быть прямым в обращении坦率
gen.быть равным кому-л. в堪与...匹敌 (чём-л.)
gen.быть равным кому-л. в在...可与...媲美 (чём-л.)
gen.быть равным в...
gen.быть равным в добродетели с Чжоу-гуном牟德周公
gen.быть разборчивым в (чем-л.)
gen.быть разборчивым в выборе безопасного места择荫 (в средствах к спасению)
gen.быть разборчивым в выборе безопасного места择音 (в средствах к спасению)
gen.быть разборчивым в выборе знакомств择交 (связей, союзников)
gen.быть разборчивым в выборе пищи挑饬
gen.быть разборчивым в еде挑食
gen.быть разборчивым в еде
gen.быть разборчивым в знакомствах门无杂宾
gen.быть разборчивым в пище择食
gen.быть разработанным в верхах上制
gen.быть раненым в сражении在会战中受伤
gen.быть расквартированным в...
gen.быть расквартированным в...驻防
gen.быть решённым в верхах上制
gen.быть рождённым родиться в году (какого-л. из 12 календарных животных)
gen.быть ростом в 162 сантиметра有1米62高.
gen.быть с головы до ног в поту满身都是汗
gen.быть самому виноватым в своих несчастьях自取其祸
gen.быть самому виноватым в своих несчастьях自取其咎
gen.быть сведущим в谙习 (чем-л.)
gen.быть сведущим в通晓 (чем-л.)
gen.быть сведущим в (чем-л.)
gen.быть сведущим в деле精于此道
gen.быть сведущим в медицине精通医学
gen.быть сведущим в медицине知医
gen.быть свежим в памяти记忆犹新
gen.быть своим в доме穿房入户
gen.быть своим в доме穿房过屋
gen.быть своим в доме穿房入舍
gen.быть серьёзным в высказываниях言重
gen.быть скрупулёзным в поощрениях и наказаниях信赏必罚
gen.быть слепым орудием в чьих то руках成为手上唯命是从的工具
gen.быть снисходительным в требованиях降格以求
gen.быть со мной в разладе与臣有郄
gen.быть спокойным и собранным в командовании指挥若定
gen.быть спокойным, как монах, погрузившийся в созерцание老僧入定
gen.быть способным как заступить на пост, так и выйти в отставку能进能退
gen.быть способным найти пример в самом себе能近取譬
gen.быть способным сохранить в целости всё, что рождено природой, но никак не губить это能全天之所生而勿败之
gen.быть стеснённым в средствах手下紧
gen.быть стеснённым в средствах手头不宽裕
gen.быть стеснённым в средствах手头紧
gen.быть требовательным в (чем-л.)
gen.быть требовательным к своим словам и гибким в своих поступках诎于言而敏于行
gen.быть трудолюбивым и бережливым в домашнем быту勤俭过日
gen.быть трудолюбивым и бережливым в строительстве армии勤俭建军
gen.быть убитым в результате похищения с целью выкупа遭撕票
gen.быть убитым в сражении在会战中被击毙
gen.быть удачным в азартных играх手壮
gen.быть удачным в азартных картах手壮
gen.быть умеренным в...有度
gen.быть умеренным в еде节食
gen.быть умеренным в своих желаниях寡欲 (страстях)
gen.быть умеренным в своих желаниях и страстях少私寡欲
gen.быть умеренным в своих потребностях俭用
gen.быть упакованным в кипы成包的
gen.быть упакованным в тюки包装成包
gen.быть усердным в делах郑重其事
gen.быть усердным в делах государственного управления谨政
gen.быть успешным в любви艳福不浅
gen.быть установленным в设在
gen.быть халатным в...疏于
gen.быть халатным в мерах обороны疏于防守
gen.быть халатным в мерах предосторожности疏于防守
gen.быть халатным на службе и в работе程役而不录
gen.быть хитрым в выражениях玩文字游戏
gen.быть хозяином в игре庄坐
gen.быть хорошим в...擅于
gen.быть хорошим специалистом в хирургии精于外科手术
gen.быть храбрым лишь в мелочной борьбе за свои личные интересы私勇
gen.быть чрезмерным в своих устремлениях过望
gen.быть щедрым и великодушным в душе深中宽厚
gen.быть эрудированным в明达 (чем-л.)
gen.в большей степени быть更是
gen.в 2006 году было создано 9 департаментов, целью которых было регулирование системы предложений жилья на рынке и стабилизирование цен на жилье十五细则 (Они разработали 16 правил регулирующих структуры налогообложения, кредитования, земельную политику и т.д.)
gen.В 1961 году шел процесс десталинизации, останки Сталина были перемещены в примитивную могилу вблизи Кремля但在1961年,作为去斯大林化进程的一部分,斯大林的遗骸被迁到克里姆林宫附近的一个较为简陋的坟墓
gen.в горах Куньлунь есть дерево, с виду оно похоже на грушу昆仑之邱有木焉,其状如棠
gen.в долгах по уши быть负一身债
gen.в душе быть полным фальши中藏巧诈
gen.в душе быть полным хитрости中藏巧诈
gen.в его жизни было много перемен他的一生多次都是大起大落的 (его жизнь помотала)
gen.в его распоряжении есть вполне достаточные возможности他很有点办法 (надёжные средства)
gen.в его словах есть скрытый смысл他话中有话 (оговорки, намёки)
gen.в 90 лет пить и есть не покидая опочивальни九十,饮食不离寝 (внутренних покоев)
gen.в одежде без подкладки, будь она из тонкого или грубого волокна, не разрешено появляться в официальном месте振絺綌不入公门
gen.в подвале была полная темнота – не рассмотреть даже своих рук地下室里黑黢黢的,伸手不见掌,什么也看不见
gen.в поле были трупы умерших от голода野有饿殍
gen.в поле тра́вы есть ползучие...野有蔓草
gen.в последующие 15 лет мы будем обладать достаточными условиями для дальнейшего быстрого роста экономики今后15年我们必须抓住机遇,加快发展
gen.в проигрышной партии в шашки есть выигрышный ход败棋有胜着 (棋局虽输, 却仍有高明之处。比喻要有眼光方能善用人才。)
gen.в ритуале лучше быть скромным, чем расточительным, в траурной церемонии лучше скорбь, чем совершение обряда!礼,与其奢也,宁俭,丧,与其易也,宁戚!
gen.в спешке быть вынужденным продать вещь по самой низкой цене忙不择价
gen.В тот же вечер в 7:30 Мамоу вдруг потерял сознание, затем в местном госпитале он умер - спасти было невозможно当晚7时30分,马某突然昏迷,后经当地医院抢救无效死亡
gen.в холода есть мороженое - огонь в душе寒天吃冰棍——心里有火
gen.в Чанша тогда было едва 25 тысяч дворов, и только长沙乃在二万五千户耳
gen.в этом деле есть над чем задуматься这个事情里头有些深沉
gen.в этом деле пути не будет这件事不会有好处
gen.в этом случае он обязательно будет возвышать самого себя若是,则必广其身
gen.в этом случае он обязательно будет превозносить самого себя若是,则必广其身
gen.вера в будущее живёт对前途抱有信心
gen.вера в светлое будущее对光明前途的信心
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) верить в будущее相信未来
gen.верхи и низы будут оспаривать выгоды друг у друга, и государство окажется в опасности上下交征和而国危矣
gen.весь быть в поте出一身透汗
gen.весь быть в поте出不少汗
gen.взрывом снаряда он был погребён в грязи他被炮弹炸窖在泥里
gen.видно было, как одна старуха, держа в руке шестиугольный бамбуковый веер, продавала его见一老姥持六角竹扇卖之
gen.во времена холодной войны весь мир был в напряжении世界在冷战中剑拨弩张
gen.возможность иметь двух детей, если каждый из родителей был единственным ребёнком в своей семье单独二孩 (демографическая политика КНР)
gen.возможность иметь двух детей, если каждый из родителей был единственным ребёнком в своей семье单独二胎 (демографическая политика КНР)
gen.воин, призванный на службу из семьи, из которой уже ранее был взят в армию один человек余子
gen.вселять в кого-л. веру в будущее使...产生对未来的信心
gen.вчера в гостях было очень приятно昨天做客感到很愉快
gen.главным нашим противником в соревновании будет команда медицинского института比赛中医学院队将是我们的主要对手
gen.говорят, ты когда-то был в Китае听说你曾经来过中国
gen.голова и тело в разных местах - быть обезглавленным身首异处
gen.город был в панике城中凶惧
gen.девочка ступила в снег, чтобы пропустить нас - двоим было не разойтись на узкой дорожке因为在狭窄的小路上错不开两个人
gen.девочка ступила в снег, чтобы пропустить нас - двоим было не разойтись на узкой дорожке女孩踩进雪里、以便给我们让路
gen.для этого он помещал в садок сома, что вынуждало сардин быть активными, чтобы избежать встречи с хищником鲇鱼效应
gen.для этого он помещал в садок сома, что вынуждало сардин быть активными, чтобы избежать встречи с хищником鲶鱼效应
gen.до суда, он был арестован и находился в тюрьме在审判前的期间内,他被扣押在监狱里
gen.~ [未]+ чтобы (从句) добиваться того, чтобы в снабжении заводов не было перебоев正在努力不使工厂的供应发生中断
gen.доза лекарства должна быть уменьшена в соответствии с возрастом药物的剂量应根据年龄酌减
gen.дом был большой, в несколько корпусов建筑物很大,有好几个部分
gen.есть морковь в сыром виде吃生胡萝卜
gen.живя в богатстве, быть способным к бережливости处腴能约
gen.за совершённое преступление был сослан в те места犯罪配来此间
gen.зависит от того, будет ли этот план в самом деле полезен для государства или нет ― и только!顾其计诚足以利国家不耳
gen.Каждый день имея расходы на жизнь в несколько сот фунтов стерлингов, ещё быть способным нанять гувернантку每天的生活费只有几百英镑,还能请得起保姆
gen.как будете в городе, заходите ко мне你早晚上城里来,请到我家里
gen.как будто не быть в состоянии似不能
gen.Как бы ни был кто мал, как бы ни был велик — Каждый шёл вслед за князем в походе его无小无大,从公于遇
gen.как же будем тогда смотреть в глаза прежним князьям и нашему народу?其若先王与百姓何
gen.какова в самом деле была здесь психология?!是诚何心哉?!
gen.количество календарных дней, в течение которых должен быть произведён платёж净日期
gen.крепко держать в своём сознании необходимость всегда быть начеку保持常备不懈的思想
gen.крупными устрицами была заполнена вся повозка洪蚶专车
gen.Ливерпуль был побеждён Манчестером Сити и дома и в гостях в этом сезоне利物浦本季被曼城双杀
gen.лишь настоящее искусство может быть доступным для всех, позволяя людям вникнуть в его загадочный смысл只有真正的艺术才能雅俗共赏,使人们深入懂得其中的奥秘
gen.лучше было бы выставить солдат, чтобы ввести его противника в заблуждение不如出兵以到之
gen.лучше быть в ответе за промедление, чем за ошибку担迟不担错
gen.лучше быть королём в аду, чем слугой в раю宁在地狱为王,不在天堂为臣
gen.лучше быть необразованным, чем не уметь разбираться в людях宁可不识字,不可不识人
gen.лучше быть первым в деревне, чем вторым в городе宁在地狱为王,不在天堂为臣
gen.лучше быть первым в провинции, чем вторым в Риме宁在地狱为王,不在天堂为臣
gen.лучше быть проституткой, чем жить в бедноте笑贫不笑娼
gen.лучше быть собакой в спокойное время, чем человеком во время хаоса宁为太平犬,莫作乱离人
gen.лучше быть собакой в спокойное время, чем человеком во время хаоса宁为太平犬,不做乱世人
gen.лучше всего хотелось бы, чтобы он был осторожен в этом上慎旃哉 (в военной службе)
gen.лучше хорошо выйти замуж, чем быть успешной в жизни干得好不如嫁得好 (о женщинах)
gen.любить выставлять себя на показ и быть в центре внимания爱出风头
gen.любить так сильно, что быть не в силах расстаться爱恋不舍
gen.лёд и уголь не могут быть вместе в печке冰炭不同器
gen.лёд и уголь не могут быть вместе в печке冰炭不同炉
gen.магазин бывших в употреблении вещей廉价旧货店
gen.мало есть и быть экономным в расходах少吃俭用
gen.Марк Маркес в четвёртый раз был коронован как чемпион MotoGP马克·马克斯在世界摩托车锦标赛第四度封王
gen.материалы, бывшие в употреблении旧料
gen.материалы, бывшие в употреблении二手材料
gen.мне уже было противно принимать участие в озорстве我对参与恶作剧已感到厌恶
gen.мы должны быть посмелее в реформе и открытии改革开放胆子要大一些
gen.мы думаем установить льготную цену на эту модель, что позволит ей в большей мере быть конкурентоспособной这款我们考虑做些促销价格更有竞争力些
gen.мы думаем установить распродажную цену на эту модель, что позволит ей в большей мере быть конкурентоспособной这款我们考虑做些促销价格更有竞争力些
gen.мы ни в коем случае не должны быть мягки к врагу我们对敌人绝不能手软
gen.на Вашей государь кухне есть жирное мясо, в конюшнях — тучные кони, а у народа вашего — голодный вид, и на полях есть тела умерших от голода...庖有肥肉,廊有肥马,民有饥色,野有饿殍
gen.на его латах есть изображения символов, и я не смею в них появиться其甲有物,吾未敢以出
gen.наказывать быть усердным в учении嘱以努力学习
gen.находясь в самой маленькой палатке,быть способным выработать действенный план, который принесёт победу на полях сражений, находящихся на расстоянии тысячи ли运筹帷幄之中,决胜千里之外 (прим. одна из самых высоких оценок главнокомандующему в древнем Китае)
gen.Не смотри на то, что он молод! Каким был в детстве, таким и будет в старости别看他年纪小!从小看大,三岁看老,将来想必是做大事业的人。
gen.недавно быть в деревне不久前在乡下
gen.недоплаченные мною деньги будут возвращены сполна в следующем месяце我欠的钱下个月归清
gen.ненавидеть позор и вместе с тем не быть гуманным — это всё равно, что ненавидеть сырость и поселиться в низине辱而居不仁,是犹恶湿而居下也
gen.несмотря на поздний час, быть в кабинете虽然时间已晚、仍呆在办公室
gen.нет никого, кто был бы в обиде и озлобился莫有怨訾
gen.облигации, которые могут быть конвертированы в акции可交换债
gen.общество, в котором имеет место быть социальная поляризация格差社会
gen.один скачок даже самого лучшего скакуна не может быть в тысячу ли骐骥一跞不能千里
gen.он был вовлечён в это судебное дело这个官司把他连上了
gen.он был отстранён от участия в соревнованиях на два года за употребление допинга因服用兴奋剂而被禁赛两年
gen.он был посажен в тюрьму на три дня他被圈了三天
gen.он всегда был с нею не в ладах他和她向来不对
gen.кто + быть + ~ + когда (或 как долго) она была замужем в прошлом году她在去年就出嫁了
gen.от волнения не быть в состоянии спокойно стоять на месте跳脚儿
gen.от подготовки в последний момент тоже есть польза临阵磨枪,不快也光 (в отличие от см. 临阵磨枪)
gen.император отдал распоряжения и отправил двух дочерей на север Гуй быть жёнами в доме Юй厘降二女于妫汭,嫔于麌
gen.кто + ~ит отец был ранен в голову父亲头部受伤
gen.отказывать в праве быть отпущенным под залог不准保释
gen.открыть рот и не быть в состоянии повернуть языком张口结舌
gen.Персика дерева краски прелестны. Будут плоды в изобилье на нём桃之夭夭,有蕡其实
gen.по вечерам мать приглашали крестьяне чайку испить, и в этих случаях я был её неизменным спутником农民们每晚都请母亲去喝茶在这种情况下我始终与她一路去
gen.по всей вероятности, может быть пущено в ход庶乎可行
gen.По причине ранней смерти обоих родителей, в десятилетнем возрасте он был вынужден в одиночку находить средства к существованию因双亲早亡,他十几岁的时候就不得不独自谋生。
gen.подвиг заслуга его будет жить в веках其功流万世
gen.помещение бывшего хунаньского районного комитета КПК в Циншуйтане в 1921 г.中共湘区委员会旧址-清水塘
gen.помещения, которые сданы в эксплуатацию и могут быть проданы для использования в соответствии с определёнными правилами现房
gen.попал по судебному делу в тюрьму, причём его проступок был квалифицирован как преступление, караемое двумя годами ссылки坐事不狱,司寇论
gen.поступить на службу к маньчжурам и быть зачисленным в знамённые войска投充 (XVII-XVIIIвв.)
gen.право владельца склада распоряжаться находящимся в нем имуществом до тех пор, пока не будут сделаны все выплаты по хранению товаров管仓人留置权
gen.право владельца склада распоряжаться находящимся в нем имуществом до тех пор, пока не будут сделаны все выплаты по хранению товаров仓储保管人的留置权
gen.превосходить всё бывшее в древности妙古昔
gen.предприятие не будет в дальнейшем оплачивать медицинские расходы работников员工的医疗开支不再由单位包费
gen.~ + в ком-чём + кого-что признавать в госте бывшего студента认岀客人是过去的学生
gen.произведения китайской живописи — будь то даже изображения известнейших горных пейзажей — всё равно в подавляющем большинстве исполняются на основе впечатлений, оставшихся в памяти автора中国之画,虽名山之画,亦多以记忆所得者为之
gen.процесс был решён в пользу诉讼案以...获胜而告终 (кого-л.)
gen.прошедшая очистку грязная вода, которая может быть использована в технических целях中水
gen.проявлять самоотверженность в борьбе, искренне сотрудничать и быть бескорыстностным自力更生、艰苦奋斗、大力协同、无私奉献
gen.пряжка ремня в виде иероглифа 日 то есть с перекладиной посредине, делящей пряжку напополам三档扣
gen.~ + 前置词 + что (相应格) путь в будущее通向未来的道路
gen.раньше я в речах своих был к тебе жесток我旧云刻子
gen.родители лучше уж не будут есть и одеваться, лишь бы отправить ребёнка в хорошую школу父母宁可自己不吃不穿,也要让孩子上最好的学校
gen.роды у неё будут после Нового года, в начале февраля她的月子是转过年二月初的
gen.с детства каким был, таким и будет в старости从小看大
gen.с детства каким был, таким и будет в старости从小看大,三岁看老
gen.с завтрашнего дня рабочее время будет начинаться в 8 часов顺明儿起,八点钟开工
gen.С тобой из века в век Мы будем братьями родными, Теснее свяжем в будущих рожденьях, Ещё текущие источники судьбы与君世世为兄弟,更结来生未了因
gen.самоцветы есть в горах, - и деревья блестят зеленью玉在山而木润
gen.сапоги были в пыли靴子沾满尘土
gen.Се Сюань-хунь был мастером стихосложения, а Жэнь Янь-шэн преуспевал в прозе谢玄晖善为诗,任彦升工于笔
gen.сказать определённо / не быть в состоянии сказать определённо说定 /说不定
gen.сказуемое должно быть поставлено в форме谓语应用...形式 (чего-л.)
gen.сколько же человек способны быть в такой же степени мужественными и неутомимыми?几人雄猛得宁馨?
gen.сначала мы послушаем его мнение, возможно в том, что он говорит, есть смысл我们先听听他的看法,没准儿他说的有道理
gen.совершенный человек в речах своих не допускает, чтобы в них была одна видимость правды — и ничего больше君子于其言,无所苟而已
gen.состав присяжных из другой области или юрисдикции, чем та, в которой был заявлен иск外来陪审团
gen.спорту не было места в его жизни体育运动在他的生活中没有地位
gen.Су У до конца был стойким в преданности苏武以秃节效贞 (престолу)
gen.талант в человеке может быть не распознан, пока не подошло для этого время大智如愚
gen.~ +形动词 твёрдо уверены в своём будущем确实地坚信自己的前途
gen.только полноценный человек способен быть искусным в деяниях по отношению к небу природе и добрым добродетельным по отношению к людям工乎夫而俍乎人者惟全人能之
gen.только через три поколения это было прочно введено в обиход三世然后安之 (стало обычной практикой)
gen.только я один был усердным в работе我从事独贤
gen.топор давно не был в работе斧头好久没使了
gen.ты был заранее в курсе этого дела这件事你是预闻的
gen.Ты в тот год был слишком человечным к Лю Эрцюаню你当年对刘二泉太仁慈了
gen.Ты намерила мне в талии лишнего, как моя талия может быть 30 дюймов?你把我腰围量大了,我腰围怎么会是30吋?
gen.у меня этого и в мыслях не было这事我想也没想过
gen.уж скоро год, как не был я в Шаньдуне不到山东向一年
gen.уже не быть в живых埋骨
gen.уже существующие капиталистический строй и образ жизни на Тайване, в Сянгане и Аомэне не будут изме台湾、香港、澳门保持原有的资本主义制度和生活方式长期不变
gen.уйти из дома в чем был净身出户
gen.Участвуя в соревнованиях, необходимо быть уверенным в победе参加比赛时要有必胜的信念
gen.хомяки будут драться, если их держать в одной клетке仓鼠合笼会打架
gen.Циньский князь подарил ему пятерых женщин, и в их числе была Хуай-ин秦伯纳女五人,怀嬴与焉
gen.чемодан был маленький, в него с трудом уместились одежда и книги箱子不大,刚刚装下衣服和书籍
gen.эти железнодородные пути были построены в 1990 году这条铁路是1990年修建的
gen.10-юаневая банкнота, бывшая в хождении до недавнего времени大团结 (на ней изображены различные национальности Китая)
gen.я был в полнейшем шоке我整个人都黑线了
gen.Я был раздражён в последнее время, потому что я потерял кошелёк, и у меня украли телефон最近老闹挺了,钱包也丢了,手机也被偷了。
gen.я рождён был не в счастливый час我生不辰
gen.Я согласен с тобой, мы должны быть осторожны, а не валить все в один котел我同意你所说的,我们必须极其谨慎,不要把什么东西都一锅煮.
Showing first 500 phrases