DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Высоко | all forms | exact matches only
RussianChinese
аварийное высокое облучение事故时高照射
активные, уверенные в себе люди, с высоко поднятой головой идущие навстречу трудностям抬头族
бабушка не знакома со священным журавлём — слишком высоко老太太不认识仙鹤——高级
база высоко в горах高山营
бак высокого давления гелия氦加压罐
бензин высокого уровня高级汽油
блок потенциальной развязки высоко-вольтный高压电位去耦组件 (БПР-В)
Бригада высокой готовности резервных сил待命高度戒备旅
бросок по воротам высоко поднятой рукой高手射门
бурильное масло высокого давления高压钻机油
быть высоко оценённым受知 (напр. на государственных экзаменах в старом Китае)
быть высоко ценимым知遇
Ваш высокий суд明监
Ваш высокий суд明鉴
Ваша высокая принципиальность君子之高义
Вашему высокому вниманию卓鉴
величественно высоко нести голову高傲地仰着头
верный высокой истине до конца危然
вероятность наводнений довольно высока发洪水几率较大
верхушка белой пагоды высоко взмывает в облака白塔顶尖八高云
взвешивать высоко
вздыматься высоко峨峨 (горой)
взмахнув крыльями, высоко взлететь振翮高飞
взобравшись высоко, видишь далеко登高远眺
Вода стоит высоко水位很高
воздействие высоких температур高湿影响
воинский дух нашей армии чрезвычайно высок!我军士气甚盛云!
все держат голову высоко и смотрят на восток, ждут, надеются大家昂首东望,等着,盼着
ВУС—высоко-упругая смесь稠泥浆
высокая глубина выгорания高燃耗
высокая глубина выгорания深燃耗
высокая дамба高坝
высокая моральная чистота德操
высокая нравственная чистота и непоколебимый дух节概
высокая нравственность贞操
высокая нравственность
высокая нравственность
высокая нравственность殊量
высокая нравственность美德
высокая нравственность嘉德
высокая нравственность
высокая нравственность清风
высокая обязанность崇高的责任
высокая токсичность严重毒性
высокая токсичность剧毒
высокие деяния高行
высокие идеалы崇高理想
высокие моральные достоинства灵德
высокие моральные качества名检
высокие моральные качества清德
высокие моральные качества
высокие моральные качества义德
высокие моральные качества天爵
высокие моральные качества名节
высокие моральные стандарты/принципы道德高地
высокие моральные устои道德高地
высокие моральные устои霜操
высокие нравственные качества醍醐
высокие нравственные качества内美
высокие нравственные качества风岸
высокие нравственные качества极行
высокий идеал崇高理想
высокий красивый мужчина长腿欧巴
высокий моральный уровень道德制高点
высокий нравственный облик风操
высокий офсет офсетная печать复印机
высокий офсет офсетная печать凸版印刷
высокий офсет офсетная печать平凸版
высокий с голой вершиной
высокий с плоской вершиной
высокий фонарь далеко светит高灯远亮 (образн. о хорошем, справедливом человеке)
высокий фонарь светит далеко, но не освещает близкого丈八灯台,照远不照近
высоких моральных качеств (обычно о женщине)
высоких рангов春风得意
высоко бросать抛得高
высоко в небе当空
высоко в небесах九天之上
как + ~ высоко вверх高高向上
высоко вверху летит самолёт飞机在高空飞行
высоко взбитая причёска云鬟 (красавицы)
высоко взбитые локоны на висках云鬓 (красавицы)
высоко взвешивать过高估计
высоко вздыматься на этом месте屈起在此位
высоко вздымаются те южные горы节彼南山
высоко вздымающийся掘起
высоко вздымающийся轩轩
как + ~ высоко вздёргивать向上、高扯起
как + ~ высоко вздёргивать高举起
высоко вздёрнуть голову高高地昂起头
высоко взлетать飞扬
высоко взлетать标揭 (взвиваться)
высоко взлетать轻举
высоко взлетев, стать бюрократом и барином高高在上,当官作老爷
высоко взлететь и далеко уйти高举远蹈
высоко висеть高高挂着
как + ~ высоко висеть高悬着
как + ~ высоко висеть高社卜着
высоко возноситься高超 (напр. над современниками)
высоко возноситься高骧
высоко возноситься逾曳
высоко возноситься钻天 (о здании)
высоко вскидывать高高举起
высоко вставать站得高
высоко выгнутые брови峨嵋
высоко выгнутые брови峨眉
высоко-высоко возноситься迢迢
высоко герметичный вентиль с низкой утечки低泄高封阀
высоко гидролизованный深度水解
высоко горит счастливая звезда吉星高照
высоко держать把...拿得高高的 (кого-что)
высоко держать高举
высоко держать高高地举着
высоко держать
высоко держать великое знамя теории дэн сяопина高兴邓小平理论伟大旗帜
как + ~ высоко держать голову高昂着头
Высоко держать знамя高举…的旗帜 (чего-л.)
высоко держать знамя高举的旗帜 (чего-л.)
высоко держать знамя高举旗帜
высоко держать знамя мира转,雅高举和平的旗帜指维护和平
высоко держать знамя чьё高举的旗帜
Высоко держать знамя чьё高举…的旗帜
высоко держать красное знамя高举红旗
высоко доставать够到很高
высоко достать够到很高
высоко жить住在高处
высоко завязывать高髻 (волосы)
высоко закинуть ноги и хлопнуть но ним руками飞脚 (гимнастический приём)
высоко и величественно岿然
высоко и прекрасно頯然
высоко избыточный код高冗余代码
высоко ионизированная плазма в лазере激光器中强电离的等离子体
подняться высоко, как дали осенних туч摽然若秋云之远
высоко квалифицированные кадры精通业务的干部
высоко конфигурируемый高配
высоко котироваться
высоко котироваться после一登龙门 (чего-л)
высоко котироваться после身价十倍 (чего-л)
высоко котироваться после一登龙门身价十倍 (чего-л)
высоко-кучевые волнистые облака波涛性高积云
высоко-кучевые свёрнутые облака滚卷性高积云
высоко-легированный чугун高合金铸铁
extra-lightweight cement высоко-легковесный цемент超轻水泥
высоко лежать на трёх подушках高高躺在三个枕头上
высоко летать高举
высоко летать
высоко летать飞得高
высоко летать厉飞
высоко летать高飞
высоко летать轩骞
высоко лететь高飞
высоко летящий мяч高空球 (в футболе)
высоко-минерализованная вода高矿化度盐水
высоко моральный尘表
высоко моральный человек尘表物
высоко нагруженный (о возе)
высоко над почвой高出土壤很多
высоко настраиваемый高配
высоко натянут узорчатый полог黼帐高张
высоко нести великое знамя теории дэн сяопина高举邓小平理论伟大旗帜
высоко оплачиваемая категория高工资
высоко отзываться评价很高
высоко отзываться о книге对书评价很高
высоко оценивать咂舌
высоко оценивать称善
высоко оценивать谨重
как + ~ высоко оценивать予以高度评价
как + ~ высоко оценивать珍视
высоко оценивать嗟重 (по достоинству)
высоко оценить高度评价
высоко оценить важную роль高度评价的重要作用
высоко оценить заслугу高度评价功绩
высоко оценить открытие高度评价对...的发现 (чего-л.)
высоко оценить чей-л. подвиг高度评价...的功绩
высоко парить高飞
высоко парить在高空中盘旋
высоко парить
высоко парящий в мечтаниях心高
высоко плывущие облака捎云
высоко поднимать高扬
высоко поднимать高擎
высоко поднимать高抬
высоко поднимать платье
высоко подниматься
высоко подниматься骞腾 (летать)
высоко подниматься飞扬
высоко подниматься
высоко подниматься崛起
высоко подниматься倔起
Высоко поднимаются горы, там травы обильно растут海荡万川集,山崖百草滋
высоко поднялась полынь...蓼彼萧斯
высоко поднятая клюшка高举球杆
высоко поднятый高擎
высоко поднятый и сухой卬燥 (о плато)
высоко поднять
~ + инф. высоко поднять кого-что高高举起抬起
высоко поднять高举
высоко поднять великое знамя теории дэн сяопина高举邓小平理论伟大旗帜
высоко поднять его崇起之
высоко поднять знамя борьбы за开始为...而斗争 (что-л.)
высоко поднять знамя борьбы за转,雅高举起为...而斗争的旗帜 (что-л.)
высоко поднять красное знамя高举红旗
высоко поднять флаг打旗子
высоко подняться得高
высоко подняться升高
высоко подняться遐登 (на)
высоко подняться高厉
высоко подняться勃兴
высоко подняться Вам в чинах в ближайшее время指日高升 (пожелание)
высоко поставить把高高地放
высоко поставить把…高高地放
высоко-поставленный бак高架槽
высоко прибивать钉得高
высоко принципиальный человек风概
высоко развевать знамя гуманизма打人道主义的旗号
высоко развитое чувство справедливости义德 (долга)
высоко расположенное гнездо云巢
высоко расположенные земли и равнины原隰
высоко расценить талант高度评价的才能
высоко сдвинутый на затылок головной убор岸帻
высоко сдвинутый на затылок головной убор岸巾
высоко сернистый газ含硫天然气
высоко смотреть, далеко видеть高瞻远瞩
высоко смотреть и далеко видеть高眺远瞩
высоко смотреть и широко шагать高视阔步
высоко составное число高度合成数
высоко составной идеал高度合成理想数
высоко ставить推慕
высоко ставить珍视
высоко ставить
высоко ставить厉崇
высоко ставить重视
высоко ставить高度评价
высоко ставить
высоко ставить
высоко ставить
высоко ставить
высоко ставить женщин и презирать мужчин贵女贱男
высоко ставить принципиальность重气
высоко ставить родню右戚
солнце высоко стоит на горизонте太阳高悬在天际
высоко стоять站得高
высоко стоять
высоко строить убежище от кредиторов债台高筑 (см. 债台)
высоко так мне这样我嫌高
модификатор 起来 может ставиться и при целом фразеологическом единстве, идиоме и пр., напр. идиом 高谈阔论 высоко толковать и широко рассуждать不起来
модификатор 起来 может ставиться и при целом фразеологическом единстве, идиоме и пр., напр. идиом 高谈阔论 высоко толковать и широко рассуждать起来
высоко ценить嘉重
высоко ценить器敬
высоко ценить
высоко ценить
высоко ценить高看
высоко ценить稀罕
высоко ценить珍爱 (что-л.)
высоко ценить
высоко ценить
высоко ценить (уважать)
высоко ценить宝爱 (и любить)
высоко ценить赞赏
высоко ценить看好 (кого-л.)
высоко ценить
высоко ценить𠆪
как + ~ высоко ценить高度珍惜
высоко ценить宝重 (что-л.)
высоко ценить高度评价
высоко ценить (уважать)
высоко ценить (уважать)
высоко ценить宝贵
высоко ценить宝惜
высоко ценить贵重
высоко ценить钦佩
высоко ценить珍重
высоко ценить希罕
высоко ценить
высоко ценить
высоко ценить重视
высоко ценить бережливость и остерегаться расточительства尚俭戒奢
высоко ценить деньги и пренебрегать землёй贵货易土
высоко ценить его珍之
высоко ценить его человеческие качестваzhòng其人品
высоко ценить чьи-л. заслуги高度评价...功劳
высоко ценить и бережно хранить珍藏密敛
высоко ценить искусство стрельбы重射 (из лука)
высоко ценить культуру高度重视文化
высоко ценить нравственность贵德
высоко ценить самого себя自贵
высоко ценить ставить самого себя高抬自己
высоко ценить свой талант估衒
высоко ценить талант и назначать на должность器任
высоко ценить труд以劳动为贵
высоко ценить хорошего работника器重好的工作人员
высоко цениться
высоко ценю心领 (вашу любезность, но вынужден отказаться; отказ от подарка, приглашения)
высоко чтить钦迟
высоко чтить родителей孝父母
высокое должностное звание高职
высокое должностное лицо高级职员
высокое должностное лицо
выстроить почётный караул для встречи высокого гостя仪仗队整队欢迎贵宾
глубина проникновения при высоком давлении高压贯穿深度
двор высоко ценил его朝廷器之
держать высоко голову昂首挺胸 (и выпячивать грудь)
держать высоко голову昂首 (и выпячивать грудь)
держать голову высоко昂着头
до Бога высоко山高皇帝远
до вершины горы ещё высоко离山顶还有很高
до неба высоко, до царя далеко天遥皇帝远
до неба — высоко, до царя — далеко天高皇帝远
довольно высоко老高
его управление страной сурово, его административные меры высоко моральны其政肃
есть там прекрасная дева одна – так высока, так крупна, величава...有美一人硕大且俨
жертвовать жизнью ради высоких идеалов伏节
жертвовать собой ради высоких идеалов伏节
жидкостная хроматография высокого давления高压液色谱法
жидкостная хроматография высокого разрешения高清晰度液色谱法
жидкостный хроматограф высокого давления高压液相色谱仪
забрать высоко提高嗓门
заплатить высокую цену出高价
запрыгать, высоко подбирая ноги翘足而陆
~ + чего иностранец высокого роста高个子外国人
иньцы высоко ценили потомственное содержание殷人贵富 (кормление)
Клуб "Менса" для людей с высоким IQ门萨 (Mensa International)
код высокой плотности高密度码
кокосовая пальма высокого сорта高种椰子树
колонка воздуха высокого давления高压空气配气阀柱
колонка воздуха высокого давления高压空气歧管
коммутационное оборудование высокого напряжения高压开关设备
Координатор высокого уровня高级协调员
крекинг высокого давления高压裂化
~ + как кружиться высоко在高空翱翔
лаборатория высоких давлений и температур高压与高温实验室
лампа с высоким содержанием озона高臭氧灯
что + ~ лампы были высоко灯挂得很高
летать высоко飞得高
луна стоит высоко明月高照
луна уже поднялась довольно высоко月亮已经升起多高了
местность с высоким содержанием селена高硒地区
многие специалисты высоко его ценят许多名家都看好她
когда множество людей собирает хворост, пламя костра вздымается высоко众人拾柴火焰高 (в знач.: народ — великая сила)
когда множество людей собирает хворост, пламя костра вздымается высоко众人捧柴火焰高 (в знач.: народ — великая сила)
монах высокого ранга老宿
моральная чистота и высокая принципиальность节义
назначить на должность и высоко ценить назначенного委重
напольный насос с высоким давлением高压立式泵
не заберёшься на гору, не узнаешь, как высоко небо不登高山,不知天高
не ставить себя высоко, но держаться с достоинством不矜而庄
небеса - высоко, император - далеко天高皇帝远
небо высоко, а земля огромна地厚天高 (также образн. в знач. грандиозный, высокий, далеко идущий, напр. о мыслях; узнать, почём фунт лиха)
небо высоко, а земля огромна天高地厚 (также образн. в знач. грандиозный, высокий, далеко идущий, напр. о мыслях; узнать, почём фунт лиха)
небо высоко, земля низка天尊地卑
невозможно высоко极高
неизмеримо высоко无比地高
Нормы проектирования распределительного устройства высокого напряжения高压配电装置设计规范
нос высоко вздёрнут鼻昂
обработка металлов под высоким давлением高压金属加工
обратный клапан отбора пара высокого давления高压排汽逆止门
одинаково высоко一样高
Окна были высоко от земли窗户离地面很高
окна были высоко от земли窗户离地很高
Он высоко оценил "Стихи"他给《诗集》以高度评价。
он высоко ценит то, что не важно, и пренебрегает важным其所厚者薄而其所薄者厚
отвесный высокий склон崇崖
~ + как оценивать высоко 或 низко估价很高
оценивать особенно высоко估高
оценивать себя очень высоко自视甚高
оценить высоко作价过高
падение с более высокого уровня на более низкий降温
панель управления высоким напряжением高压控制板
парадный кафтан, с которым носили высокие сапоги靴袍 (дин. Сун)
пена на чайном настое очень высокого качества乳沫 («молочная пена»)
пена с высоким коэффициентом расширения高膨胀系数泡沫
перевод дипломатических отношений на более высокий уровень外交关系升格
передача мяча высоко поднятой рукой高手传球
перейти в школу более высокой ступени升学 (из начальной ― в среднюю, из средней ― в высшую)
переносная машина внутри сосуда высокого давления压力壳内换料传送机
переносная машина внутри сосуда высокого давления压力壳内传送机
повесить высоко高挂
повесить его на ближайшем высоком дереве把他吊死在最近的一棵高树上
повесить лампу высоко挑灯
под высоко поднятым великим знаменем теории дэн сяопина在邓小平理论伟大旗帜下
подбросить фуражку высоко把帽子向上高高抛起
поднимать высоко高高地举起抬起
поднимать высоко
~ + на какую высоту подниматься высоко升得高
~ + на какую высоту подниматься высоко上得髙
подниматься высоко轻举 (напр. на важный пост)
подняв голову и высоко вскинув брови仰首伸眉
подняться высоко
подняться высоко高登
~ + 动词(第三人称) полка висит высоко 或 косо搁架挂得高挂斜,挂歪了
получать высокий урожай независимо от погодных условий旱涝保收
получать незаслуженно высокий оклад窃禄
получить высокий балл на экзамене考高分
пользоваться высоким правом на самоуправление享有高度的自治权
пользоваться высоким престижем信誉高
полёт по профилю высоко-низко按"高-低"剖面图飞行
полёт по профилю высоко-низко-высоко按"高-低-高"剖面图飞行
пособие по применению СНС в странах с высокими темпами инфляции家计部门账户手册
поэтому люди высоко ценят чистые поступки故人矜节行
прибор с высокий помехоустойчивостью高抗扰度器件
приборы высокого напряжения高压仪器
приветствовать высоко поднятыми сложенными руками高拱
приводить подчинённых под высокую руку старшего疏附
прийтись ко времени ― значит высоко цениться当时则贵 (быть в почёте)
продвигаться в более высокое место晋身
продвинуть на высокое место提头
променять высокое дерево на глухое下乔入幽 (ущелье)
проникновение в высокие нравственные учения道契
пропорциональный счётчик высокого давления高压正比计数管
прыгать высоко跳得高
пусть высокий ранг переходит из поколения в поколение冠带传流 (благопожелание)
работник интеллектуального труда, накопивший капитал разбогатевший в результате использования высоких технологий и новейших знаний知本家
радиус боевого действия высоко-высоко-высоко高-高-高作战半径
расправив крылья, высоко взлететь奋翼而高挥
расправив крылья высоко лететь展翅高飞
расти так высоко长这么高
родственники и друзья получившего высокий пост тоже получают должность鸡犬飞升
родственники и друзья получившего высокий пост тоже получают должность鸡犬俱升
родственники и друзья получившего высокий пост тоже получают должность鸡犬升天
рост такой же высокий, как у него体格和他一样高
ростом высокий身躯高大
принимать с величайшей учтивостью и привлекать высоким вознаграждением卑礼厚币
с высоким научным содерж附加值高、创汇高、技术含量高、能源和原材料消耗低的产品
с высоким содержанием технологии技术含量高
с высокими моральными качествами有道德
с высокого поста падаешь действительно быстро高位实疾偾
с добрым пристрастием назначать на службу людей высоких достоинств惇任仁人
с радостью принять назначение, не считаясь с тем, высок или низок пост不计职位高低欣然乐就
самолёт летел так высоко, что казался маленькой точкой飞机飞得如此之高、以至看上去像一个小点
светильник высокой интенсивности高强度灯
светильник для высоких пролётов工矿灯
светильник на высокой подставке矗灯
светлое зеркало высоко подвешено秦镜高悬
светлое зеркало высоко подвешено明镜高悬
сидеть высоко坐高
система азота высокого давления高压氮气系统
система воздуха высокого давления в торпедном отсеке鱼雷舱高压空气系统
система впрыска воды высокого давления高压水喷射系统
система впрыска теплоносителя под высоким давлением高压冷却剂喷淋注入系统
система высокого напряжения高压系统
система дренажа подогревателей высокого давления高压加热器疏水系统
система инжекции под высоким давлением高压注入系统
система капельной подачи жидкости вытесняющей высокого давления高压滴注系统 (для КИП НПЗ)
система космической разведки с высоким разрешением地区监视
система наблюдения за поверхностью земли с высоким разрешением高分辨率对地观测系统
система отдельного противопожарного водоснабжения высокого давления分区高压消防水供给系统
система питания водой высокого давления подшипника轴承高压水系统
система подогревателей высокого давления高压加热器系统
система подогревателей высокого давления高压预热系统
система рециркуляции под высоким давлением高压再循环系统
~ + где сиять высоко в небе高照中天
солнце высоко стояло над землёй红日三竿
солнце поднялось высоко红日三竿
солнце стоит высоко太阳高悬
солнце уже совсем высоко, а ты всё ещё не встаёшь!太阳老高的,你还不起来!
сопло высокого давления для окалины高压除鳞喷嘴
ставить высоко
ставить себя высоко好大
ставить себя высоко
ставить себя высоко
столбовой рубильник высокого напряжения柱上高压刀闸开关
стоять высоко嶷嶷 (напр. о моральных качествах)
стрела с высоко поднятым оперением и низко насаженным наконечником剡注
суставной синдром высокого давления高压关节综合症
схема ЛА с треугольным крылом, имеющим высокую удельную нагрузку大翼载三角翼式布局
так высоко, словно до неба杲乎如登于天
Так почему же Вы, предавшись глубоким думам и высоко вознёсшись над толпой, сами обрекли себя на изгнание?何故深思高举,自令放为?
травление в парах воды при высоком давлении高压水蒸汽腐蚀
труба уходит высоко в небо烟窗耸入云霄
турбонасос впрыска теплоносителя под высоким давлением高压冷却剂注入涡轮泵
уборка недостаточно высоко механизирована收割的机械化程度不高
Уже солнце катится высоко太阳已经高高升起
уйти на пенсию с высокого поста退居二线
укрепляться за высокими валами高垒
улететь высоко半天云里骑仙鹤——远走高飞
улететь высоко远走高飞
устремляться к высоким целям凌云
фаза высокой частоты高频相
фаза устойчивая при высоком давлении高压稳定相
ходить, высоко задирая ноги走高了脚
хранилище высоко активных компонентов高放射性部件贮存库
хранилище высоко активных компонентов高放部件贮存库
цены высоко поднялись物价昂贵
цилиндр высокого и среднего давления高中压汽缸 (турбины)
циньское зеркало высоко подвешено秦镜高悬 (обр. о прозорливости судьи)
чистое зеркало высоко подвешено秦镜高悬
чистое зеркало высоко подвешено明镜高悬
чрезвычайно высокая частота自动绘图装置
чрезвычайно высокий极高
чрезмерно высокие затраты消费过热
чрезмерно высокие за траты消费过热
чрезмерно высокий чувствительность过灵敏度
чугунный анод с высоким содержанием кремния高硅铸铁阳极
шагать с высоко поднятой головой昂首阔步
электроннолучевые трубка ки откачивают до высокого вакуума电子射线管被抽气达到高度真空
энергопитание высокого напряжения高压电源
этот товар всегда высоко ценится这种货向来很香
я высоко ставлю твои добродетели予懋乃德
ядерная физика высоких энергий高能原子核物理学
язык программирования высокого уровня高级编程序语言
язык программирования высокого уровня高级程序设计语言
Showing first 500 phrases