Subject | Russian | Czech |
emph. | он всегда хочет, чтоб его слово было последним | musí mít vždy poslední slovo (při sporu) |
gen. | он подмигивал ей, чтоб она молчала | mrkal na ni, aby mlčela |
gen. | смотри, чтоб тебя не продуло | ať nechytneš průvan |
gen. | смотри, чтоб тебя не продуло | ať nechytíš průvan |
gen. | смотри, чтоб тебя не просквозило | ať nechytneš průvan |
gen. | смотри, чтоб тебя не просквозило | ať nechytíš průvan |
gen. | чтоб духу твоего тут не было! | ať už tě tu nevidím! |
gen. | чтоб его громом разразило! | hrom aby do něho uhodil! |
gen. | чтоб ему пусто было! | aby do něho tisíc hromů! |
gen. | чтоб не забегать вперёд | abych nepředbíhal události |
nonstand., emph. | чтоб тебе пусто было! | aby tě husa kopla! |
gen. | чтоб тебя здесь больше не было! | ať už jsi pryč! |
gen. | чтоб тебя чёрт побрал! | bodejž by tě čert vzal! |
emph. | чтоб у меня язык отсох! | ať mi jazyk upadne (jestli lžu) |
gen. | чтоб у меня язык отсох | ať mi jazyk upadne (jestli lžu) |
gen. | чтоб я тебя здесь больше не видел! | ať už tě tu nevidím! |
gen. | я бы желал ему, чтоб он получал хорошее место | přál bych mu, aby dostal dobré místo |
gen. | я хочу, чтоб меня оставили в покое | chci mít svátý pokoj |