DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing хороших | all forms | exact matches only
RussianCzech
а в общем это был хороший человекbyl to jinak docela hodný člověk
а так это был хороший человекbyl to jinak docela hodný člověk
быть в хорошем настроенииmíti dobrou náladu
быть в хорошем настроенииbýt v dobré náladě
быть в хорошем настроенииbýt dobře naladěn
быть в хорошем настроенииmít dobrou náladu
быть в хорошем настроенииbýt v dobré míře
быть в хорошем расположении духаbýt dobré mysli
быть в хорошем расположении духаbýt v dobré míře
быть в хороших отношенияхbýt s kým zadobře (с кем)
быть на хорошем счетуbýt dobré zapsán (u koho, у кого)
быть на хорошем счетуbýt dobře zapsán (u koho, у кого)
в нём нет ни одной хорошей чёрточкиnení v něm dobré žilky
в нём нет ничего хорошегоnení v něm nic dobrého
в прениях было высказано много хороших инициативных предложенийz diskuse vzešlo mnoho dobrých podnětů
в сущности он хороший человекv základě je to dobrý člověk
в хорошем смысле словаv dobrém slova smyslu
поддерживаемый в хорошем состоянииudržovaný (cesty, byt ap.)
вообще-то он хороший человекv základě je to dobrý člověk
всегда выгодно купить хорошую вещьvyplati se koupit dobrou věc
всегда есть смысл купить хорошую вещьvyplati se koupit dobrou věc
всего хорошего!měj se hezky!
всего хорошего!mějte se hezky!
всего хорошего!měj se dobře!
вырасти хорошимvydařiti se (o dětech)
выставить кого в хорошем светеpostavit koho do příznivého světla
давать хороший примерdávat dobrý příklad
я даю вам хороший советradím vám dobře, poslechněte mne!
дела у него не особенно хорошиnevede se mu právě dobře
дела у него не слишком хорошиnevede se mu právě dobře
дела у него не так уж хорошиnevede se mu právě dobře
день выдался хорошийden se vyvedl
для него это была хорошая школаbyla to pro něho dobrá škola
добиться хороших результатов в работеpodat dobrý pracovní výkon
достигнуть хороших результатов в работеpodat dobrý pracovní výkon
его дела хорошиje na tom dobře
жизнь дала ему хороший урокživot mu uštědřil lekci
жить в хороших жилищных условияхzdravě bydlet
за ним хороший уходmá dobré ošetření
игрок в хорошей спортивной формеhráč je v dobré tělesné kondici
из него получался хороший специалистvypracovai se na dobrého odborníka
из этого не выйдет ничего хорошегоz toho nevzejde nic dobrého
из этого не выйдет ничего хорошегоz toho nekouká nic dobrého
из этого не получится ничего хорошегоz toho nevzejde nic dobrého
иметь хорошие намеренияmít dobré předsevzetí
иметь хорошую ориентациюmít dobrou orientaci
имеющий хорошую формуforemný
конь хорошей породыkůň dobrého plemene
конь хороших кровейkůň dobrého plemene
металл - хороший проводник теплаkov dobře vede teplo
металл - хороший проводник электричестваkov dobře vede elektřinu
мне в голову пришла хорошая мысльpřišel jsem na dobrý nápad
мой хороший знакомыйmůj dobry známý
мы получили хороший урокdostali jsme řádnou lekci
на дворе хорошая погодаvenku je hezky
на нас произвело хорошее впечатление то, что ...dobře na nás zapůsobilo, že ...
на редкость хорошийvzácně hodný
на улице хорошая погодаvenku je hezky
намерения у них были хорошие, только это плохо кончилосьdobře to mysleli, ale špatně to dopadlo
нападать на хорошую идеюpřicházet na dobrý nápad
нападать на хорошую мысльpřicházet na dobrý nápad
ничего хорошего из этого не выйдетz toho nepojde nic dobrého
ничего хорошего из этого не получитсяz toho nepojde nic dobrého
он в хорошем настроенииje v dobré duševní kondicí
он в хорошем расположении духаje v dobré duševní kondicí
он находится в хороших рукахje v dobrých rukou
он из хорошей семьиje ž dobré rodiny
он не заслуживает такой хорошей женыtakovou hodnou ženu si nezaslouží
он не мог от него ничего добиться ни по-хорошему, ни по-плохомуnesvedl s ním nic po dobrém, ani po zlém
он пережил хорошее и плохоеzakusil dobré i zlé
он по своей натуре хороший человекje to v jádře dobrý člověk
он по своей натуре хороший человекje to v jádru dobrý člověk
он по сути хороший человекje to v jádře dobrý člověk
он по сути хороший человекje to v jádru dobrý člověk
он пользуется хорошей репутациейmá dobré jméno
он приходит в хорошее настроениеdostává dobrou náladu
он с хорошей закваскойmá zdravý kořen
он с хорошей закваскойmá dobrý kořen
он становится хорошим специалистомvypracovává se na dobrého odborníka
он у них на хорошем счетуmá u nich dobré oko
он хорошая партия для неёto je pro ni dobrá partie
он хорошей закваскиmá zdravý kořen
он хорошей закваскиmá dobrý kořen
он хороший хозяинje dobrý hospodář
она мой хороший товарищje to moje dobrá kamarádka
она сделала хорошую партиюudělala štěstí
она сделала хорошую партиюudělala dobrou partii
она составила хорошую партиюudělala dobrou partii
она хороша собойje k světu
они были довольны, что была хорошая погодаlibovali si, že měli pěkné počasí
они были хорошими друзьямиbylí dobří přátelé
орёл хороший летунorel je dobrý letoun
отличать хорошее от плохогоrozlišovat dobré od špatného
по-хорошемуvycházet s kým v dobrém
по-хорошемуpo dobrém
повышается интерес к хорошей книгеstoupá zájem o dobrou knihu
повышается интерес к хорошей литературеstoupá zájem o dobrou knihu
погода такая, что хороший хозяин и собаку на улицу не выгонитvenku je ošklivo, že by ani psa nevyhnal
подавать хороший примерdávat dobrý příklad
подать хороший примерdáti dobrý příklad
поддерживать дороги в хорошем состоянииudržovat cesty
подыскать себе хорошее местоokouknout se po lepším místě
показать хорошие результаты в работеpodat dobrý pracovní výkon
показать хорошие результаты в соревнованииobstát v soutěži
показать хороший примерdáti dobrý příklad
показать хорошую игруpředvést dobrou hru (ve sportu)
показывать хороший примерdávat dobrý příklad
получать хорошую зарплатуmít hezky plat
получить хороший урокdostat na pamětnou
получить хороший урокdostat za vyučenou
получить хороший урокdostat lekci
получить хорошую базу знанийdostat dobrý fundament
пользоваться хорошей репутациейmít dobrou pověst
пользоваться хорошей славойmít dobrý zvuk (o jménu, o výrobku ap.)
пользоваться хорошей славойmít dobrou pověst
портить хорошие отношенияkalit dobré vztahy
представлять в хорошем светеstavět do příznivého světla
при хорошей памятиpři dobré paměti
привести кого в хорошее настроениеpřivést koho do nálady
привести в хорошее состояниеzvelebiti (podnik)
прийти в хорошее настроениеdostat dobrou náladu
прийти к хорошей мыслиpřijít na dobrou myšlenku
прийти к хорошей мыслиpřipadnout na dobrou myšlenku
продемонстрировать хорошую игруpředvést dobrou hru (ve sportu)
произвести́ хоро́шее впечатле́ниеudělat dobrý dojem (alpaka)
произвести хорошее впечатлениеučinit dobrý dojem (na koho, на кого)
произвести хорошее впечатлениеudělat si dobré oko (u koho, на кого)
производить внешне хорошее впечатлениеpůsobit navenek dobrým dojmem
разговаривать по-хорошемуmluvit po dobrém (s kým, с кем)
разойтись по-хорошемуrozejít se v dobrém
расходиться по-хорошемуrozcházet se v dobrém
ребёнок находится в хороших рукахdítě je v dobrých rukou
решить спор по-хорошемуsrovnat spor po dobrém
с хорошей акустикойakustický (sál ap.)
с хорошим намерениемs dobrým úmyslem
с хорошим характеромpovahově dobrý
с хорошим экстерьеромstatný (kůň)
самый хорошийsebelepší
сегодня он в самом деле в хорошем настроенииdnes je jo v dobré náladě
сегодня он и правда в хорошем настроенииdnes je jo v dobré náladě
сегодня хорошая погодаdnes je pěkně
сегодня хорошая погодаmáme dnes hezky
сегодня хорошая погодаdnes je hezky
совершать хорошие поступкиkonat dobré skutky
сохранить хорошее настроениеzachovat si dobrou náladu
сохранять хорошее настроениеzachovávat si dobrou náladu
спортсмен в хорошей формеdobře disponovaný sportovec
там хорошая почваtam je dobrá země (o polích)
товар хорошего качестваzboží dobré jakosti
ты тоже мне хороший другty jsi ale pěkný kamarád
ты тоже мне хороший приятельty jsi ale pěkný kamarád
у меня остались хорошие воспоминания об этомmám na to pěkné vzpomínky
у меня хороший аппетитmně chutná jíst
у меня хороший глазомерmám míru v oku
у нас хорошее сообщениеmáme dobré spojení nač (vlakem, autobusem ap., с чем)
у него был хороший замысел, но у него ничего не вышлоměl dobrý úmysl, ale neuspěl
у него есть одно хорошее качество, он ...má tu dobrou vlastnost, že ...
у него ничего хорошего в жизни не былоza celý život nic neužil
у него там хорошее житьёmá tam dobré bydlo
у него хорошая основаmá zdravý kořen
у него хорошая основаmá dobrý kořen
у него хорошая подготовкаmá dobré základy (ve znalostech)
у него хорошая репутацияmá dobrou pověst
у него хорошая успеваемостьmá dobrý prospěch
у него хорошее зрениеmá dobrý zrak
у него хорошие данныеten má dobrý fond
у него хорошие отношения с товарищамиdobrý poměr k spolupracovníkům (по работе)
у него хороший аппетитmá dobrý apetyt
у него хороший аппетитje při chuti
у него хороший аппетитmá dobrý apetýt
у него хороший глазомерmá míru v oku
у него хороший желудокmá silný žaludek
у него хороший нюхmá dobrý čich
у него хороший прицелmá dobrou mušku
у неё хорошая фигураmá pěknou postavu (o ženě)
у неё хороший вкусmá dobrý vkus
у тебя хороший аппетитtobě chutná jíst
увеличивается интерес к хорошей книгеstoupá zájem o dobrou knihu
увеличивается интерес к хорошей литературеstoupá zájem o dobrou knihu
уже несколько дней держится хорошая погодаjiž několik dní se drží pěkné počasí
уладить всё по-хорошемуsrovnat všechno po dobrém
урожай хорошийobilí dobře sype
хороша бабаto je pěkná bába
хорошая выправкаvzpřímený postoj
хорошая картаdobrá karta
хорошая памятьdobrá paměť
хорошая погода уже долго не продержитсяpěkné počasí již dlouho nevydrží
хорошая приметаšťastné omen
хорошая работа, а?to je pěkná práce, co?
хорошая работа, не правда ли?to je pěkná práce, co?
хорошая работа, правда?to je pěkná práce, co?
хорошего качестваjakostní (zboží ap.)
хорошее дело!to je ale pěkné!
хорошее качествоdobrá vlastnost
хорошее качество само себя покажетdobrá kvalita se vždy prozradí
хорошее местоpořádné místo (zaměstnáni, работа)
хорошее настроениеdobrá nálada
хорошее отношение к людямdobrý poměr k lidem
хорошее расположениеduševní pohoda (духа)
хорошие временаdobré časy
хорошие известияdobre zprávy
хорошие манерыdobré mravy
хорошие физические данныеzdatnost (tělesná)
хороший кофе - это я люблюdobrá káva, to je moje
хороший тонdobrý tón
хороший ходокdobrý chodec
что и говорить, он хороший работникcož on, to je dobrý pracovník
что о нём говорить, он хороший работникcož on, to je dobrý pracovník
это вообще хороший человекje to veskrze hodný člověk
это вообще хороший человекje to veskrz hodný člověk
это моя хорошая подругаje to moje dobrá kamarádka
это не предвещает ничего хорошегоto nevěští nic dobrého
это не сулит ничего хорошегоto nevěští nic dobrého
это ничего хорошего не обещаетto nevypadá slibně
это послужило мне хорошим урокомto byla pro mne dobrá lekce
это хорошее средство от кашляto je dobré užívání proti kašli
это хорошее средство против кашляto je dobré užívání proti kašli
это хороший знакto je dobré znamení
это хороший, хотя и не самый лучший вариантje to dobré, byť ne nejlepší
я бы желал ему, чтоб он получал хорошее местоpřál bych mu, aby dostal dobré místo
я напал на хорошую мысльpřišel jsem na dobrý nápad
я с удовольствием бы сделала всё, что есть хорошего на светеvšechno, což dobrého jest, ráda bych udělala
я хорошего мненияmám dobré mínění (o kom, о ком)