DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сделал | all forms | exact matches only
RussianCzech
больному сделалось хужеnemocnému se přitížilo
больше я этого не сделаюuž to víckrát neudělám
больше я этого не сделаюuž to vícekrát neudělám
быть в состоянии сделатьbýt schopen udělat (co, что)
вновь сделать проборpřečesat si pěšinku
всю тяжёлую работу ему пришлось сделать самомуmusil všechno odřít sám
готовиться сделатьmíti se k čemu (k odchodu ap., что)
ему лень шаг сделатьje líny na krok
ему ничего не удалось сделатьnic nepořídil
ему сделали впрыскиваниеdostal injekci
ему сделали инъекциюdostal injekci
ему сделали уколdostal injekci
ему сделалось дурноudělalo se mu špatně
ему сделалось плохоudělalo se mu špatně
ему удалось это сделатьpořídil dobře
если уж ты был там, то мог и сделать этоkdyž už jsi tam byl, tak jsi to mohl vyřídit
здесь можно кое-что сделатьv tom se dá něco podniknout
из него сделали настоящего человекаudělali z něho člověka
из этого нельзя сделать никакого выводаz toho nelze nic dedukovat
из этого он сделал вывод, что это была неправдаz toho dedukoval, že to nebyla pravda
из этого сделал вывод, что ...vyvodil z toho, že ...
как же мне это сделать?jakže to mám udělat?
как, по-твоему, нам это сделать?podivej se, jak to zařídíme?
как решили, так и сделалиjak se usnesli, tak vykonali
кто же из вас это сделал?kterýpak z vás to udělal?
кто это должен сделать, если не ты?kdo to má udělat, ne-li ty?
мавр сделал своё дело, мавр может уходитьmouřenín vykonal povinnost, mouřenínmůže jít
мавр сделал своё дело, мавр может уходитьmouřenín dosloužil povinnost, mouřenínmůže jít
мне надо ещё кое-что сделатьmusím si ještě něco obstarat
мне сделалось плохоpřišlo mi mdlo
мне сделалось страшноpřepadla mne úzkost
мне сделалось страшноpopadla mne úzkost
мы много сделалиudělali jsme pěkny kus práce
намереваться сделатьmíti se k čemu (k odchodu ap., что)
не бойся, я тебе ничего не сделаюneboj se, nic ti neudělám
не найдётся никого, кто бы мог это сделатьnikdo se nenajde, kdo by to udělal
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняco můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek přísloví
он без неё и шагу не сделаетnedá bez ní ani ránu
он без неё ни шагу не сделаетnedá bez ní ani ránu
он в состоянии много сделатьten mnoho zmůže
он для нас ни вот столечко не сделалneudělal pro nás ani tohle!
он, значит, это сделалtedy on to udělal
он клялся, что обязательно сделает это вовремяzapřísahal se, že to určitě udělá včas
он когда-нибудь многое сделаетjednou něco dokáže
он не может сделать это, даже если бы и хотелnemůže to udělat, i kdyby chtěl
он немало сделалvykonal kus práce
он ничего не успевает сделатьnemůže být s ničím hotov
он один успевал всё сделатьsám stačil na všechnu práci
он опять сделал глупостьprovedl zas pitomost
он порядочно сделалvykonal kus práce
он почувствовал, что сделал что-то плохоеpocítil, že udělal něco špatného
он при всём желании не может этого сделатьnemůže to udělat, i kdyby chtěl
он сам успевал всё сделатьsám stačil na všechnu práci
он сделал кислую минуprotáhl obličej
он сделал кислую минуudělal protáhlý obličej
он сделал кислую минуudělal dlouhý obličej
он сделал ошибку, что об этом не спросилchybil, že se na to nezeptal
он сделал это без колебанийneváhal to učinit
он сделал это без напоминанийudělal to bez říkání
он сделал это кое-какudělal to jakž takž
он сделал это на свою головуsám si to na sebe ušil
он сделал это не кое-какneudělal to ledajak
он сделал это не кое-какneudělal to lecjak
он сделал это по глупостиudělal to z pitomosti
он сделал это по дружбеudělal to z kamarádstvi
он сделал это по его настояниюučinil to pod jeho nátlakem
он сделал это по его настояниюudělal to pod jeho nátlakem
он сделал это по его настояниюudělal to na jeho nátlak
он сделал это по его настояниюučinil to na jeho nátlak
он сделал это под его давлениемudělal to na jeho nátlak
он сделал это под его давлениемudělal to pod jeho nátlakem
он сделал это под его давлениемučinil to pod jeho nátlakem
он сделал это под его давлениемučinil to na jeho nátlak
он сделал это ради меняudělal to kvůli mně
он сделал это сам, по собственному побуждениюudělal to sám, bez pobídnutí
он сделался жертвойstal se obětí (čeho, чего)
он это сделал назло мнеudělal mi to určitě schválně
она сделала хорошую партиюudělala štěstí
она сделала хорошую партиюudělala dobrou partii
она это сделала из капризаudělala to z rozmaru
она это сделала по прихотиudělala to z rozmaru
позвать кого, чтобы сделать выговорpozvat koho na koberecek
посмотрим, что можно будет сделатьuvidíme, co se dá dělat
постараться сделатьzasaditi se (o zlepšení pracovních podmínek ap., что)
почему именно я должен это сделать?proč to mám udělat právě já?
прежде я хотел это сделать совсем по-другомуpůvodně jsem to chtěl udělat docela jinak
прежде я хотел это сделать совсем по-иномуpůvodně jsem to chtěl udělat docela jinak
пусть он даже потом меня ругает, я всё равно это сделаюaťsi pak třeba na mne hubuje, stejně to udělám
раз уж ты был там, то мог и сделать этоkdyž už jsi tam byl, tak jsi to mohl vyřídit
разве что сделаете большой крюкtam se autem nedostanete, leda byste jel velkou oklikou
раньше я хотел это сделать совсем по-другомуpůvodně jsem to chtěl udělat docela jinak
раньше я хотел это сделать совсем по-иномуpůvodně jsem to chtěl udělat docela jinak
ремонт сделаем за ваш счётopravy provedeme na váš účet
само собой это не сделаетсяsamo se to neudělá
самолёт сделал круг над городомletadlo udělalo okruh nad městem
сделаем маленький перерывuděláme si malou přestávku
сделаем небольшой перерывuděláme si malou přestávku
сделай широкий жест!udělej granda!
сделай это! - а вот и не сделаю!udělej to! - A zrovna ne!
сделай это, а то будет плохо!udělej to, jinak bude zle!
сделай это, иначе будет плохо!udělej to, jinak bude zle!
сделай это, как умеешьudělej to tak, jak umíš
сделайте мне одолжениеudělejte mi to k vůli
сделайте мне одолжениеprokažte mi tu laskavost
сделайте мне одолжениеudělejte mi tu laskavost
сделайте это вот такudělejte to takto
сделайте это для меняudělejte to pro mne
сделайте это как можно скорееudělejte to co nejdříve
сделайте это радиudělejte to pro mne
сделайте это следующим образомudělejte to takto
сделал это некто Новакudělal to nějaký Novák
сделать актуальнымzaktualisovati
сделать актуальнымzaktualizovati
сделать анализprovésti (situace ap.)
сделать анализprovést rozbor (chemický ap.)
сделать аполитичнымodpolitisovati
сделать аполитичнымodpolitizovati
сделать что без разговоровudělat co bez řečí
сделать что без разрешенияudělat co bez dovolení
сделать что без спросаudělat co bez dovolení
сделать что без шумаudélat co ve vší tichosti
сделать что без шумаudélat co v tichosti
сделать безлеснымodlesniti (co, что)
сделать безлюднымvylidniti (kraj)
сделать более изысканнымvytříbiti (vkus, sloh)
сделать более низкимsnížiti (násep ap.)
сделать более отчётливымvytříbiti (názory, myšlenky ap.)
сделать более светлымprosvětliti (slunce les ap.)
сделать более сжатымzhustiti (učivo, výklad ap.)
сделать более сжатымzhutniti (myšlenku, výklad ap.)
сделать более сжатымzestručniti
сделать более тонкимvytříbiti (vkus, sloh)
сделать более экономнымekonomisovati
сделать более экономнымekonomizovati
сделать более яснымvytříbiti (názory, myšlenky ap.)
сделать что в два счётаudělat co, než řekneš švec
сделать что в два счётаudělat co, než řekneš ševče
сделать что в два счётаudělat co raz dva
сделать что в два счётаudělat co ráz dva
сделать что в отместкуudělat co ze msty
сделать в один часudělat za hodinu (co, что)
сделать радушный, озабоченный видzatvářiti se (přívětivě, starostlivě ap.)
сделать визитvykonat návštěvu
сделать вмятинуproležeti (slamník ap.)
сделать внушениеdomluviti (napomenout, кому)
сделать возможнымumožniti (komu co, для кого что)
сделать впрыскиваниеvstříknout injekci
сделать впрыскиваниеvpíchnout injekci
сделать все домашние делаobstarat celou domácnost
сделать что втихомолкуudélat co ve vší tichosti
сделать что втихомолкуudélat co v tichosti
сделать выводučinit závěr
сделать выводvyvodit závěr
сделать выводusouditi
сделать выводыvyvodit závěr
сделать соответствующие выводыvyvodit důsledky (z čeho, из чего)
сделать выговорpotrestat důtkou (koho, кому)
сделать выговорudělit dútku
сделать выговорdát dútku
сделать выговорdomluviti (napomenout, кому)
сделать выпискиvyexcerpovati (co, из чего)
сделать выпискиexcerpovati (co, из чего)
сделать вырезvystřihnouti co (šaty ap., в чём)
сделать глотокhltnouti si (vody ap.)
сделать глотокhltnouti (vody ap.)
сделать глупостьprovést hloupost
сделать глупостьvyvést hloupost
сделать глупостьprovést idiotství
сделать глупостьprovést oslovinu
сделать глупостьprohloupiti
сделать глупостьudělat hloupost
сделать гримасуošklibnout se
сделать гримасуudělat grimasu
сделать гуманнымzlidštiti
сделать что для форсуudělat co z frajeřiny
сделать доброvykonat dobrý skutek
сделать доброе делоvykonat dobrý skutek
сделать добромudělat co po dobrém (что)
сделать доносudati koho, co (vraha ap., на кого, о чём)
сделать достоянием гласностиrozhlásiti
сделать доступнымzpřístupniti komu co (památky, jeskyně, vrchol hory ap., кому что)
сделать доступнымotevříti komu co, co pro koho, co (pracujícím lidovou universitu, přístavy pro obchod ap., что для кого)
сделать другую причёскуpřečesati
сделать жёлтымožlutiti
сделать жёсткимztužiti (límec plátnem)
сделать жёсткимvyztužiti (límec plátnem ap., положив бортовую прокладку)
сделать за часudělat za hodinu (co, что)
сделать завивкуdát se ondulovat (у парикмахера)
сделать завивкуdát si udělat ondulaci (у парикмахера)
сделать себе завивкуdát se naondulovat
сделать домашнее заданиеudělat domácí úlohu
сделать домашнее задание по арифметикеnapsat si početní přípravu
сделать заказzadat objednávku
сделать заключениеvyvodit závěr
сделать себе заметкуpoznamenat si (do notýsku ap.)
сделать себе заметкуpoznamenat (do notýsku ap.)
сделать замечаниеnapomenouti (koho, кому)
сделать что заодноobstarat co při jedné cestě (в одну поездку)
сделать запасыshromáždit zásoby čeho (na zimu ap., чего)
сделать запросvznést interpelaci
сделать кому запросdotázati se (písemní)
сделать запросpodat interpelaci
сделать запросvznésti dotaz
сделать запросučinit dotaz
сделать зарубкуnařežati co (kůru stromu ap., на чём)
сделать заявкуpřihlásit se k odběru (čeho, на что)
сделать заявлениеučinit prohlášení
сделать заявлениеoznámiti (na schůzi, о чём)
сделать что играючиudělat co levou rukou (lehko)
сделать играючиudělat co levou rukou (lehce, что)
сделать что из любезностиučinit co z ochoty (ke komu, к кому)
сделать что из любезностиudělat co z ochoty (ke komu, к кому)
сделать что из местиudělat co ze msty
сделать из мухи слонаudělat z komára velblouda
сделать что из пижонстваudělat co z frajeřiny
сделать инъекциюvbodnout injekci (komu, кому)
сделать инъекциюdáti injekci
сделать исключениеudělat výjimku
сделать исключениеučinit výjimku
сделать как попалоudělat co levou rukou (nepořádně)
сделать кесарево сечениеprovést císařský řez
сделать кесарское сечениеprovést císařský řez
сделать кислое лицоzatvářit se kysele
сделать кислымokyseliti co (omáčku ap., что)
сделать клизмуdát klystýr (komu, кому)
сделать клистирdát klystýr (komu, кому)
сделать кое-какodbýti (ledabyle udělat)
сделать копиюpropsati (при помощи копировальной бумаги)
сделать копиюudělat opis (čeho, чего)
сделать крюкzajíti si (oklikou)
сделать крюкudělat si zacházku
сделать кувырокudělat kotrmelec
сделать любезностьprokázat laskavost (komu, кому)
сделать международнымzmezinárodniti
сделать что мигомudělat co, než řekneš ševče
сделать что мигомudělat co, než řekneš švec
сделать что на основанииz titulu čeho své funkce učinit (co, чего)
сделать что на пробуudělat co na zkoušku
сделать что кому на радостьudělat co komu pro radost
сделать что на свою ответственностьudělat co na svůj vlastní vrub
сделать что на скорую рукуudělat co z jedné vody na čisto
сделать набросокnastylisovati (co, чего)
сделать набросокnastylizovati (co, чего)
сделать нагляднымznázorniti
сделать надпечатку на почтовой маркеpřetisknout známku
сделать надрезnastřihnouti co (trochu nohavici ap., на чём)
сделать надрезstřihnouti do čeho (nůžkami do látky, do papíru ap., на чём)
сделать надрезnaříznouti co (nožem, на чём)
сделать надрезnařežati co (kůru stromu ap., на чём)
сделать что назлоudělat co komu z trucu (кому)
сделать кому что назлоudělat komu co na vztek
сделать что назлоudělat co komu na truc (кому)
сделать что наперекорudělat co komu z trucu (кому)
сделать что наперекорudělat co komu na truc (кому)
сделать небрежноodbýti (ledabyle udělat)
сделать что небрежноudělat co z jedné vody na čisto
сделать что небрежноudělat co levou rukou (ledabyle)
сделать неверный шагudělat chybný krok
сделать неверный шагučinit chybný krok
сделать невозможнымznemožniti co (činnost, provedení plánu, rozhlasové vysílám, что)
сделать незаинтересованнымodosobniti (vypravování, kritiku)
сделать немымoněmiti (ústa ap.)
сделать неприятнымznepříjemniti (komu co, кому что)
сделать неровности трениемvydříti (šoupáním podlahu)
сделать несколько замечаний к докладуpřednést několik poznámek k referátu
сделать несколько замечаний к рефератуpřednést několik poznámek k referátu
сделать несколько шаговpopojíti (kousek dopředu, dozadu, вперёд, назад)
сделать кого несчастнымučinit koho nešťastným
сделать нетрудоспособнымvyřadit z práce (člověka zraněním ap.)
сделать неяркимpřitlumiti (světlo ap.)
сделать новую причёскуpřečesati
сделать нравственнымumravniti
сделать нравы более свободнымиuvolnit mravy
сделать обиженное лицоzatvářit se uraženě
сделать обозрение пройденногоrekapitulovati
сделать образование доступным каждомуučinit vzdělání přístupné všem
сделать объективнымodosobniti (vypravování, kritiku)
сделать одолжениеprokázat laskavost (komu, кому)
сделать округлымzaobliti
сделать опечаткуpreklepnouti se (při psaní strojem)
сделать опискуpřepsati se (při opisování)
сделать опискуpreklepnouti se (při psaní strojem)
сделать оплошностьpřehmátnouti se (dopustit se přehmatu)
сделать оплошностьdopustit se přehmatu
сделать остановкуudělat zastávku
сделать острымzostřiti co (chut pokrmu, что)
сделать ответственнымučinit koho odpovědným (кого)
сделать открытиеučinit nový objev
сделать открытымotevříti komu co, co pro koho, co (pracujícím lidovou universitu, přístavy pro obchod ap., что для кого)
сделать оттискotisknouti (razítko ap., чего)
сделать отчётpodat zprávu o činnosti
сделать что охотноučinit co s největší ochotou
сделать что охотноudělat co s největší ochotou
сделать кому очную ставкуkonfrontovati koho s kým (obžalovaného se svědky ap.)
сделать ошибкуudělat chybu
сделать ошибкуchybiti
сделать ошибкуdopustit se chyby
сделать ошибку при измеренииproměřiti na čem (na látce, чего)
сделать паузуodmlčeti se (při vypravování)
сделать перевязкуpřevázati (ránu ap.)
сделать перерыв в работеudělat si volno
сделать пересадкуpřestoupiti (do jiného vlaku, na jinou lod ap.)
сделать пересадкуvoperovati (komu co, чего кому)
сделать пересадкуpřesednouti (do jiného vlaku ap.)
сделать пересадку на скорый поездpřestoupit do rychlíku
сделать петлюudělat smyčku
сделать петлюudělat kličku
сделать более плодороднымzúrodniti co (půdu, что)
сделать плоскимsplácnouti (měkkou kuličku ap.)
сделать плоскимoploštiti
сделать что по взаимной договорённостиučinit co po vzájemné domluvé
сделать что по взаимному согласиюučinit co po vzájemné domluvé
сделать что по взаимному соглашениюučinit co po vzájemné domluvé
сделать по глупостиudělat ž hlouposti (co, что)
сделать что по договоруučinit co po vzájemné domluvé
сделать по чьему желаниюučinit po vůli (komu)
сделать что по неведениюudělat co z nevědomosti
сделать что по принуждениюudělat co z donucení
сделать что по чьему советуudělat co na čí radu
сделать поворотvytočit zatáčku (autem, na lyžích)
сделать поворотvytočiti (trup, туловищем)
сделать под козырёкzasalutovati
сделать подарокdát dar (komu, кому)
сделать подлостьprovést špinavost
сделать подлостьprovést podlost
сделать покупкиvyřídit si nákupy
сделать политическимzpolitizovati (co, что)
сделать политическимzpolitisovati (co, что)
сделать понятнымpřiblížiti co komu (historii čtenářům ap., что кому)
сделать попыткуpodniknout pokus
сделать попыткуpokusiti se (oč)
сделать попыткуudělat pokus
сделать попыткуučinit pokus
сделать послушнымpřivést k poslušnosti (koho, кого)
сделать потравуspásti (cizí obilí, чего)
сделать предложениеučinit návrh
сделать предложениеučinit nabídku (dívce, девушке)
сделать кого предметом разговоровpřivést do lidských řeči (koho)
сделать кого предметом сплетенpřivést do lidských řeči (koho)
сделать привалutábořiti se (na krátký čas)
сделать привередливымzmlsati (в еде)
сделать прививкуoočkovati (koho, кому)
сделать прививкуnaočkovati koho proti čemu (proti neštovicím ap., кому против чего, кому от чего)
сделать себе причёскуdát se učesat (в парикмахерской)
сделать более приятнымzpříjemniti
сделать проводку по счетамzaúčtovati (v účetní knize)
сделать прогнозpředpověděti
сделать прогноз погодыpředpovědět počasí
сделать проектnavrhnouti (stavbu budovy, úpravu náměstí ap., чего)
сделать промахdopustit se přehmatu
сделать промахpřehmátnouti se (dopustit se přehmatu)
сделать промахdopustit se omylu
сделать промахošiditi se
сделать промахchybiti (koho, co, в кого, во что)
сделать противнымzoškliviti (komu co, кому что)
сделать прочеркproškrtnouti (rubriku ve formuláři ap.)
сделать прыжокudělat skok
сделать прыжокudělat hop
сделать пёстрымzpestřiti (barvami ap.)
сделать разборчивымzmlsati (в еде)
сделать более разнообразнымzpestřiti (program večera, jídelníček ap.)
сделать ритмизованнымrytmisovati
сделать ритмизованнымrytmizovati
сделать ручнымochočiti si
сделать ручнымochočiti
сделать с любовьюudělat s láskou
сделать с отвращениемudělat s odporem
сделать что с охотойučinit co s největší ochotou
сделать что с охотойudělat co s největší ochotou
сделать с удовольствиемudělat s radostí
сделать самостоятельнымosamostatniti (odvětví průmyslu ap.)
сделать сборкиzřasiti co (látku ap., на чём)
сделать светлееprosvětliti (slunce les ap.)
сделать себе копию документовpořídit si opis dokladů
сделать скачокudělat skok
сделать скидкуsleviti komu co, z čeho, na čem (několik korun na ceně, с чего)
сделать складкиzřasiti co (látku ap., на чём)
сделать слишком сладкимpřesladiti (co, что)
сделать сообщениеoznámiti (na schůzi, о чём)
сделать соответствующие выводыvyvodit důsledky (z čeho, из чего)
сделать сплавнымusplavniti (řeku)
сделать ставкуvsaditi nač (při hře na kartu, koně ap., на что)
сделать стойкуudělat stojku
сделать строгий выговорpokárati (koho zač, pro co, кому за что)
сделать более строгимzpřísniti (výběr ap.)
сделать судоходнымusplavniti (řeku)
сделать сюрпризpřekvapiti (příjemně)
сделать тишеpřitlumiti (rádio, что)
сделать углубления трениемvydříti (šoupáním podlahu)
сделать удивлённое лицоzatvářit se udiveně
сделать укладкуdát si udělat ondulaci (у парикмахера)
сделать укладкуdát se ondulovat (у парикмахера)
сделать себе укладкуdát se naondulovat
сделать уколvpíchnout injekci
сделать уколvbodnout injekci (komu, кому)
сделать уколdáti injekci
сделать упорzdůrazniti (co, на чём)
сделать усилиеvyviňout úsilí
сделать усилие над собойpřekonati se
сделать успехиpostoupiti (v učení, v práci ap.)
сделать утонченнымzjemniti (vkus)
сделать утончённымzjemniti (vkus)
сделать хромымzchromiti (koně)
сделать человечнымzlidštiti
сделать чешскимzčeštiti
сделать что-нибудь как будто между прочимudělat něco jen jakoby mimochodem
сделать что-нибудь между прочимudělat něco jen mimochodem
сделать кого чуждымodciziti koho komu, čemu (dítě rodičům ap., кому, чему)
сделать кого чужимodciziti koho komu, čemu (dítě rodičům ap., кому, чему)
сделать чучело животногоvycpat zvíře
сделать шагvykročiti (levou nohou)
сделать шаг вперёдpostoupit o krok
сделать шаг левой ногойvykročit levou
сделать шершавымzdrsníti (povrch ap.)
сделать что шутяudělat co levou rukou (lehko)
сделать шутяudělat co levou rukou (lehce, что)
сделать экономичнымekonomisovati
сделать экономичнымekonomizovati
сделать эскизnavrhnouti (divadelní kostýmy, model šatů, чего)
сделаться достоянием гласностиrozhlásiti se
сделаться известнымrozhlásiti se
сделаться обычнымzobecněti (o zvyku)
сделаться привычнымzobecněti (o zvyku)
сделаться стройнымzeštíhleti
сделаться тёплымztepleti (o nápojích ap.)
сделаться тёплымzteplati (o nápojích ap.)
сделаться шершавымzdrsněti (o rukou ap.)
сделаю всё зависящее от меняudělám, co bude v mé moci
сделаю всё, что будет в моих силахudělám, co bude v mé moci
сделаю всё, что будет возможноudělám, co bude v mé moci
сделаю всё, что смогуudělám vše, co bude možne
сделаю всё, что смогуudělám všechno, co budu moci
сделаю это заодноudělám to při jednom
сделаю это одновременноudělám to při jednom
сначала я хотел это сделать совсем по-другомуpůvodně jsem to chtěl udělat docela jinak
сначала я хотел это сделать совсем по-иномуpůvodně jsem to chtěl udělat docela jinak
собака ничего ему не сделалаpes mu nic neudělal
собираться сделатьmíti se k čemu (k odchodu ap., что)
согласен он или нет, он всё равно должен это сделатьsouhlasí, či nikoli, musí to udělat
стараться изо всех сил сделатьčiniti se s čím (s úklidem ap., что)
стрелка сделает один полный оборотručička se otočí jednou dokola
суметь сделатьdokázati (co, что)
так кто из вас это сделал?kterýpak z vás to udělal?
трудно будет это сделатьto půjde těžko
ты должен это сделать, хотя тебе и не хочетсяmusíš to udělat, i když se ti nechce
ты никогда не сумеешь этого сделатьto nikdy nedokážeš
у меня столько работы, что это я не в состоянии сделатьmám tolik práce, že to nestačím udělat
уж кто-нибудь это да сделаетvšak on už to někdo udělá
чем кого-л. просить, он лучше сделает это самo souvětích srovnávacích raději to udělá sám, než aby se někoho prosil
чем кого-л. просить, он скорее сделает это самo souvětích srovnávacích raději to udělá sám, než aby se někoho prosil
что вам удалось сделать?jak jste pochodil? (se svou žádostí ap.)
что вы несчастный сделали?co jste to vy nešťastníce učinil?
что тебя заставило сделать это?co tě k tomu přimělo?
что ты сделал?cos to provedl?
что я вам сделал?co jsem vám udělal?
что я могу сделать?co já v tom mohu udělat?
это можно сделатьto jde
это надо сделать теперь жеmusí se to udělat hned teď
это сделал кто-нибудь из этих мальчиковudělal to některý z těch chlapců
это сделал кто-то из этих мальчиковudělal to některý z těch chlapců
это сделал один из этих мальчиковudělal to některý z těch chlapců
этого нельзя сделатьto nejde
я всё сделал, так пойду погуляюvšechno jsem udělal, tak se jdu projít
я не успею всё сделатьnemohu všechno stihnout
я приду, когда всё сделаюpřijdu, až všechno dodělám
я с радостью сделаю это для васbeze všeho to pro vás udělám
я с удовольствием бы сделала всё, что есть хорошего на светеvšechno, což dobrého jest, ráda bych udělala
я с удовольствием сделаю это для васbeze všeho to pro vás udělám
я сделаю по-вашемуzařídím se podle vás
я сделаю это только завтра. - Ну, ладно!udělám to až zítra. - Budiž!
я советовал ему сделать это, а он не хочетradil jsem mu, aby to udělal, a on že ne
я стараюсь сделать это к срокуhledím to udělat včas
я хотел сделать ему сюрпризchtěl jsem ho překvapit
я это завтра же сделаюhned zítra to udělám
я это сделаю, всё равно, нравится ли это кому-нибудь или не нравитсяudělám to, ať se to komu líbí nebo nelíbí
я это сделаю послеudělám to pak
я это сделаю потомudělám to pak
я это сделаю, почему бы и нет?udělám to, co by ne?
я это сделаю, почему бы и нет?udělám to, pročpak ne?
я это сделаю ради тебяudělám ti to k vůli