Subject | Russian | Czech |
gen. | буду тебя ждать до тех пор, пока не придёшь | počkám, pokud nepřijdeš |
gen. | вернитесь, пока не поздно! | vraťte se, dokud je čas! |
gen. | действуйте, пока есть время | jednejte, dokud je čas |
gen. | до тех пор пока | dokud |
gen. | до тех пор ..., пока ... | pokud ..., potud ... |
gen. | до тех пор, пока ... | do té doby, až ... |
gen. | жди, пока я не вернусь | čekej, dokud se nevrátím |
gen. | он, она ждёт, пока жареные голуби сами в рот влетят | čeká, až mu pečení holubi budou lítat do úst |
gen. | он, она ждёт, пока жареные рябчики сами в рот влетят | čeká, až mu pečení holubi budou lítat do úst |
saying. | куй железо, пока горячо | kuj železo, dokud je žhavé |
saying. | не говори гоп, пока не перепрыгнешь | neříkej hop, dokud jsi nepřeskočil |
saying. | не говори гоп, пока не перепрыгнешь | neříkej hop, dokud nepřeskočíš |
gen. | не прекратим борьбы, пока ... | neustaneme v boji, dokud ... |
gen. | не успокоится, пока не впутается в какую-нибудь историю | nedá pokoj, až do něčeho spadne |
gen. | он долго мялся, пока согласился | dlouho se ošíval, než svolil |
gen. | он ждёт, пока стемнеет | čeká, až se setmí |
gen. | он работает, пока у него хватает сил | pracuje, dokud mu síly stačí |
gen. | он работает, пока хватает сил | pracuje, pokud mu síly stačí |
gen. | он уже вернулся? - Пока нет | už se vrátil? - Zatím ne |
gen. | она работает, пока хватает сил | pracuje, pokud mu síly stačí |
gen. | подожди пока | zatím počkej (než se vrátím) |
gen. | подожди меня, пока я переоденусь | počkej na mne, než se převléknu |
gen. | подожду, пока не пройдёт дождь | počkám, až přestane pršet |
gen. | подождём, пока он закончит работу | počkáme, až jak ukončí práci |
gen. | подумай, пока не поздно! | rozmysli se, dokud je čas! |
gen. | пока всё спокойно | zatím je klid |
gen. | пока я жив | co živ budu (nikdy nezapomenu ap.) |
gen. | пока мы разговаривали, всё могло быть готово | co jsme povídali, mohlo to být hotovo |
gen. | пока не | až |
gen. | пока не | dokud |
gen. | пока не пожелтеет | péci co do žluta |
gen. | пока ещё не поздно | dřív než bude pozdě |
gen. | пока ты рассказывал, я писал | zatímco jsi vyprávěl, já jsem psal |
gen. | пока этого хватит | pro začátek to stačí |
gen. | пока что я доволен | zatím jsem spokojen |
gen. | пока я жив | co živ budu (nikdy od toho neustoupím ap., буду) |
gen. | пока я работаю дома | zatím pracuji doma |
gen. | прошло некоторое время, пока ... | trvalo chvíli, než ... |
obs., nonstand. | ты можешь работать до тех пор, пока ты здоров | pokud jsi zdráv, potad můžeš pracovat |
gen. | ты можешь работать до тех пор, пока ты здоров | pokud jsi zdráv, potud můžeš pracovat |