Subject | Russian | Czech |
gen. | айда за ним! | hurá za ním! |
gen. | битва за хлеб | bitva o zrno |
gen. | благодарить кого за любезность | děkovat komu za laskavost |
gen. | бороться за общее дело | bojovat za společnou věc |
gen. | бороться за первенство | soutěžit o prvenství |
gen. | бороться за первое место | bojovat o první místo |
gen. | брать 300 крон за метр материи | počítat 300 Kčs za metr látky |
gen. | влечь за собой | mít za následek |
gen. | вносить плату за обучение | platit školné |
gen. | возмещение за увечье | úrazové odškodné |
gen. | волочиться за женщинами | namlouvat si (o ženatém muži) |
gen. | вслед за тем | hned nato |
gen. | сразу вслед за этим | hned potom |
gen. | вставать из-за стола | vstávat od stolu |
gen. | встать из-за стола | povstat od stolu |
gen. | встать из-за стола | vstáti od stolu |
gen. | встать из-за стола | vstát od stolu |
gen. | выбить мяч за пределы поля | střelit do zámezí |
gen. | выехать из-за поворота | vyjet ze zatáčky |
gen. | выйти за границы приличия | překročit meze slušnosti |
gen. | выйти за рамки | přerůst rámec (čeho, чего) |
gen. | выйти за рамки | vybočit z rámce (čeho, чего) |
gen. | выйти за рамки | přesáhnout rámec (čeho, чего) |
gen. | выйти за рамки | překročit rámec (čeho, чего) |
gen. | выйти за рамки приличия | překročit meze slušnosti |
gen. | выйти за рамки своей компетенции | překročit meze své pravomoci |
gen. | выпускать книги одну за другой | chrlit knihy |
gen. | голос за | hlas pro |
gen. | голосовать за кандидата | hlasovat pro kandidáta |
gen. | голосовать за предложение | hlasovat pro návrh |
gen. | гонорар за книгу | honorář za knihu |
gen. | государственная премия за 1965 год | státní cena za r. 1965 |
gen. | деньги за проезд | cestovné |
gen. | доводы за и против | důvody pro a proti |
gen. | доплата за проезд в мягком вагоне | doplatek na první třídu |
gen. | доплатить за скорость | připlatit si na rychlík |
gen. | доплачивать за обеды | připlácet si na obědy (сверх положенной цены) |
gen. | дёргать за поводья | škubat opratí |
gen. | дёрнуть за узду | zatáhnout za uzdu |
gen. | ездить на прогулки за город | jezdit po výletech |
gen. | ездить на экскурсии за город | jezdit po výletech |
gen. | ехать за кормом | jet na krmení (na louku) |
gen. | её ценили за её искренность | cenili ji pro její upřímnost |
gen. | жениться из-за денег | ženit se pro peníze |
gen. | за ваше здоровье! | na vaše zdraví! |
gen. | за время моего отсутствия | za dobu mé nepřítomnosti |
gen. | за всю дорогу | během cesty |
gen. | за всяким водятся грешки | každý má nějaké hříšky |
gen. | за вычетом | po odečtení (čeho, чего) |
gen. | за глаза | za zády (pomlouvat) |
gen. | за глаза | strana (se vysmívat komu) |
gen. | за глаза достаточно | dávno stačí (naprosto) |
gen. | за год | ročně (spotřebovat, ušetřit ap.) |
gen. | за границей | za hranicemi |
gen. | за границей | v zahraničí |
gen. | за границей | v cizině |
gen. | за границу | do zahraničí |
gen. | за границу | do ciziny |
gen. | за грибами | na houby |
gen. | за гроши | koupit, prodat za pár halířů |
gen. | за гроши | koupit, prodat za pár haléřů |
gen. | за два раза | na dvakrát |
gen. | за два раза | nadvakrát |
gen. | за две недели | ve 14 dnech |
gen. | за дело! | ruce k dílu! |
gen. | за дело! | vzhůru do práce! |
gen. | за дело! | do díla! |
gen. | за дело! | mějte se k činu! |
gen. | за день | denně (vykouřit deset cigaret ap.) |
gen. | за день до отъезда | den před odjezdem |
gen. | за день до этого | den předtím |
gen. | за дерево | schovat se za strom |
gen. | за деревьями не видит леса | pro stromy nevidí les přísloví |
gen. | за едой | mezi jídlem |
gen. | за едой | při jídle |
gen. | за зиму | za celou zimu |
gen. | за исключением | kromě |
gen. | за исключением | vyjímaje |
gen. | за исключением | vyjma |
gen. | за исключением | vyjímajíc |
gen. | за исключением | mimo (kromě, až na) |
gen. | за исключением | krom |
gen. | за исключением | až na co (s význ. vylučovacím, чего) |
gen. | за истёкшие сутки | v uplynulých čtyřiadvaceti hodinách |
gen. | за истёкший месяц | pozadu (platit nájemné ap.) |
gen. | за каникулы | přes prázdniny (si odpočinout ap.) |
gen. | за каникулы | během prázdnin |
gen. | за кем победа? | čí je vítězství? |
gen. | за книгу я смогу взяться только поздно вечером | ke knize se dostanu až pozdě večer |
gen. | за короткий период | v krátké době |
gen. | за короткий срок | v krátké době |
gen. | за кулисами | mluvit, jednat v zákulisí |
gen. | за кулисами | v zákulisí |
gen. | за лесом стреляют | za lesem se střílí |
gen. | за любую цену | za každou cenu (koupit) |
gen. | за любые деньги | za každou cenu (koupit) |
gen. | за месяц | měsíčně |
gen. | за месяц до этого | měsíc předtím |
gen. | за 10 минут до отъезда | 10 minut před odjezdem |
gen. | за минуту до отхода поезда | minutu do odjezdu vlaku |
gen. | за мной 10 крон | máte u mne 10 korun k dobru |
gen. | за морями, за горами | za devaterými horami a devaterými řekami v pohádkách |
gen. | за нарушение правил взыскивается штраф | nedodržení předpisů se trestá pokutou |
gen. | за небольшими исключениями | až na malé výjimky |
gen. | за неделю | celotýdenní (výdělek ap.) |
gen. | за неделю до этого | týden předtím |
gen. | за недостатком времени | pro krátkost času |
gen. | за неимением времени | pro nedostatek času |
gen. | за некоторыми исключениями | až na malé výjimky |
gen. | за несколько месяцев | v rozmezí několika měsíců |
gen. | за ним была установлена слежка | začali ho sledovat |
gen. | за ним наблюдала полиция, он находился под наблюдением полиции | byl hlídán policií |
gen. | за ним наблюдала полиция, он находился под надзором полиции | byl hlídán policií |
gen. | за ним осталось последнее слово | měl poslední slovo |
gen. | за ним хороший уход | má dobré ošetření |
gen. | за номером 20 | žádost je zařazena pod číslem 20 |
gen. | за номером 20 | žádost je zařazena pod číslo 20 |
gen. | за ночь | přes noc (napadl sníh) |
gen. | за ночь подморозило | v noci utuhlo |
gen. | за обедом | při obědě |
gen. | за один присест | sníst, vypít na jedno posedění |
gen. | за один присест | sníst, vypít na jedno posezení |
gen. | за один удой | na jedno podojení (dává kráva 7 litrů mléka) |
gen. | за окном было видно ... | venku bylo vidět ... |
gen. | за освещение мы платим 50 крон | za světlo platíme 50 Kčs |
gen. | за отсутствием | pro nepřítomnost (koho, кого) |
gen. | за пазухой | v záňadří |
gen. | за пазухой | za ňadry |
gen. | за партой | sedět v lavici |
gen. | за последние полгода | v posledním půlroce |
gen. | за починку обуви с вас следует 20 крон | od správky bot přijíti de 20 korun |
gen. | за пояс | zastrčit za pás |
gen. | за поясом | za pasem |
gen. | за пределами | vně (hradu ap.) |
gen. | за примером недалеко ходить | pro příklad nemusíme chodit daleko |
gen. | за работой даже поесть некогда | pro samou práci se ani nenajíš |
gen. | за работу! | do díla! |
gen. | за работу! | ruce k dílu! |
gen. | за рамками | mimo rámec čeho (povinností ap., чего) |
gen. | за рамки | mimo rámec čeho (povinností ap., чего) |
gen. | за рубежом | v zahraničí |
gen. | за рубежом | za hranicemi |
gen. | за руль | sednout si za volant |
gen. | за свой счёт | vlastním nákladem |
gen. | за свой счёт | na svůj náklad |
gen. | за себя я не беспокоюсь | pro svou osobu jsem spokojen |
gen. | за сколько ты это загнал? | za kolik jsi to střelil? |
gen. | она за словом в карман не полезет | ta má hubu (dobře proříznutou) |
gen. | за спиной | za zády (pomlouvat) |
gen. | за спиной у него сумка | má na zádech tašku |
gen. | за сто вёрст обходить | na sto honů se vyhýbat (komu, кого) |
gen. | за стол | sednout si za stůl |
gen. | за столом | u tabule |
gen. | за столом | při jídle |
gen. | за счёт | na úkor (koho, čeho, кого, чего) |
gen. | за счёт | na účet (koho, čeho, кого) |
gen. | за чей счёт | na účet (koho, čeho) |
gen. | за таким не углядишь | toho se nedohlídáš |
gen. | за таким не уследишь | toho se nedohlídáš |
gen. | за таким не усмотришь | toho se nedohlídáš |
gen. | за твоё здоровье! | na tvoje zdraví! |
gen. | это за те же деньги | to je za jedny peníze |
gen. | за товар уже заплачено | zboží je placeno |
gen. | за три дня | udělat za tři dny |
gen. | за угол | schovat se za roh |
gen. | за ужином | při večeři |
gen. | за ужином | u večeře |
gen. | за чаем | u čaje |
gen. | за чаем | při čaji |
gen. | за чем дело стало? | kde to vázne? |
gen. | за чертой города | vně hradeb |
gen. | за что | začež |
gen. | за что купил, за то и продаю | prodávám, jak jsem koupil |
gen. | за что купил, за то и продаю | jak jsem koupil, tak prodávám |
gen. | за что ни возьмётся, всё испортит | kam šlápne, tam sedm let tráva neroste |
gen. | за чужой щекой зуб не болит | z cizího krev neteče přísloví |
gen. | за чужой щекой зуб не болит | z cizího krev neteče |
gen. | за этим что-то кроется | za tím se něco skrývá |
gen. | за это, как видно, ещё не принимались | na to, jak je vidět, se ještě ani nesáhlo |
gen. | за это тебе достанется | to si odskáčeš! |
gen. | за это ты ответишь | vytrestá tě to |
gen. | за это ты поплатишься | vytrestá tě to |
gen. | за это ты поплатишься | to se ti nevyplatí |
gen. | за это ты поплатишься жизнью | to tě bude stát krk |
gen. | за это я жизни не пожалел бы | život bych za to dal |
gen. | за это я ручаюсь головой | mohu na to vzít jed |
gen. | задеть за больное место | dotknout se bolavého místa |
gen. | задеть за живое | tnouti do živého |
gen. | задеть за живое | tít do živého |
gen. | задеть за живое | títi do živého |
gen. | задеть за живое | říznout do živého |
gen. | задремать за книгой | usnout nad knihou |
gen. | закидывать руки за голову | zakládat ruce za hlavu |
gen. | закинуть руки за голову | založit ruce za hlavu |
gen. | заплатить за подписку | zaplatit předplatné |
gen. | заплатить за шитьё | zaplatit od ušití |
gen. | засесть за карты | dáti se do karet |
gen. | засунуть что за пояс | zastrčit co za pás |
gen. | заткнуть что за пояс | zastrčit co za pás |
gen. | заткнуть за пояс | strčit koho do kapsy (кого) |
gen. | заткнуть кого за пояс | strčit koho do kapsy |
gen. | затронуть за живое | tít do živého |
gen. | захлопнуть за собой двери | přirazit za sebou dveře |
gen. | захлопнуть за собой дверь | přirazit za sebou dveře |
gen. | зачесать волосы за уши | sčesat si vlasy za uši |
gen. | здороваться за руку | zdravit podáním ruky |
gen. | здороваться с кем за руку | podat komu ruku na uvítánou |
gen. | зимой животные живут за счёт жировых отложений | v zimě tráví zvířata ze zásob tuku |
gen. | игроки были оттеснены за линию защиты | hráči byli zatlačeni do obrany |
gen. | как у нас, так и за границей | jak u nás, tak v cizině |
gen. | контроль за ценами | cenová kontrola |
gen. | крест за заслуги | záslužný kříž |
gen. | кто будет за это отвечать? | kdo za to odpovídá? |
gen. | кто отвечает за это? | kdo za to odpovídá? |
gen. | купить за бесценок | koupit za grešli |
gen. | купить за бесценок | koupit za babku |
gen. | купить за большие деньги | koupit za velké peníze |
gen. | купить за большие деньги | koupit za drahé peníze |
gen. | купить за глаза | koupit na slepo |
gen. | купить за глаза | koupit naslepo |
gen. | купить за гроши | koupit za pakatel |
gen. | купить за гроши | koupit za pár krejcarů |
gen. | купить за наличные | koupit za hotové |
gen. | купить что за сто крон | koupit co za sto korun |
gen. | луна выглядывает из-за туч | měsíc vyhlíží z mraků |
gen. | льготная плата за проезд | zlevněné jízdné |
gen. | мне совестно за вас | hanbím se za vás |
gen. | мне стыдно за вас | stydím se za vás |
gen. | мне стыдно за вас | hanbím se za vás |
gen. | мы за мир | jsme pro mír |
gen. | мы прошли за один час добрых шесть километров | ušli jsme za hodinu dobrých šest kilometrů |
gen. | мы с энтузиазмом принялись за восстановительные работы | podjali jsme se s elánem obnovovacích prací |
gen. | на нашей улице находится молочный магазин, за ним овощной | v naší ulici je mlékárna, pak obchod se zeleninou (магазин) |
gen. | наградить за заслуги | vyznamenat za zásluhy |
gen. | надбавка за выслугу лет | věrnostní přídavek |
gen. | надбавка к зарплате за систематическое перевыполнение нормы | výkonnostní přídavek |
gen. | наживаться за счёт других | hospodařit do své kapsy |
gen. | назначать высокую цену за товар | účtovat draho zboží |
gen. | находящийся за гумном | záhumenní (cestičky, sad) |
gen. | находящийся за усадьбой | záhumenní (cestičky, sad) |
gen. | ни за какие блага | za živý svět (tam nepůjdu ap.) |
gen. | ни за какие блага | za nic na světě |
gen. | ни за какие блага | ani za živý svět |
gen. | ни за что | ani po dobrém, ani po zlém |
gen. | ни за что | ani za živý svět (на свете) |
gen. | ни за что | za nic na světě (на свете) |
gen. | ни за что | živou moci (si nemohu vzpomenout) |
gen. | ни за что | za žádnou cenu (на свете) |
gen. | ни за что | za živého boha (si nemohu vzpomenout ap.) |
gen. | ни за что | živou mocí (si nemohu vzpomenout ap.) |
gen. | ни за что | zanic |
gen. | ни за что | ani za nic (на свете) |
gen. | ни за что на свете | za celičký svět (to neudělá) |
gen. | ни за что на свете | za celinký svět (to neudělá) |
gen. | ни за что на свете | zanic na světě (tam nepůjdu ap.) |
gen. | ни за что на свете | za živý svět (tam nepůjdu ap.) |
gen. | ни за что на свете | ani zanic (tam nepůjdu ap.) |
gen. | ни за что на свете | nevzpomenu si za živého boha |
gen. | ни за что, ни про что | pro nic za nic (je bit ap.) |
gen. | никакой вины я за собой не чувствую | nejsem si ničeho vědom |
gen. | но за это надо платить | za to se ale platí |
gen. | но из-за этого только | proto přece (nemusíš plakat ap.) |
gen. | но из-за этого только | ale proto ještě (nemusíš plakat ap.) |
gen. | носить за плечами | nosit na zádech |
gen. | ну и влетит ему за это! | ten to slízne! |
gen. | ну и достанется ему за это! | ten to slízne! |
gen. | ну и попадёт ему за это! | ten to slízne! |
gen. | обнимать за талию | bráti kolem pasu |
gen. | обнимать за шею | objímat kolem krku |
gen. | обнять за талию | obejmout kolem pasu |
gen. | обнять за талию | vzít kolem pasu |
gen. | обнять за шею | obejmout kolem krku |
gen. | обнять за шею | vzíti koho kolem krku (кого) |
gen. | обнять за шею | vzít kolem krku (koho, кого) |
gen. | обратиться к кому за помощью | uchylit se ke komu o pomoc |
gen. | обратиться за советом | obrátit se o radu (ke komu, к кому) |
gen. | обратиться за советом | obrátit se na radu (ke komu, к кому) |
gen. | один за всех, все за одного | všichni za jednoho, jeden za všechny |
gen. | она боялась за ребёнка, это естественно | bála se o dítě, to je přirozené |
gen. | она вышла замуж не за кого попало | nevzala si jen tak leckoho |
gen. | она, естественно, боялась за ребёнка | bála se o dítě, to je přirozené |
gen. | она за словом в карман не полезет | nikdy nezůstane dlužna odpověď |
gen. | она забежала домой за зонтиком | zaskočila si domů pro deštník |
gen. | она не знала, за что раньше хвататься | nevěděla, kam dřív skočit |
gen. | она опять за своё | už zase začíná |
gen. | она сидела целыми днями за пишущей машинкой | seděla celé dny u mašiny |
gen. | она сидела целыми днями за швейной машиной | seděla celé dny u mašiny |
gen. | оставить стоять за дверью | nechat stát přede dveřmi |
gen. | оставить за собой | ponechat si (nález, peníze ap.) |
gen. | оставить за собой | nechati si co (nabídnutou knihu, část peněz ap., что) |
gen. | оставить за собой должность | ponechat si úřad |
gen. | оставить за собой право | vyhradit si právo |
gen. | оставлять за собой | ponechávat si (nález ap.) |
gen. | оставлять за собой | nechávati si co (nabízené věci, část peněz ap., что) |
gen. | оставлять за собой право | vyhrazovat si právo |
gen. | осудить кого за воровство | odsoudit koho pro krádež |
gen. | от него за три версты несёт ленью | leností až smrdí |
gen. | отвечать за свои преступления | odpovídat se ze svých zločinů |
gen. | откладывать деньги на поездку за границу | střádat si na cestu do ciziny |
gen. | отнести что за счёт | připsat co na vrub (čeho, чего) |
gen. | отнести что за счёт | připsat co na účet (čeho, чего) |
gen. | относить что за счёт | připisovat co na vrub čeho (nerozvážnosti ap., чего) |
gen. | относить что за счёт | připisovat co na účet čeho (nerozvážnosti ap., чего) |
gen. | отплатить злом за добро | oplatit dobré zlým |
gen. | отплачивать добром за зло | odplácet zlé dobrým |
gen. | отправиться на заработки за границу | odejít za výdělkem do ciziny |
gen. | отпуск за сверхурочную работу | náhradní volno |
gen. | отрывать лепесток за лепестком | otrhávat lístek po lístku (z květiny, kalendáře ap.) |
gen. | отрывать листок за листком | otrhávat lístek po lístku (z květiny, kalendáře ap.) |
gen. | отсутствует из-за болезни | pro nemoc nepřítomen |
gen. | оттаскать за уши | vytahat za uši (koho, кого) |
gen. | очередь за мясом | fronta na maso |
gen. | очередь за тобой | dochází na tebe |
gen. | побывать за границей | podivat se do světa |
gen. | повесить полотенце за вешалку | pověsit ručník za ouško |
gen. | повесить полотенце за петельку | pověsit ručník za ouško |
gen. | повлечь за собой | přinést s sebou |
gen. | повлечь за собой | mít za následek |
gen. | повлечь за собой | míti za následek |
gen. | повлечь за собой беду | přivodit neštěstí |
gen. | повлечь за собой потерю | přivodit ztrátu (čeho, чего) |
gen. | погоня за длинным рублём | honba za lehkým vydělkem |
gen. | погоня за лёгким заработком | honba za lehkým vydělkem |
gen. | погоня за лёгкой наживой | honba za lehkým ziskem |
gen. | подавать на кого в суд за оскорбление | žalovat koho pro urážku na cti (личности) |
gen. | поднимать бокал за здоровье | zdvíhat pohár k přípitku |
gen. | подниматься из-за стола | vstávat od stolu |
gen. | подняться из-за стола | vstáti od stolu |
gen. | подняться из-за стола | povstat od stolu |
gen. | подождите меня, я заеду за вами на машине | počkejte na mě, sjedu pro vás autem |
gen. | половинная плата за проезд | poloviční jízdné |
gen. | получать плату за сделанную работу | dostávat mzdu pozadu |
gen. | получить деньги за отца | přijmout peníze za otce |
gen. | получить за труды | dostat od cesty |
gen. | получить зарплату за истёкший срок | dostat plat se zpětnou platností |
gen. | он поплатился за это | vymstilo se mu to |
gen. | пора ему взяться за дело | je na čase, aby začal pracovat |
gen. | пора ему взяться за дело | je načase, aby začal pracovat |
gen. | поручить кому присмотр за ребёнком | dát komu dítě na hlídání |
gen. | последнее слово всегда оставалось за ним | měl vždy poslední slovo |
gen. | поставить себе за цель | vytyčit si za cíl (co, что) |
gen. | поставить себе за цель | vytyčit si jako cíl (co, что) |
gen. | потянуть кого за волосы | zatahat koho za vlasy |
gen. | потянуть кого за уши | zatahat koho za uši |
gen. | потянуться за книгой | sáhnout po knize |
gen. | поухаживать за больным | posloužit nemocnému |
gen. | походатайствуй за меня перед ним | přimluv se za mne u něho |
gen. | похудеть из-за болезни | zhubnout po nemoci |
gen. | почесать за ухом | poškrabat se za uchem |
gen. | почесать за ухом | poškrábat se za uchem |
gen. | премия за качество | jakostní prémie |
gen. | премия за научный труд | cena za vědeckou práci |
gen. | премия за перевыполнение нормы | výkonnostní prémie |
gen. | премия за перевыполнение плана | výkonnostní prémie |
gen. | препирательства из-за каждого слова | tahanice o každé slovíčko |
gen. | прийти за советом | přijít na poradu (ke komu, к кому) |
gen. | приняться за дело | pustit se do práce |
gen. | приняться за дело | pustit se do díla |
gen. | приняться за дело не с того конца | uchopit věc za špatný konec |
gen. | приняться за дело не с того конца | chytit věc za špatný konec |
gen. | приняться за дело не с того конца | vzít věc za špatný konec |
gen. | приняться за работу | začít pracovat |
gen. | приняться за работу | pustit se do práce |
gen. | приняться за работу | začít práci |
gen. | приняться за работу | pustit se do díla |
gen. | приняться с аппетитом за еду | pustit se s chutí do jídla |
gen. | присмотр за детьми | dohled na děti |
gen. | присмотреть за ребёнком | dáti pozor na dítě |
gen. | присяга за всё | děvče pro všechno |
gen. | пришли все, за исключением тебя | přišli všichni krom tebe |
gen. | пришли все, за исключением тебя | přišli všichni kromě tebe |
gen. | пропускать один удобный случай за другим | promeškávat jednu příležitost za druhou |
gen. | простите меня за беспокойство | promiňte, že vás obtěžuji |
gen. | протянуть руку за книгой | sáhnout po knize |
gen. | проценты за просрочку | úroky z prodlení |
gen. | работник, ухаживающий за зверями | ošetřovatel (zvířat v zoo) |
gen. | разбирать слово за словом | rozbírat slovo za slovem |
gen. | развлекаться за чей счёт | bavit se na čí útraty |
gen. | разрешение на выезд за границу | cestovní povolení |
gen. | расшибаться в лепёшку я из-за этого не буду | nohu si pro to za krk nedám |
gen. | ремонт сделаем за ваш счёт | opravy provedeme na váš účet |
gen. | ругаться из-за беспорядка | láteřit na nepořádek |
gen. | сажать за книгу | honit ke knize |
gen. | сесть за книги | zasednout ke knihám |
gen. | сесть за книгу | posadit se ke knize |
gen. | сесть за работу | posadit se k práci |
gen. | сесть за рояль | sednout si ke klavíru |
gen. | сесть за стол | usednout za stůl |
gen. | сесть за стол | posadit se ke stolu |
gen. | сесть за стол | sednout si ke stolu |
gen. | сесть за стол | sednout si za stůl |
gen. | сесть за стол | usadit se za stůl |
gen. | сесть за стол | usadit se ke stolu |
gen. | сесть за стол | posadit se k jídlu |
gen. | сесть за стол | posadit se za stůl |
gen. | сколько вам за это платят? | kolik za to dostáváte? |
gen. | сколько вы за это получаете? | kolik za to dostáváte? |
gen. | сколько он за это получает? | co za to má? |
gen. | сколько тебе за это дали? | kolik jsi za to dostal? |
gen. | сколько тебе за это заплатили? | kolik jsi za to dostal? |
gen. | сколько ты за это получил? | kolik jsi za to dostal? |
gen. | сколько я насиделся за этим столом! | co jsem se u toho stolu nasedal! |
gen. | следовать во времени друг за другом | časově na sebe navazovat |
gen. | следовать во времени один за другим | časově na sebe navazovat |
gen. | слово за слово, и ... | slovo dalo slovo, a ... |
gen. | собираться за границу | chtíti jít do ciziny |
gen. | солнце опустилось за горизонт | slunce kleslo za obzor |
gen. | солнце прячется за тучи | slunce se schovává za mraky |
gen. | солнце садится за горы | slunce zapadá za hory |
gen. | солнце скрывается за тучи | slunce se schovává za mraky |
gen. | солнце скрылось за тучи | slunce se schovalo za mraky |
gen. | солнце спряталось за тучи | slunce se schovalo za mraky |
gen. | сохранить за собой первенство | obhájit prvenství |
gen. | сохранять за собой первенство | zachovávat si prvenství (v čem, в чём) |
gen. | спасли всех за исключением двоих | zachránili všechny až na dva |
gen. | схватить за космы | popadnout za pačesy (koho, кого) |
gen. | схватиться за голову | chytnout se za hlavu |
gen. | схватиться за голову | popadnout se za hlavu |
gen. | схватиться за голову | chytit se za hlavu |
gen. | схватиться за дверную ручку | chytnout za kliku |
gen. | схватиться за дверную ручку | chytit za kliku |
gen. | счёт за электричество и газ | účet za elektřinu a plyn |
gen. | съездить за границу | podivat se do světa |
gen. | табель успеваемости с отметками за полугодие | pololetní vysvědčení |
gen. | тариф за пользование газом | sazba za plyn |
gen. | тариф за пользование электрической энергией | sazba za elektřinu |
gen. | таскать кого за волосы | tahat koho za vlasy |
gen. | таскать за волосы | krákat za vlasy (koho, кого) |
gen. | таскать кого за уши | tahat koho za uši |
gen. | терпеть за правду | trpět pro pravdu |
gen. | терпеть поражение за поражением | sklízet porážku za porážkou |
gen. | тост за здоровье | přípitek na zdraví (koho, кого) |
gen. | тост за здоровье юбиляра | přípitek jubilantovi |
gen. | ты за это поплатишься | to si odpykáš |
gen. | ты за это поплатишься | to mi draze zraplatíš |
gen. | ты из-за такой ерунды столько шуму поднимаешь! | ty s takovou hloupostí ale naděláš! |
gen. | ты из-за такой ерунды столько шуму поднимаешь! | ty s takovou maličkostí ale naděláš! |
gen. | ты когда-нибудь жестоко поплатишься за это | ty na to jednou šeredně doplatíš |
gen. | ты мне за это дорого заплатишь | to mi draze zraplatíš |
gen. | ты на меня не в обиде за это? | nezazlíváš mi to? |
gen. | ты на меня не обижаешься за это? | nezazlíváš mi to? |
gen. | у меня из-за этого неприятности | mám s tím nepříjemností |
gen. | у меня ни гроша за душой | nemám ani pěťák |
gen. | у него за плечами долгие годы научной деятельности | má za sebou delší vědeckou činnost |
gen. | у него ружьё за плечом | má pušku přes rameno |
gen. | у него ум за разум заходит | je přemoudřelý |
gen. | убежать за границу | uprchnout za hranice |
gen. | убить кого, волоча за собой | usmýkati koho (kůň spadlého jezdce ap.) |
gen. | убить кого, таская за собой | usmýkati koho (kůň spadlého jezdce ap.) |
gen. | увиваться за девушкой | otáčet se kolem děvčete |
gen. | удары сыплются один за другим | rány dopadají jedna za druhou |
gen. | уехать за границу | odjet za hranice |
gen. | уехать за море | odjet za moře |
gen. | уже за полночь | je už po půlnoci |
gen. | ум за разум заходит | zrak a sluch přechází |
gen. | универмаг за воскресенье выручил полмиллиона крон | obchodní dům stržil za neděli půl miliónu korun |
gen. | упускать один удобный случай за другим | promeškávat jednu příležitost za druhou |
gen. | усаживаться за стол | usedat ke stolu |
gen. | утопающий хватается за соломинку | tonoucí se i stébla chytá |
gen. | ухаживать за девушкой | chodit za dívkou |
gen. | ухаживать за женщинами | namlouvat si (o ženatém muži) |
gen. | ухватиться за дверную ручку | chytnout za kliku |
gen. | ухватиться за дверную ручку | chytit za kliku |
gen. | учреждение, ответственное за эксплуатацию | provozovatel (divadla ap.) |
gen. | хвататься за дверную ручку | chytat za kliku |
gen. | хвататься за живот | popadat se za břicho (smíchem, smíchy) |
gen. | ход за ним | je na tahu |
gen. | ходит за ним хвостиком | chodí za ním jako ocásek |
gen. | ходит за ним хвостом | chodí za ním jako ocásek |
gen. | ходить, держась друг за друга | voditi se |
gen. | ходить, держась за руки | vodit se za ruce |
gen. | ходить за водой | chodit pro vodu |
gen. | ходить за грибами | chodit na houby |
gen. | ходить за дровами | chodit pro dříví |
gen. | ходить за покупками | chodit po nákupech |
gen. | ходить один за другим | podávat si dveře |
gen. | цветы за окном | květiny za oknem |
gen. | цена, за которую что-л. приобретается | nabývací cena |
gen. | цепляться за букву | lpíti na mrtvé liteře |
gen. | цепляться за букву | lpěti na mrtvé liteře |
gen. | штраф за нарушение порядка | pořádková pokuta |
gen. | экономия за счёт снижения себестоимости | úspory snížením vlastních nákladů |
gen. | я бы с вами ни за что не поменялся | nehandloval bych s vámi ani za nic (nešel bych na vaše místo) |
gen. | я дорого поплатился за это | na to jsem doplatitiil |
gen. | я за | jsem pro to |
gen. | я иду за покупками | jdu nakoupit |
gen. | я не буду из-за тебя расстраиваться | nebudu se s tebou zlobit |
gen. | я не знаю, за что мне прежде взяться | nevím, co dříve |
gen. | я не знаю, за что мне прежде взяться | nevím, co dřív |
gen. | я не могу ходить к вам из-за каждого пустяка | nemohu za vámi chodit s každou maličkostí |
gen. | я не могу ходить к вам из-за каждого пустяка | nemohu na vás chodit s každou maličkostí |
gen. | я не рекомендую вам браться за это | neradil bych vám, abyste se do toho pouštěl |
gen. | я не советую вам браться за это | neradil bych vám, abyste se do toho pouštěl |
gen. | я не стыжусь за свою работу | za svou práci se stydět nemusím |
gen. | я отдал бы жизнь за это | život bych za to dal |
gen. | я отдал бы за это все свои деньги | dám za to třeba všechny své peníze |
gen. | я пришёл за час до вас | přišel jsem hodinu před vámi |
gen. | я рад за вас | raduji se s vámi |
gen. | я тебе за такую работу руки оборву | já ti to omlátím o hlavu (takovou práci) |
gen. | я хватался за голову | chytal jsem se za hlavu |