DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ее | all forms
RussianCzech
вот онаzde je
глаза её наполнились слезамиjejí oči se naplnily slzami
глаза её радостно заблестелиv očích jí zasvitla radost
глаза у неё засияли при виде подаркаdárek jí rozzářil oči
глаза у неё как незабудкиmá oči modré jako pomněnky
для своего возраста она слишком серьёзнаna své stáří je vážná
ей-богуna mou duši
ей-богуna mou pravdu (ujištění)
ей-богуpřisámbůh (opravdu, skutečně)
ей-богуpřisámbohu (opravdu, skutečně)
ей-богуjak je bůh nade mnou
ей-богу правда!přisámbůh je to pravda!
ей-богу правда!přisámbohu je to pravda!
ей было веселоbylo jí do skoku
ей было сужденоbylo jí souzeno
ей всего пять летje jí teprve pět let
ей всего пять летje jí teprv pět let
ей еле хватило зарплатыstěží vyšla s platem
ей живётся плохоvede se jí špatně
ей живётся хорошоvede se jí dobře
ей не прикажешьnedá si poroučet
ей не сидитсяnemá stání (на месте)
ей не терпитсяnemá stání
ей нечего надетьnemá co na sebe
ей нравилось вязатьměla ráda háčkování (крючком)
ей нужны деньгиje jí potřeba peněz
ей приходилось выкраивать каждую кронуmusela uškrtit každou korunu
ей скоро исполнится шестьдесятblíží se jí šedesátka (лет)
ей скоро исполнится шестьдесят летmá na krku šedesátku
ей стало жалко егоzželelo se jí ho
ей только пять летje jí teprve pět let
ей только пять летje jí teprv pět let
ей удалось найти квартируpotrefilo se jí najít byt
ей хотелось бы женить сынаráda by ožeňila syna
ей чертовски везётta má ďábelské štěstí
ей это идётsluší jí to
ей это к лицуsluší jí to
если моя статья вам не подойдёт, верните её обратноnebude-li se vám článek hodit, vraťte jej
её глаза широко раскрылисьjejí oči se doširoka otevřely
её жизнь была сплошным самоотречениемjejí život byl pln odříkání
её как громом поразилоzůstala, jako když do ní hrom uhodí
её мучит завистьsežírá ji závist
её мучит завистьsžírá ji závist
её оскорбила его грубостьbyla uražena jeho hrubostmi
её постигло несчастьеpotrefilo ji neštěstí
Её Превосходительствоv titulech Její Excelence
её сердце ликовалоsrdce jí plesalo
Её сиятельствоJejí Jasnost
её смех звучал бархатистоjejí smích zněl sametově
её снедает завистьsežírá ji závist
её снедает завистьsžírá ji závist
её то и дело бросало в жарpolévalo ji horko
её ценили за её искренностьcenili ji pro její upřímnost
её это не касаетсяjí se to netýká
заварил кашу, сам её и расхлёбывайco sis nadrobil, to si sněz sám
к её удовольствиюvyřídit co k její jeho úplné spokojenosti
каждый её обругаетkaždý se o ni otře
как её дела?jak je na tom?
лёгкая дрожь пробежала у неё по спинеpo zádech jí proběhlo lehké zamrazení
мы говорили о нейhovořili jsme o ní
на глазах её выступили слёзыslzy jí vstoupily do očí
на коленях у неё было шитьёměla na klíně šití
на ней была такая-то и такая-то юбкаměla takovou a takovou sukni
на ней было точно такое же платье, как и у меняměla právě takové šaty jako já
на ней было точно такое же платье, как и у меняměla zrovna takové šaty jako já
на ней серое пальтоmá na sobě šedivý plášť
на неё можно положитьсяna ni je spolehnutí
на неё приятно посмотретьna ni je radost pohledět
ничего с ней не случилосьnic jí není
ну и взгляд у неё!ta má ale kukuč!
ну и жизнь, чёрт бы её побрал!sakraholte, to je život!
ну и жизнь, чёрт бы её побрал!sakramente, to je život!
ну и жизнь, чёрт бы её побрал!sákryš, to je život!
ну и жизнь, чёрт бы её побрал!sakryš, to je život!
ну и жизнь, чёрт бы её побрал!sákra, to je život!
ну и жизнь, чёрт бы её побрал!sakra, to je život!
о нейo ní (nikolay_fedorov)
он женился на нейdal se s ní oddat
он с неё глаз не сводилmohl na ní oči nechat
он с неё глаз не спускалmohl na ní oči nechat
он хорошая партия для неёto je pro ni dobrá partie
она, бедняжка, в этом не виноватаon ona za to, chudák, nemůže
она бежит от своих мыслейutíká před vlastními myšlenkami
она без работыje bez práce
она берёт работу на домpracuje doma
она блаженствует в лесной прохладеlebedí si ve stínu lesa
она боится отцаbojí se otce
она бойка на языкta má hubu (dobře proříznutou)
она боялась за ребёнка, это естественноbála se o dítě, to je přirozené
она была в шёлковом платьеbyla oblečena v hedvábí
она была готова вот-вот заплакатьměla pláč na samém krajíčku
она была моей первой любовьюbyla mou první láskou
она была неважной хозяйкойnebyla valná hospodyně
она была польщена похвалойpochvala jí zalahodila
она была такая хорошенькая, просто прелестьbyla hezoučká, až se srdce smálo
она была уже совершенно измученаbyla už celá umořená
она была чуть жива от страхаbyla celá bez sebe leknutím
она в беломje bíle oblečena
она в неглижеje v negližé
она в положенииje v požehnaném stavu
она в интересном положенииje v jiném stavu
она чувствует себя в своей стихииje ve svém živlu
она в телеje při těle
она ведёт гостяvede si hosta
она вернётся? - Едва лиvrátí se? - Asi sotva
она ветренаяje do luftu
она ветреницаje do luftu
она вечно ноетvěčně si naríká
она взяла с собой вязаньеměla s sebou háčkování
она вина в рот не берётnevezme víno do úst
она хорошо владеет разговорной речьюumí dobře konversovat
она хорошо владеет разговорной речьюumí dobře konverzovat
она воплощение простотыje učiněná prostota
она вот-вот заплачетmá slzy na krajíčku
она вот-вот придётuž už přijde
она вот-вот придётužuž přijde
она вот-вот расплачетсяmá pláč na krajíčku
она вот-вот расплачетсяmá pláč na krajícku
она вспыхивает как порохhned je oheň na střeše
она встречалась с ним в кафеsetkávala se s ním v kavárně
она встречалась с ним у знакомыхsetkávala se s ním u známých
она вся дрожалаcelinká se třásla
она вся дрожалаceličká se třásla
она всё время была с ним как чужаяbyla k němu stále cizí
она всё время читаетpořád čte
она всё от меня запираетvšechno přede mnou zavírá
она всё от меня прячетvšechno přede mnou zavírá
она всё рассказала материse vším se matce svěřila
она выглядела подавленноvypadala sklesle
она выглядит хуже прежнегоvypadá hůř než prve
она выглядит хуже, чем преждеvypadá hůř než prve
она выглядит хуже, чем раньшеvypadá hůř než prve
она выгодно вышла замужudělala štěstí
она выдала его с головойvšechno na něho prozradila
она выступает как паваchodí jako pávice
она выступает павойchodí jako pávice
она вышла замуж не за кого попалоnevzala si jen tak leckoho
она вышла у него из повиновенияztratil nad ní vládu
она говорит с пятого на десятоеplete páté přes deváté
она готова была заплакатьbyla blízko pláče
она готовится к сдаче экзаменаučí se na zkoušku
она готовится к сдаче экзаменаučí se ke zkoušce
она готовится к экзаменуučí se na zkoušku
она готовится к экзаменуučí se ke zkoušce
она должна была выкраивать каждую кронуmusela uškrtit každou korunu
она должна была со всем справляться однаbyla na všechno sama
она должна была со всем справляться самаbyla na všechno sama
она дорого одеваетсяnákladně se obléká
она думает насчёт отъездаrozmýšlí si to s odjezdem
она его не понимаетona ho nechápe
она едва уложилась в зарплатуstěží vyšla s platem
она еле ноги волочилаsotva se vlekla
она еле ноги волочитsotva nohy vleče
она ему не безразличнаnení mu lhostejná
она, естественно, боялась за ребёнкаbála se o dítě, to je přirozené
она ещё хочет нравитсяještě se chce líbit
она ждёт ребёнкаčeká dítě
она живёт недалеко от насbydlí kousek od nás
она живёт неподалёку от насbydlí kousek od nás
она жила теперь во всей вилле совершенно однаbydlila teď v celé vile samojediná
она жила детьмиděti byly její život
она за словом в карман не полезетnikdy nezůstane dlužna odpověď
она забежала домой за зонтикомzaskočila si domů pro deštník
она заботится только о себе, забывая о другихdbá jen o sebe, o jiné nedbá
она забыла егоpustila ho z hlavy
она забыла о нёмpustila ho z hlavy
она завела шашни с другимpeče s jiným (mužem)
она заказала себе новое платье специально ради этого случаяdala si ušít nové šaty schválně pro tuto příležitost
она заказывает себе платьеnechává si šít šaty
она замужемje provdána (za koho, за кем)
она замужемje vdaná (za koho, за кем)
она замужемje provdaná
она замужняяje vdaná
она занимается ежедневно два часаučí se denně dvě hodiny
она занятаje zadaná (na plese)
она запричиталаdala se do bědování
она зимой очень кутаетсяchodí v zimě nabalená
она играет жалкую рольhraje ubohou úlohu
она из деревниje z venkova
она из другого тестаje z jiného těsta
она из провинцииje z venkova
она изображает из себя важную дамуdělá dámu
она изображает из себя несчастнуюdělá ze sebe chudinku
она испытывала такое блаженствоbylo jí tak blaze
она испытывала такое чувство блаженстваbylo jí tak blaze
она каждый день готовит горячий ужинvaří denně teplé večeře
она как неживаяje jako bez života
она как рыба в водеje ve svém živlu
она кое-чему научиласьnaučila se ledačemu
она кое-чему научиласьnaučila se lecčemu
она корчит из себя важную дамуdělá dámu
она красива и к тому же умнаje hezká a nadto chytrá
она кричала до хрипотыkřičela, až sípěla
она купила себе новые туфли, и сразу две парыkoupila si nové boty, a hned dvoje
она лакомкаmá mlsný jazýček
она лакомкаto je mlsná huba
она легла спать и даже не поужиналаšla spat, aniž povečeřela
она легла спать даже не поужинавšla spat, aniž povečeřela
она любила вязатьměla ráda háčkování (крючком)
она любит наряжатьсяráda se strojí
она любит наряжатьсяta je parádivá
она любит обществоona je do světa
она любит развлеченияráda se baví
она мечтала попасть на сценуchtěla se dostat k divadlu
она многому научиласьnaučila se ledačemu
она многому научиласьnaučila se lecčemu
она может сшить себе платьеdovede si ušít šaty
она мой хороший товарищje to moje dobrá kamarádka
она мучит себя напрасными заботамиmoří se zbytečnými starostmi
она на третьем месяце беременностиje v třetím měsíci těhotenství
она надеялась, что ребёнок выздоровеетtěšila se, že se dítě uzdraví
она напрасно расточает словаzbytečně plýtvá slovy
она настаивала, чтобы он ответилdoléhala na něho, aby odpověděl
она не боялась змей, тем более мышейnebála se hadů, neřku myší
она не боялась змей, тем более мышейnebála se hadů, neřkuli myší
она не владеет ногамиnevládne nohama
она не выносит яркого светаnesnese prudké světlo
она не даст его в обидуnenechá mu ubližit
она не даст его в обидуnedá mu ubližit
она не даёт его в обидуnenechá mu ubližit
она не даёт его в обидуnedá mu ubližit
она не допускала никаких фамильярностейnetrpěla žádné důvěrnosti
она не дурнаje k světu
она не заботится о хозяйствеnedbá o hospodářství
она не замужемje svobodná
она не знает, что творится вокругneví, co se kolem děje
она не знает, что творится кругомneví, co se kolem děje
она не знала, за что раньше хвататьсяnevěděla, kam dřív skočit
она не знала, к чему он клонитnevěděla, kam tou řečí míří
она не знала, на что он намекаетnevěděla, kam tou řečí míří
она не знала, смеяться ей или плакатьnevěděla, má-li se smát nebo plakat
она не любитnerad (dělá tuto práci, o tom mluví ap.)
она не могла носить шерстяной свитерnesnesla na sobě vlněný svetr
она не могла спать от волненияnemohla rozrušením spát
она не находит себе местаnemá stání
она не обращает внимания на людей вокруг себяnevnímá lidi kolem sebe
она не обращает внимания на окружающихnevnímá lidi kolem sebe
она не отличается особенной красотойnevyniká obzvláštní krásou
она не очень красиваnevyniká zvláštní krásou
она не очень талантливаnevyniká zvláštní nadáním
она не позволит собой командоватьnedá si poroučet
она не позволяет ему лгатьnedopouští, aby lhal
она не понимает шутокnerozumí žertu
она не расчётливаona neumí dobře počítat (neumí šetřit)
она не удовлетворяется достигнутыми результатамиnespokojuje se s dosaženými výsledky
она не умеет логически мыслитьneumí logicky uvažovat
она не умеет логически рассуждатьneumí logicky uvažovat
она не умеет себя вестиneumí se chovat
она не умеет себя держатьneumí se chovat
она не экономнаona neumí dobře počítat (neumí šetřit)
она невестаje zadaná (o děvčeti)
она незамужняяje svobodná
она неожиданно встретила на улице дочь с молодым человекомnatrefila dceru na ulici s mládencem
она несла тяжёлые покупкиnesla těžký nákup
она ни на шаг не отпускала егоnepustila ho ani na krok (z domu, из дома)
она ни на шаг не отпускала егоnepouštěla ho ani na krok (z domu, из дома)
она ни на шаг не пускала егоnepouštěla ho ani na krok (z domu, из дома)
она ни одной живой душе об этом не сказалаživé duši se o tom nezmínila
она никому об этом не сказалаživé duši se o tom nezmínila
она носит ребёнкаnosí dítě pod srdcem (под сердцем)
она носит туфли на высоких каблукахnosí vysoké podpatky
она нуждается в деньгахje jí potřeba peněz
она одета в белоеje bíle oblečena
она ожидает ребёнкаje v naději
она окончила среднюю школуmá maturitu
она опять за своёuž zase začíná
она опять начинаетuž zase začíná
она опять не в духеmá zase ty své nálady
она оставила сиротами двух детейzůstaly po ní dvě děti
она отлично одеваетсяdokonale se obléká
она отлично считаетje výborná počtářka
она отнеслась к заданию чрезвычайно серьёзноdala si na úkolu mimořádně záležet
она отравилась газомotevřela si plyn
она отравилась газомotevřela plyn
она очень доверчиваdá se na všechno nachytat
она перестала о нём думатьpustila ho z hlavy
она пионеркаje v Pionýru
она плакала навзрыдplakala, až jí srdce usedalo
она плетёт несуразицуplete páté přes deváté
она плохо считаетje slabá počtářka
она плохо считаетje špatná počtářka
она пляшет под её дудкуtancuje, jak ona piská
она подвязала фартукopásala se zástěrou
она подвязала фартукopásala si zástěru
она подвязалась фартукомopásala se zástěrou
она подвязалась фартукомopásala si zástěru
она пожалела егоzželelo se jí ho
она покраснела до корней волосzarděla se až po kořínky vlasů
она покраснела до корней волосzarděla se až ke kořínkům vlasů
она полностью подчинила себе своего мужаovládla úplně svého muže
она получает 1400 крон в месяцmá 1400 korun měsíčně
она получила литературное образованиеbyla literárně vzdělaná
она посмотрела на меня ледяным взглядомpodívala se na mne ledově
она потрогала лоб ребёнкаsáhla dítěti na čelo
она пошла приодетьсяšla se přistrojit
она превратилась в теньzbyl z ní pouhý stín (zhubla ap.)
она прекрасно поётkrásně zpívá
она приглашала его сестьzvala ho, aby si sedl
она уже приглашенаje zadaná (na plese, на танец)
она приглянулась емуpadla mu do oka (o dívce)
она примчалась, как ветерpřilétěla jako vítr
она примчалась, как ветерpřiletěla jako vítr
она принимала подарки, как нечто само собой разумеющеесяpřijímala dary samozřejmě
она пришла домой очень весёлаяpřišla domů celá rozradostněná
она пришла домой очень весёлаяpřišla domů celá rozradostnělá
она прожила жизньmá život za sebou
она просила его сестьzvala ho, aby si sedl
она прямо цветётjen kvete
она прятала книги, где только было можноschovávala knihy, kde se dalo
она пышет здоровьемkypí zdravím
она пьёт вино не жеманясьona pije víno bez upejpání
она работает больше всехdělá nejvíce ze všech
она работает домаpracuje doma
она работает, пока хватает силpracuje, pokud mu síly stačí
она разбирается в искусствеmá smysl pro umění
она разбирается в этом, как свинья в апельсинахrozumí tomu jako koza petrželi
она разделила судьбу материsdílela matčin osud
она разлюбила музыкуpřestala ji těšit hudba
она разрывается от кашляkašel ji může potrhat
она рассказала о нём всёvšechno na něho prozradila
она решает насчёт отъездаrozmýšlí si to s odjezdem
она рыдалаplakala, až jí srdce usedalo
она с большим трудом выкраивала каждую кронуmusela uškrtit každou korunu
она сгорала от нетерпенияhořela nedočkavostí
она сделала хорошую партиюudělala štěstí
она сделала хорошую партиюudělala dobrou partii
она сегодня не в голосеje dnes hlasově indisponována
она сидела целыми днями за пишущей машинкойseděla celé dny u mašiny
она сидела целыми днями за швейной машинойseděla celé dny u mašiny
она сидит, притаившисьsedí jako puťka
она сидит, притаившисьsedí jako putinka
она сидит, притаившисьsedí jako putička
она сидит тихо, как мышкаsedí jako putinka
она сидит тихо, как мышкаsedí jako puťka
она сидит тихо, как мышкаsedí jako putička
она сияет как полная лунаzáří jak měsíček v úplňku
она сказала о нём всёvšechno na něho prozradila
она склонилась над работойbyla schýlena nad prací
она скрыла, что знала об этомzapřela, že o tom věděla
она скулит, что у неё много работыkňourá, že má moc práce
она сластёнаje mlsná jako koza
она слегка улыбнуласьslabě se usmála
она слишком изнеженнаяje jako z másla
она слишком много себе позволяетmoc si troufá
она смерила его взглядомomrkla ho jedním pohledem
она смотрела поочерёдно то на отца, то на матьdívala se střídavě na otce a na matku
она совсем незаметнаяje jako puťka
она совсем незаметнаяje jako putinka
она совсем незаметнаяje jako putička
она содержала своим трудом всю семьюživila svou prací celou rodinu
она составила хорошую партиюudělala dobrou partii
она состоит членом пионерской организацииje v Pionýru
она сразу вскипитhned je oheň na střeše
она сразу вспыхнетhned je oheň na střeše
она ставит на обе картыdrží dvě želízka v ohni
она ставит на обе картыmá dvě želízka v ohni
она стала его женойstala se jeho ženou
она стала красивой девушкойstala se z ní krásná dívka
она становится красивой девушкойstává se z ní hezká dívka
она становится красивой девушкойdorůstá v krásnou dívku
она становится красивой девушкойdělá se z ní hezké děvče
она стерегла каждое его движениеhlídala každý jeho pohyb
она счастливаšťastna
она только и делает, что читаетpořád čte
она тратит деньги на пустякиutrácí za maličkosti
она требовала от него ответаdoléhala na něho, aby odpověděl
она требовала, чтобы он ответилdoléhala na něho, aby odpověděl
она трудолюбива как пчелаje pilná jako včelkaa
она трудолюбива как пчелаje pilná jako včelička
она у него как бельмо на глазуje mu trnem v oku
она удачно вышла замужudělala štěstí
она удачно вышла замужudělala dobrou partii
она уже далеко не молодаnení to už žádná mladice
она уже дружит с кем-тоmá už chlapecce
она уже настоящая взрослая девушкаuž je hotová slečna
она уже подоилаmá už podojeno
она уже совсем взрослая девушкаuž je hotová slečna
она уже старухаuž je z ní bába
она умеет в работе поворачиватьсяta se umí točit!
она ушла от мужаšla od muže
она ходит как паваchodí jako pávice
она ходит павойchodí jako pávice
она хороша собойje k světu
она хорошеетroste do krásy (o dívce)
она хорошо выглядитvypadá zdravě
она хорошо готовитumí dobře vařit
она хорошо одеваетсяchodí pěkně oblečena
она хорошо одеваетсяpěkně se šatí
она хорошо одеваетсяchodí hezky oblečena
она хорошо одетаchodí pěkně oblečena
она хорошо одетаchodí hezky oblečena
она хорошо печатает на пишущей машинке и, кроме того, знает стенографиюpíše dobře na psacím stroji a krom toho ovládá těsnopis
она хорошо печатает на пишущей машинке и, кроме того, знает стенографиюpíše dobře na psacím stroji a kromě toho ovládá těsnopis
она хочет баинькиchce spinkat
она хочет бай-байchce spinkat
она хочет иметь сынаpřeje si mít syna
она целый день занята работой по домуje celý den uvázána v domácnosti
она чертовски красиваje po čertech hezká
она чудесно живётmá se božsky
она чуть не заплакалаneměla daleko k pláči
она чуть не заплакалаneměla daleko k slzám
она чуть не плакалаbyla blízko pláče
она чуть не плачетmá pláč na krajíčku
она шьёт себе платьеnechává si šít šaty
она это сделала из капризаudělala to z rozmaru
она это сделала по прихотиudělala to z rozmaru
она является членом пионерской организацииje v Pionýru
от неё можно было этого ожидатьto se od ní dalo čekat
от неё осталась одна теньzbyl z ní pouhý stín (zhubla ap.)
по происхождению она полькаje rozená Polka
по сравнению с ним она выглядит молодоvypadá proti němu mladě
поля шляпы заслоняли её лицоstřecha klobouku jí stínila obličej
поля шляпы затеняли её лицоstřecha klobouku jí stínila obličej
постепенно ей становилось ясноpomalu se jí rozjasňovalo
постепенно у неё прояснялось в головеpomalu se jí rozjasňovalo
сердце ему подсказало, что это онаsrdce mu řeklo, že je to ona
сердце у неё разрывалось от горяsrdce jí pukalo žalem
сколько она получает в месяц?kolik má měsíčně?
слёзы брызнули у неё из глазslzy jí vyhrkly z očí
слёзы брызнули у неё из глазslzy jí vytryskly z očí
слёзы выступили у неё на глазахslzy jí stouply do očí
слёзы как горошины катились по её щекамslzy jako hráchy se jí koulely po tvářích
слёзы неудержимо льются из её глазslzy se jí derou z očí
слёзы покатились по её лицуslzy se jí zaperlily na tváři
слёзы ручьём лились у неё из глазslzy se jí hrnuly z očí
слёзы ручьём текли у неё из глазslzy se jí hrnuly z očí
слёзы у неё текли ручьёмslzy jí tekly proudem
ты уже вернулся? - изумилась онаty už jsi zpátky? - žasla
у нее семь платьевmá sedmery šaty
у неё был сын и две дочериměla syna a dvě dcery
у неё был удручённый видvypadala sklesle
у неё был унылый видvypadala sklesle
у неё было вязаньеměla s sebou háčkování
у неё воронье гнездо на головеmá hlavu jako vrabčí hnízdo
у неё всё мелькало перед глазамиvšechno se jí míhalo před očima
у неё из-под пальто выглядывает юбкаkouká jí sukně (pod kabátem)
у неё выпал зубvypadl jí zub
у неё глаза, как вишенкиmá oči jako trnky
у неё глаза на мокром местеma pořád slzy na krajíčku
у неё душа нараспашкуmá srdce na dlani
у неё есть аттестатmá maturitu (зрелости)
у неё есть возлюбленныйmá milého
у неё есть связиmá známosti
у неё защекотало в носуzašimralo ji v nose
у неё здоровый видvypadá zdravě
у неё злой языкmá jedovatý jazyk
у неё из глаз ручьём льются слёзыslzy jí tryskají z očí
у неё интересная внешностьvypadá feš
у неё красивая фигураmá pěknou postavu (o ženě)
у неё куча детейmá kopu dětí
у неё маленькийmá malý
у неё мелькнула мысльmyšlenka jí probleskla hlavou
у неё на глаза навернулись слёзыslzy jí vstoupily do očí
у неё на глаза навернулись слёзыvhrnuly se jí slzy do očí
у неё на руках пятеро детейmá na krku pět dětí
у неё на шее пятеро детейmá na krku pět dětí
у неё него нежная кожаmá jemnou pleť
у неё неплохой вкусnemá špatné gusto
у неё нет работыje bez práce
у неё нечего надетьnemá co na sebe
у неё новая тряпкаmá nové hadry
у неё новое платьеmá nové hadry
у неё новый костюмmá nové hadry
у неё опять капризыmá zase ty své nálady
у неё подгорело жаркоеpřismahla pečeni
у неё подгорело молокоpřipálila mléko
у неё подгорело мясоpřipálila maso
у неё пригорело молокоpřipálila mléko
у неё пылкое воображениеmá bujnou fantasii
у неё пылкое воображениеmá bujnou fantazii
у неё родилась двойняnarodila se jí dvojeata
у неё родились близнецыnarodila se jí dvojeata
у неё родился сынnarodil se jí syn
у неё рябило в глазахvšechno se jí míhalo před očima
у неё с ним шуры-мурыmá s ním techtle mechtle
у неё сегодня глаза на мокром местеdnes je na měkko
у неё сегодня глаза на мокром местеdnes je naměkko
у неё склонность к ожирениюmá sklon k tloustnutí
у неё скоро свадьбаmá před svatbou
у неё слабое здоровьеmá slabé zdraví
у неё слабые нервыmá slabé nervy
у неё стройная фигураmá štíhlou linii
у неё тонкая талияje štíhlá v pase
у неё уже есть молодой человекmá už chlapecce
у неё хорошая фигураmá pěknou postavu (o ženě)
у неё хороший вкусmá dobrý vkus
у неё хорошо язык подвешенhuba jí jede (jako by ji namazal)
у неё цветущий видjen kvete
у неё него чистая кожаmá čistou pleť
у неё что-то на умеmá něco za lubem
у неё чёрные волосыmá černé vlasy
у неё язык без костейnevidí si do pusy
у неё язык вперёд ума работаетnevidí si do pusy
улыбка делает её моложеúsměv ji činí mladší
что с ней потом делать?a co potom s ní?
что с ней тогда делать?a co potom s ní?
я видел еёviděl jsem ji
я дам это ейdám jí to
я пойду с нейpůjdu s ní
я получил это от неёdostal jsem to od ní
Showing first 500 phrases