DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing далеко | all forms | exact matches only
RussianCzech
а как это далеко?jakpak je to daleko?
в далёком прошломv dávné minulosti
в далёком прошломv daleké minulosti
весна ещё далекоjaro je ještě daleko
далеко за полночьdlouho přes půlnoc (pracovat, povídat ap.)
далеко за полночьhodně po půlnoci
далеко идущие последствияdalekosáhlé následky
далеко идущийdalekosáhlý (plány, záměry ap.)
далеко неz daleka ne (všichni ap.)
далеко неzdaleka ne (všichni ap.)
далеко не ...ani zdaleka (nevyhovuje požadavkům)
далеко от городаdaleko od města
он далеко пошёлpřivedl to daleko
далёкие краяdálka
далёкий от жизниčlověk, věda vzdálený od života
далёкий путьdaleká cesta
далёкое прошлоеdávná minulost
до весны ещё далекоdo jara je ještě daleko
до города далекоdo města je daleko
его влияние так далеко не распространяетсяtak daleko jeho vliv nesahá
его мысли витают где-то далекоje duchem nepřítomný
ему лень идти так далекоje lenivý jít tak daleko
ещё довольно далекоje to ještě hodný kus cesty
зайти слишком далекоzajíti příliš daleko
зайти слишком далекоpřekročit stanovenou míru
зайти слишком далекоpřestoupit stanovenou míru
заходить слишком далекоzacházet příliš daleko (v požadavcích ap.)
как далеко мы пойдём вместе?až kam půjdeme spolu?
леса раскинулись далеко во все стороныlesy se roztáhly do šíře a dáli
леса тянутся далеко во все стороныlesy se roztáhly do šíře a dáli
мне далеко ходить на работуmám to daleko do práce
музыку было далеко слышноhudbu bylo daleko slyšet
мы ещё далеко не готовыještě dávno nejsme hotovi (ani zdaleka)
мысли его где-то далекоje duchem nepřítomný
мыслями он был далекоnebyl duchem přítomen
мыслями он далекоje myšlenkami jinde
мыслями он далекоmyslí je jinde
на этом далеко не уедешьs tím dlouho nevystačíš
не далеко то время, когда ...není daleká doba, kdy ...
он был уже далеко не молодnebyl už žádný mladík
он далеко не ушёлdaleko neušel (a dohonili ho ap.)
он далеко пойдётten to dotáhne daleko
он далеко пойдётten se dostane daleko
он далеко пошёлvyšvihl se vysoko
он далеко пошёлpřivedl to daleko
он зашёл слишком далекоzašel příliš daleko (ve svém jednání ap.)
он ленится идти так далекоje lenivý jít tak daleko
он отправился в далёкий путьvypravil se na dlouhou cestu
он сказал далеко не всёřekl z daleka ne všechno
он сказал далеко не всёřekl zdaleka ne všechno
он уже далеко не молодnení už žádný mladík
она уже далеко не молодаnení to už žádná mladice
оставить далеко позадиnechat daleko zpět
остаться далеко позадиzůstat daleko zpět
отправляться в далёкий путьpouštět se na dalekou cestu
отсюда далеко видноodtud je vidět daleko
пускаться в далёкий путьpouštět se na dalekou cestu
раз это так далеко, я не могу туда часто ходитьkdyž je to tak daleko, nemohu tam často chodit
с такими знаниями ты далеко не уедешьs takovými vědomostmi se daleko nedostaneš
страна далеко ушла вперёд в своём экономическом развитииzemě daleko pokročila ve svém hospodářském rozvoji
туда так далекоto je taková dálka
у винтовки далёкий бойpuška daleko nese
шагнуть далеко вперёдudělat velký krok vpřed (ve vývoji)
это было далеко не всёto bylo to nejmenší (co se mi na tom nelíbilo)
это было когда-то в далёком прошломbylo to kdysi dávno
это далеко не всёto z daleka není všechno
это далеко не всёto zdaleka není všechno
это зашло так далеко, что ...došlo to tak daleko, že ...
это очень далекоje to lán světa