DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing голова | all forms | exact matches only
RussianCzech
бежать сломя головуutíkat jako bezhlavý
бить по головеbiti přes hlavu (koho, кого)
бить по головеbiti po hlavě (koho, кого)
биться головой о стенуtlouci hlavou o zeď
броситься в воду вниз головойskočit střemhlav do vody
броситься головой внизskočit po hlavě (do vody)
в голове засела мысльv hlavě se uhnízdila myšlenka
в голове у него мелькали печальные мыслиhlavou mu probíhaly chmurné myšlenky
в голове у него мелькнула мысльproběhla mu hlavou myšlenka
в первую головуpředevším (nejprve)
валить с больной головы на здоровуюsvalovat vinu z vinného na nevinného
вбить себе в головуvzíti si do hlavy (co, что)
вбить себе что в головуvzít si co do palice
вертеть головойvrtět hlavou (při nesouhlasu)
вешать головуvěšet hlavu
взбрело ему в голову пойти в городzamanul si jít do města
взяться за головуpopadnout se za hlavu
вино ударило ему в головуvíno mu stouplo do hlavy
вино ударяет в головуvíno leze do hlavy
вколотить себе что в головуvzít si co do palice
вниз головойstřemhlavý (pád, skok)
вобрать голову в плечиvtáhnout hlavu mezi ramena
воронье гнездо на головеvlasy jako vrabčí hnízdo
вскинуть головуhodit hlavou
вскружить головуpoplést hlavu (komu, кому)
вскружить головуzblázniti (děvče ap., кому)
вскружить головуpoblouzniti (koho, кому)
вскружить головуzatočit hlavu (komu, кому)
вскружить головуpomást hlavu (komu, кому)
встряхивать головойházet hlavou
встряхнуть головойzatřást hlavou
встряхнуть головойpohodit hlavou
втянуть голову в плечиschoulit hlavu do ramen
втянуть голову в плечиskrčit hlavu mezi ramena
втянуть голову в плечиpřikrčit hlavu do ramen
выбить что из головыvytlouci ž hlavy (komu co, у кого)
выбить что из головыvytlouci z hlavy (komu co, у кого)
выбить что из головыvyhnat ž hlavy (komu co, у кого)
выбрасывать из головыpouštět co z hlavy (что)
выбросить из головыpustit z hlavy (co, что)
выбрось это из головыpusť to z hlavy
выкидывать из головыpouštět co z hlavy (что)
выкинуть из головыpustit z hlavy (co, что)
выкинь это из головыpusť to z hlavy
вылететь из головыvykouřit se z hlavy
выше голову!hlavu vzhůru!
где у тебя была голова?kam jsi dal hlavu?
говорит, что ему в голову взбредётpovídá, co mu slina na jazyk přinese
говорит, что ему в голову взбредётmluví, co mu slina na jazyk přinese
голова будто свинцом налитаhlava těžká jako cent
голова драконаdračí hlava
голова змеяdračí hlava
голова у него идёт кругомneví, kde mu hlava stojí
у него голова как решетоmá paměť jako síto
у него голова как решетоmá hlavu jako síto
голова просто раскалываетсяhlava jako by se chtěla rozskočit
голова сахаруhomole cukru
голова сильно болелаhlava intensivně bolela
голова сильно болелаhlava intenzívně bolela
голова точно свинцом налитаhlava těžká jako cent
голова у меня раскалываетсяbolí mě hlava jako střep
голова у меня трещитbolí mě hlava jako střep
голова у него как в огнеmá hlavu jako v jednom ohni
голова у него как в огнеmá hlavu jako v ohni
голова у него огнём горитmá hlavu jako v jednom ohni
голова у него огнём горитmá hlavu jako v ohni
голова у него опустилась на грудьhlava mu sklesla na prsa
голова у него пылаетmá hlavu jako v jednom ohni
голова у него пылаетmá hlavu jako v ohni
голова у него упала на грудьhlava mu sklesla na prsa
голову даю на отсечениеvsadím na to krk
голову даю на отсечениеmohu na to vzít jed
головы сахараhomolový cukr
городской головаstarosta (města v Rusku)
городской головаpurkmistr
горячая головаhorká hlava
даю голову на отсечениеvsadil bych krk na to
даю голову на отсечениеdal bych krk za to
даю голову на отсечение, что ...sázím na to krk, že ...
даю голову на отсечение, что ...sázím na to hlavu, že ...
даю голову на отсечение, что ...vsadím na to svou hlavu, že ...
делает, что ему взбредёт в головуdělá, co si zamane
держать голову прямоdržet hlavu zpříma
дырявая головаděravá hlava
его ранило в головуje raněn do hlavy
ему было негде голову приклонитьneměl kam by hlavu schýlil
ему не пришло в головуnenapadlo ho, aby ...
ему негде голову приклонитьnemá, kde by hlavu sklonil
ему негде голову приклонитьnemá, kam by hlavu složil
ему некуда голову приклонитьnemá vlastní střechu nad hlavou
ему некуда голову приклонитьnemá, kam by hlavu sklonil
ему пришла в голову спасительная идеяnapadla ho spásná myšlenka
ему пришла в голову спасительная мысльnapadla ho spásná myšlenka
ему пришло в головуnapadlo mu
ему пришло в головуnapadlo ho
за это я ручаюсь головойmohu na to vzít jed
забить себе в головуvzíti si do hlavy (co, что)
задурить кому головуzamotat komu hlavu
закивать головойzakývat hlavou (přisvědčit)
закидывать головуzaklánět hlavu (dozadu, назад)
закидывать руки за головуzakládat ruce za hlavu
закинуть головуzaklonit hlavu (dozadu, назад)
закинуть руки за головуzaložit ruce za hlavu
закладывать руки за головуzakládat ruce za hlavu
заложить руки за головуzaložit ruce za hlavu
заморочить кому головуzamotat komu hlavu
заносчиво подняв головуs furiantsky vztyčenou hlavou
запрокидывать головуzaklánět hlavu (dozadu, назад)
запрокинуть головуzaklonit hlavu (dozadu, назад)
засесть в головеuváznout v paměti (o slovech, o jménu ap.)
засесть в головеuváznout v mysli (o slovech, o jménu ap.)
иметь крышу над головойmít střechu nad hlavou
как снег на головуz čista jasna
как снег на головуzčistajasna
качать головойvrtěti nad čím (rozpačitě)
качать головойkroutit hlavou
кивать головойpřitakávat hlavou (в знак согласия)
кивнуть головойpřitakat hlavou (в знак согласия)
одобрительно кивнуть головойpřisvědčit hlavou
кивнуть головойhodit hlavou
кошка трётся головойkočka otírá hlavu (oč, обо что)
кровь бросается ему в головуkrev se mu hrne do hlavy
кровь бросилась ему в головуkrev mu stoupla do hlavy
кровь бросилась ему в головуkrev se mu vehnala do hlavy
кровь бросилась ему в головуkrev se mu nahrnula do hlavy
кровь приливает ему к головеkrev se mu hrne do hlavy
кровь ударила ему в головуkrev mu stoupla do hlavy
кружить головуplésti hlavu (komu, кому)
кружить девушкам головыplést děvčatům hlavy
лететь вниз головойletět po hlavě
ломать себе головуlámat si hlavu (s čím, nad čím, над чем)
мне бы и в голову не пришлоkdež by mi napadlo!
мне в голову пришла гениальная мысльpřipadl jsem na geniální nápad
мне в голову пришла хорошая мысльpřišel jsem na dobrý nápad
мне и в голову не пришлоale kde! (záporná odpověď)
мне не приходит в голову подходящее выражениеnemohu přijít na vhodný výraz
мне приходит в головуtane mi na mysli
мне пришла в голову идеяdostal jsem nápad
мне пришла в голову мысльnapadla mne myšlenka
морочить головуmásti hlavu (komu, кому)
мотнуть головойhodit hlavou
мчаться сломя головуuhánět o překoti
мчаться сломя головуhnát se o překoti
мысли в голове кружатсяmyšlenky poletují hlavou
мёртвая головаumrlčí lebka
мёртвая головаumrlčí hlava
на его голову посыпались громы и молнииna jeho hlavu se snesla bouřka
нагибать головуnahýbat hlavu
нагнуть головуsklonit šíji
нагнуть головуsehnout šíji
нагнуть головуnahnout hlavu
наклонить головуnahnout hlavu
наклонять головуnahýbat hlavu
наклонять головуklonit hlavu
намылить кому головуumýti hlavu (komu)
не морочь мне головуnebulíkuj mě
него светлая головаmá jasnou mysly
низко опустить головуhluboko sklonit hlavu
низко склонить головуhluboko sklonit hlavu
обвить волосы вокруг головыzavinout vlasy okolo hlavy
обвить волосы вокруг головыzavinout vlasy kolem hlavy
обернуть головуobrátit hlavu (ke komu, к кому)
оборачивать головуobracet hlavu (ke komu, к кому)
обхватить голову рукамиzabořit hlavu do dlaní
обхватить голову рукамиpoložit hlavu do dlaní
оглядеть кого с головы до ногprohlédnout si od hlavy k patě (koho)
оглядеть кого с ног до головыprohlédnout si od hlavy k patě (koho)
окунуться с головойvpadnout do čeho po hlavě (во что)
окунуться с головойvpadnout do čeho rovnýma nohama (во что)
он всему делу головаje hlavou celého podniku
он всё должен держать в головеvšechno musí nosit v hlavě
он говорит, что ему в голову взбредётmluví, co mu slina na jazyk přinese
он горячая головаto je horká hlava
он зарылся головой в перинуzaryl se hlavou do peřiny
он исполнил всё, что ей пришло в головуsplnil jí všechno, nač si jen pomyslila
он малый с головойmá za ušima
он на голову выше меняpřevyšuje mě o hlavu
он на голову выше, чем яpřevyšuje mě o hlavu
он поплатился за это головойstálo ho to hlavu
он ранен в головуje raněn do hlavy
он с головойmá pod čepicí (je chytrý)
он сам себе головаje svým pánem
он сделал это на свою головуsám si to na sebe ušil
он сидел наклонив головуseděl s hlavou skloněnou
он сидел, наклонив головуseděl s hlavou schýlenou
он сидел опустив головуseděl s hlavou skloněnou
он стоял опустив головуstál se sklopenou hlavou
он стоял свесив головуstál se sklopenou hlavou
он стоял склонив головуstál se sklopenou hlavou
он умная головаto je hlava otevřená
он упрямая головаto je tvrdá hlava
он упрямая головаmá tvrdou hlavu
она выдала его с головойvšechno na něho prozradila
опустить головуshýbnout hlavu
опустить головуsklopit hlavu
опустить головуsehnout hlavu
опущенная головаsklopená hlava
осмотреть кого с головы до ногprohlédnout si od hlavy k patě (koho)
осмотреть кого с ног до головыprohlédnout si od hlavy k patě (koho)
остаться в головеuváznout v paměti (o slovech, o jménu ap.)
остаться в головеuváznout v mysli (o slovech, o jménu ap.)
от злости кровь бросилась ему в головуrozčilení mu nahnalo krev do hlavy
от успехов у него закружилась головаzatočila se mu hlava z úspěchů
от ярости кровь бросилась ему в головуrozčilení mu nahnalo krev do hlavy
откидывать головуzaklánět hlavu (dozadu, назад)
откинуть головуzaklonit hlavu (dozadu, назад)
откинуть головуzvrátit hlavu nazad
оторвать головуutrhnout hlavu (komu, кому)
отрубать головуstínat hlavu (komu, кому)
отрубить головуsetnouti hlavu (komu, кому)
отрубить головуstíti hlavu (komu, кому)
отсекать головуstínat hlavu (komu, кому)
отсечь головуsetnouti hlavu (komu, кому)
отсечь головуstíti hlavu (komu, кому)
охладить горячие головыzchladit horké hlavy
оценивать чью головуvypisovat cenu na čí hlavu
ощупать себе головуomakat si hlavu
падать вниз головойpadat hlavou dolů
перерасти брата на головуpřerůst bratra o hlavu
повернуть головуobrátit hlavu (ke komu, к кому)
повернуть голову к дверямotočit hlavu ke dveřím
повернуть голову на голосotočit hlavu po hlase
повесить головуsvěsit hlavu
поворачивать головуobracet hlavu (ke komu, к кому)
поворачивать голову на голосotáčet hlavu po hlase
поворачивать голову назадotáčet hlavu dozadu
повязать голову платкомuvázat si šátek na hlavu
повязывать себя платок на головуuvazovat si šátek na hlavu
под головуpod hlavu
поднимать головуzdvihat hlavu
поднимать головуzdvíhat hlavu
поднимать головуpozdvihovat hlavu
поднять головуzdvihnout hlavu
поднять головуpozvednout hlavu
поднять головуpozdvihnout hlavu
подпереть голову рукойpodepřít hlavu o ruku
подпирать голову рукойpodepírat hlavu o ruku
подпирать голову рукойpodpírat hlavu o ruku
покачать головойzakroutit hlavou
покачать головойpotřást hlavou
покачивать головойpotřásat hlavou
покачивать головой из стороны в сторонуkývat hlavou ze strany na stranu
покупает всё, что ему взбредёт в головуkoupí si, co se mu zamane
поникнуть головойsvěsit hlavu
поникнуть головойsklopit hlavu
понурить головуsklopit hlavu
попасть кому в головуstřelit koho do hlavy
посадка головыdržení hlavy
постепенно у него в голове прояснялосьpomalu se mu rozbřeskovalo
постепенно у неё прояснялось в головеpomalu se jí rozjasňovalo
потерять головуbýt z koho, čeho janek (от кого, чего)
потерять головуztratit hlavu
почесать головуpodrbat si hlavu
призывать проклятия на головуpřivolávat kletbu (na koho, кого)
прийти в головуnapadnouti koho, komu (o myšlence, o nápadu ap., кому)
прийти в головуzatanout komu na mysli
прийти в головуzamanout se (komu, кому)
прилив крови к головеnával krve do hlavy
приподнять головуpozvednout hlavu
приподнять головуpozdvihnout hlavu
приходить в головуnapadati koho, komu (o myšlence, o nápadu ap., кому)
причесать себе головуučesat si vlasy
просовывать голову в дверьstrkat hlavu do dveří
просунуть голову в дверьstrčit hlavu do dveří
прыгнуть вниз головойskočit po hlavě
прыгнуть головой внизskočit po hlavě (do vody)
прятать голову под крылоstrkat hlavu do písku
пули свистали над нашими головамиkulky nám hvízdaly nad hlavou
пуля пробила ему головуkulka mu prolítla hlavou
пустая головаprázdný pytel
работать головойpracovat hlavou
работы выше головыpráce nad hlavu
рубить головыstínat hlavy (komu, кому)
ручаться головойdát za koho ruku do ohně (за кого)
за это я ручаюсь головойručím za to hlavou
ручиться головойřučit hlavou (zač, за что)
с головы до ногprohlížet si koho ap. od hlavy k patě
с головы до ногprohlížet si koho ap. od hlavy do paty
с головы до ногod hlavy k patě
с головы до пятprohlížet si koho ap. od hlavy do paty
с головы до пятprohlížet si koho ap. od hlavy k patě
с головы до пятod hlavy k patě
с гордо поднятой головойs hrdě vztyčenou hlavou
с надменно поднятой головойs furiantsky vztyčenou hlavou
с непокрытой головойs odkrytou hlavou
с непокрытой головойprostovlasý
с непокрытой головойs nepokrytou hlavou
с ног до головыod hlavy k patě
с ног на головуpostavit tvrzení na hlavu
с обнажённой головойs nepokrytou hlavou
сахар головамиhomolový cukr
сахарная головаhomole cukru
свернуть головуzakroutit krk (komu, кому)
свернуть головуzakroutit krkem (komu, кому)
свернуть себе головуsrazit si hlavu
свернуть себе головуzlomit si vaz
светлая головаvtipná hlava
свихнуть себе головуzlomit si vaz
сечь головыstínat hlavy (komu, кому)
сжать голову ладонямиsevřít hlavu do dlaní
сжимать голову ладонямиsvírat hlavu do dlaní
склонить головуsklonit čelo (před kým, čím, перед кем, чем)
склонить головуsklopit hlavu
склонить головуsklonit šíji (před kým, čím, перед кем, чем)
склонить головуsehnout šíji (před kým, перед кем)
склонить головуsehnout hřbet (před kým, перед кем)
склонить головуsklonit hlavu (před kým, čím, перед кем, чем)
склонить головуshýbnout hlavu
склонить головуsehnout hlavu
склонять головуklonit hlavu
склонённая головаsklopená hlava
слава вскружила ему головуsláva mu stoupla do hlavy
сломать себе головуzlomit si vaz
сломить себе головуzlomit si vaz
сломя головуstřemhlav (se řítit do propasti ap.)
сломя головуprkem
сломя головуpřekotně (utíkat ap.)
снести головуzkrátit koho o hlavu (кому)
снести головуsrazit hlavu (komu, кому)
снять головуzkrátit koho o hlavu (с кого)
совать голову в петлюstrkat hlavu do oprátky
спрятать голову в воротникschoulit hlavu do kabátu
ставить с ног на головуstavět na hlavu (co, что)
стискивать голову ладонямиsvírat hlavu do dlaní
стиснуть голову ладонямиsevřít hlavu do dlaní
стоять в головахstát v hlavách
суп из мяса со свиной головы и шеиovarová polévka
схватиться за головуpopadnout se za hlavu
схватиться за головуchytnout se za hlavu
схватиться за головуchytit se za hlavu
терять головуztrácet hlavu
трахнуть кого по головеpraštit koho přes hlavu
трахнуть кого по головеpraštit koho do hlavy
трахнуться головой о деревоbacitit hlavou do stromu
треснуться головой о деревоbacitit hlavou do stromu
тряхнуть головойzatřást hlavou
тупая головаtupá hlava (eupy člověk)
у меня адски болит головаmě strašlivě bolí hlava
у меня болит головаmám bolení hlavy
у меня болит головаbolí mě hlava
у меня болит головаmám boleni hlavy
у меня болит голова от солнцаbolí mě hlava od slunce
у меня в голове гудитv hlavě mi hučí
у меня в голове шумитv hlavě mi hučí
у меня зашумело в головеzabrnělo mě v hlavě
у меня кружится головаtočí se mi hlava
у меня кружится головаmám závrať
у меня кружится головаmotá se mi hlava
у меня начинает кружиться головаjímá mě závrať
у меня немного болит головаtrošku mě bolí hlava
у меня немного болит головаtrochu mě bolí hlava
у меня немножко болит головаtrochu mě bolí hlava
у меня от этого голова идёт кругомhlava mi z toho jde kolem
у меня побаливает головаtrošku mě bolí hlava
у меня побаливает головаtrochu mě bolí hlava
у меня промелькнуло в головеblesklo mi hlavou
у меня страшно болит головаbolí mě příšerně hlava
у меня трещит головаloupe mě v hlavě
у меня ужасно болит головаmě strašlivě bolí hlava
у меня ужасно болит головаbolí mě příšerně hlava
у меня уже от этого голова идёт кругомuž jsem z toho hin
у меня это не выходит из головыto mi nejde z hlavy
у него в голове мелькнула мысльmyšlenka mu proletěla hlavou
у него в голове одни глупостиmá v hlavě samé hlouposti
у него в голове промелькнула мысльmyšlenka mu proletěla hlavou
у него вдруг прояснилось в головеnajednou se mu rozjasnilo
у него ветер в головеje do větru
у него голая головаmá holou lebku
у него голова белая, как снегmá hlavu bílou jako sníh
у него голова варитmá pod čepicí (je chytrý)
у него голова как коленоmá hlavu jako koleno
у него голова кругом идётneví, čí je
у него есть голова на плечахmá hlavu na pravém míste
у него голова опилками набитаmá v hlavě piliny
у него голова полнаmá plnou hlavu čeho (plánů ap., чего)
у него голова полна заботmá hlavu plnou starostí
у него голова полна идейmá hlavu plnou nápadů
у него голова пошла кругомzamotala se mu hlava (při nevolnosti, ze spousty starostí)
у него голова соломой набитаmá v hlavě piliny
у него довольно сильно болит головаdost ho bolí hlava
у него закружилась головаzatočila se mu hlava
у него закружилась головаzamotala se mu hlava (při nevolnosti, ze spousty starostí)
у него зашумело в головеzahučelo mu v hlavě
у него на голове шляпаmá na hlavě klobouk
у него начинает кружиться головаjímá ho závrať
у него от этого голова трещитbrní ho ž toho hlava
у него пустая головаmá prázdno v hlavě
у него светлая головаmá jasnou hlavu
у него светлая головаto je hlava otevřená
у него своя головаmá svůj rozum (на плечах)
у него упрямая головаmá tvrdou lebku
у него это вылетело из головыvykouřilo se mu to z hlavy
у неё воронье гнездо на головеmá hlavu jako vrabčí hnízdo
удар в головуrána do hlavy
удар по головеrána do hlavy
ударить кого по головеpraštit koho přes hlavu
ударить кого по головеpraštit koho do hlavy
удары сыпались на его головуrány dopadaly na jeho hlavu
уйти с головойzažrat se (do práce, во что)
уйти с головой в учёбуponořit se do studia
украсить себе головуověnčit si hlavu (kvítím, věncem, венком и т.п.)
улетучиться из головыvykouřit se z hlavy
умная головаbystrá hlava
упрямо подняв головуs furiantsky vztyčenou hlavou
ходить с непокрытой головойchodit s holou hlavou
что это тебе взбрело в голову!co tě to napadlo!
что это тебе взбрело в голову!co tě napadá!
что это тебе пришло в голову!co tě to napadlo!
что это тебе пришло в голову!co tě napadá!
что это ему взбрело в голову?co mu to vlezlo do hlavy?
щучья головаštičí hlava
это вскружило ему головуvlezlo mu to do hlavy
это вскружило ему головуstouplo mu to do hlavy
это и в голову не приходилоnebylo na to ani pomyšlení
это мне и в голову не пришлоto mi vůbec nepřišlo na mysl
это не выходит у меня из головыnejde mi to z mysli
это не укладывается в моей головеnemohu si to srovnat v hlavě
это не укладывалось у него в головеnemohl si to srovnat v hlavě
это свалилось на него как снег на головуpřišel se k tomu jako slepý k houslím (bez přičinění)
это свалилось на него как снег на головуdostal se k tomu jako slepý k houslím (bez přičinění)
это свалилось на него, как снег на головуpřišel k tomu jako slepý k houslím (bez přičinění)
это у меня засело в головеto mi vrtá hlavou
это у меня засело в головеto mi leží v hlavě
это у меня засело в головеto mi nejde z hlavy
это у меня засело в головеto mi vrtá v hlavě
это у меня засело в головеnosím to stále v hlavě
это у меня не выходит из головыto mi nejde z hlavy
это у меня не выходит из головыto mi vrtá v hlavě
это у меня не выходит из головыto mi vrtá hlavou
это у меня не выходит из головыto mi leží v hlavě
это у меня не выходит из головыnosím to stále v hlavě
это у меня нейдёт из головыto mi vrtá hlavou
это у меня нейдёт из головыto mi leží v hlavě
это у меня нейдёт из головыto mi nejde z hlavy
это у меня нейдёт из головыto mi vrtá v hlavě
это у меня нейдёт из головыnosím to stále v hlavě
я хватался за головуchytal jsem se za hlavu