Subject | Russian | Czech |
nonstand. | а вдруг тебя кто-нибудь видел! | jestli tě tak někdo viděl! |
gen. | а вдруг тебя кто-нибудь видел! | jestliže tě tak někdo viděl! |
nonstand. | а что если кто-нибудь видел! | jestli tě tak někdo viděl! |
gen. | а что если кто-нибудь видел! | jestliže tě tak někdo viděl! |
gen. | ах, что я вижу? | ha, co vidím? |
gen. | ба, что я вижу? | ha, co vidím? |
gen. | боже мой, что я вижу! | přisámbohu, co to vidím! |
gen. | боже мой, что я вижу! | přisámbůh, co to vidím! |
gen. | я больше уже не могу видеть это | nemohu se na to už dívat |
gen. | буду рад тебя видеть | rád tě u sebe uvítám |
gen. | видеть будущее | vidět dopředu |
gen. | видеть в бинокль | vidět kukátkem |
gen. | видеть в окно | vidět oknem |
gen. | видеть что в радужном свете | vidět co v růžových barvách |
gen. | видеть что в розовом свете | vidět co růžově |
gen. | видеть в розовом свете | vidět v růžovém světle |
gen. | видеть что в розовом свете | vidět co v růžových barvách |
gen. | видеть что в чёрном свете | vidět co černě |
book. | видеть во сне | sníti (o kom, čem co, кого, что) |
gen. | видеть воочию | vidět svýma vlastníma očima |
gen. | видеть воочию | vidět na své vlastní oči |
fig. | видеть всё в радужном свете | vidět všechno růžově |
fig. | видеть всё в розовом свете | vidět všechno růžově |
gen. | видеть насквозь | vidět komu do srdce (кого) |
fig. | видеть кого насквозь | prohlédnout koho skrz naveskrze |
fig. | видеть кого насквозь | prohlédnout koho skrz naveskrz |
fig. | видеть кого насквозь | prohlédnout koho skrz naskrz |
gen. | видеть насквозь | vidět komu do duše (кого) |
gen. | видеть кого насквозь | vidět komu až do žaludku |
gen. | видеть насквозь | vidět komu do žaludku (кого) |
gen. | видеть кого насквозь | vidět komu do karet |
gen. | видеть невооружённым глазом | vidět pouhým okem |
book. | видеть неизбежность | vidět nezbyti (v čem, чего) |
book. | видеть неминуемость | vidět nezbyti (v čem, чего) |
gen. | видеть что по глазам | vidět komu co na očích (у кого) |
gen. | видеть по телевидению | vidět v televizi |
gen. | видеть простым глазом | vidět pouhým okem |
gen. | видеть себя | viděti se (v zrcadle ap.) |
gen. | видеть своими собственными глазами | vidět na své vlastní oči |
gen. | видеть своими собственными глазами | vidět svýma vlastníma očima |
gen. | видеть собственными глазами | vidět na vlastní oči |
book. | видеть сон | sníti (o kom, čem co) |
gen. | видеть, что нет | pohřešovati (koho, co, кого, чего) |
inf. | видит бог | na mou věru |
gen. | видя неизбежность | vida vidouc, vidouce nezbytí |
gen. | я вижу его каждый день | vidím ho každý den |
gen. | во сне я видела мать как наяву | měla jsem živý sen o matce |
gen. | вот видите | tak vidíte! (že mám pravdu) |
gen. | вот видишь! | vidíš! (cos provedl) |
gen. | вот видишь! | tak vida! (přece to dokázal) |
gen. | время от времени вижу его | tu a tam ho vidím |
gen. | всё видеть | mít oči a uši všude |
gen. | вчера мы виделись | viděli jsme se včera |
gen. | вы даже не знаете, как я рад вас видеть | ani nevíte, jak jsem rád, že vás vidím |
nonstand. | вы же видите, что он отдыхает | vidíte přeci, že odpočívá |
book. | вы же видите, что он отдыхает | vidíte přec, že odpočívá |
gen. | вы же видите, что он отдыхает | vidíte přece, že odpočívá |
gen. | делал вид, что не видит | dělal, jako že nevidí |
gen. | он делал вид, что ничего не видел | tvářil se, jako by nic neviděl |
gen. | он делал вид, что ничего не видит | tvářil se, jako by nic neviděl |
gen. | если б тебя только видел отец | aby tě tak viděl otec |
emph. | если бы ты это видел! | to bych ti přál vidět! |
gen. | за деревьями не видит леса | pro stromy nevidí les přísloví |
gen. | и видеть его не хочу | nechci ho ani vidět |
gen. | иду как-то по улице и вижу ... | jak tak jdu po ulici, uvidím ... |
nonstand. | из-за деревьев не видит леса | pro oči nevidí |
gen. | из-за деревьев не видит леса | pro stromy nevidí les přísloví |
gen. | из-за деревьев не видит леса | pro stromy nevidí les |
gen. | иногда вижу его | tu a tam ho vidím |
gen. | как давно мы не виделись! | jak dlouho jsme se neviděli! |
gen. | мне достаточно того, что я видел | mně stačí to, co isem viděl |
fig. | мне приятно видеть, что ... | rád vidím, že ... |
gen. | мне часто приводилось его видеть | vídával jsem ho často |
gen. | мне часто приводилось его видеть | vídal jsem ho často |
gen. | молчать, видя несправедливость | mlčet k nespravedlnostem |
gen. | мы видели много интересного | viděli jsme mnoho zajímavostí |
gen. | мы видели много интересных вещей | viděli jsme mnoho zajímavostí |
gen. | мы всегда рады вас видеть | vždycky vás u nás rádi vidíme |
gen. | мы давно не виделись | dlouho jsme se neviděli |
gen. | мы столько лет не виделись | tolik let jsme se neviděli |
gen. | мы уже очень давно не виделись | už jsme se hezky dávno neviděli |
gen. | надо было видеть, как он выглядел, когда ... | tos měl vidět, jak se tvářil, když ... |
gen. | надо было видеть, какое у него было лицо, когда ... | tos měl vidět, jak se tvářil, když ... |
gen. | нас там все будут видеть. - Ну и пускай! | bude nás tam každý vidět. - Aťsi! |
gen. | насквозь видеть | prohlédnout koho až na dno duše (кого) |
gen. | не видеть дальше своего носа | nevidět dál než na špičku nosu |
gen. | не видеть перед собой ни на шаг | nevidět ani na krok před sebe |
gen. | не видя другого выхода | vida vidouc, vidouce nezbytí |
gen. | не то, чтобы я не хотел тебя видеть, но ты бы мог прийти в другое время | ne že bych tě nerad viděl, ale mohl jsi přijít jindy |
gen. | нужно, чтобы ты это видел | je třeba, abys to viděl |
gen. | он видел во сне как наяву | měl živý sen |
gen. | он видел страшные сны | zdály se měl divoké sny |
gen. | он видел страшные сны | zdály se mu divoké sny |
gen. | он видел, что ошибался | shledával, že se mýlil |
gen. | он видит это иначе | vidí to jinýma očima |
gen. | он во всём что-то видит | ve všem něco vidí |
gen. | он всё видит | má oči všude |
gen. | он делал вид, что нас не видит | dělal, jak když nás nevidí |
gen. | он делал вид, что нас не видит | dělal, jak by nás neviděl |
gen. | он делал вид, что нас не видит | dělal, jak že nás nevidí |
gen. | он делал вид, что нас не видит | dělal, jako když nás nevidí |
gen. | он делал вид, что нас не видит | dělal, jako by nás neviděl |
gen. | он делал вид, что нас не видит | dělal, jako že nás nevidí |
gen. | он его даже не видел, не то чтобы говорить с ним | ani ho neviděl, natožpak aby s ním mluvil |
gen. | он его даже не видел, не то чтобы говорить с ним | ani ho neviděl, natož aby s ním mluvil |
gen. | он за деревьями не видит леса | pro stromy nevidí les |
gen. | он из-за деревьев не видит леса | pro stromy nevidí les |
gen. | он не видел другого выхода | neviděl jiné záchrany |
gen. | он не видит дальше своего носа | nevidí si dále než na špičku nosu |
gen. | он не видит дальше своего носа | nevidí si ani na špičku nosu |
gen. | он не видит дальше собственного носа | nevidí si dále než na špičku nosu |
gen. | он не видит дальше собственного носа | nevidí si ani na špičku nosu |
gen. | он плохо видит | oči nedělají mu dobrotu |
gen. | он притворялся, что нас не видит | dělal, jak by nás neviděl |
gen. | он притворялся, что нас не видит | dělal, jako by nás neviděl |
gen. | он притворялся, что нас не видит | dělal, jak že nás nevidí |
gen. | он притворялся, что нас не видит | dělal, jako když nás nevidí |
gen. | он притворялся, что нас не видит | dělal, jak když nás nevidí |
gen. | он притворялся, что нас не видит | dělal, jako že nás nevidí |
gen. | он уже видел себя директором | už se viděl ředitelem |
gen. | они виделись изредка и тайком | vídali se zřídka a tajně |
gen. | они виделись изредка и украдкой | vídali se zřídka a tajně |
gen. | особого восторга я не вижу | nevypadáš moc nadšeně |
gen. | особого энтузиазма я не вижу | nevypadáš moc nadšeně |
gen. | по твоим глазам вижу | poznám ti na nose (že lžeš ap.) |
gen. | притворялся, будто этого не видит | dělal, jako že nevidí |
gen. | прошло пятнадцать лет с тех пор, как я его видел в последний раз | minulo patnáct let, co jsem ho viděl naposled |
saying. | рыбак рыбака видит издалека | vrána k vráně sedá, rovný rovného si hledá |
gen. | сколько лет мы не виделись! | kolik let jsme se neviděli! |
gen. | столько книг сразу я ещё не видел | tolik knih pohromadě jsem ještě neviděl |
gen. | только его и видели | utekl jen se za ním zaprášilo |
gen. | ты видел этот фильм? | viděls ten film? |
gen. | хотел бы я видеть! | to chci vidět! (jak to uděláš) |
saying. | чего глаз не видит, о том сердце не болит | co oko nevidí, to srdce nebolí |
saying. | чего глаз не видит, о том сердце не болит | co oko nevidí, to srdce neželí |
gen. | чего глаз не видит, о том сердце не болит | čeho, co oči nevidí, toho srdce neželí |
gen. | что ты видел во сне? | co se ti zdálo? |
gen. | чтоб я тебя здесь больше не видел! | ať už tě tu nevidím! |
gen. | это вам надо было видеть | to jste měli vidět! |
emph. | это надо было видеть! | to bych ti přál vidět! |
gen. | это надо было видеть | tos měl vidět (jak utíkal) |
nonstand. | это редко можно видеть | to se hnedky tak neuvidí |
gen. | это редко можно видеть | to se hned tak neuvidí |
gen. | это редко можно видеть | tak hned |
nonstand. | это редко можно видеть | hnedka tak |
nonstand. | это редко можно видеть | to se hnedka tak neuvidí |
nonstand. | это редко можно видеть | hnedky tak |
nonstand. | это редко можно видеть | tak hnedky |
nonstand. | это редко можно видеть | tak hnedka |
gen. | это редко можно видеть | hned tak |
gen. | я видел вас во сне | zdálo se mi o vás |
gen. | я видел его | viděl jsem ho |
gen. | я видел её | viděl jsem ji |
gen. | я видел прекрасный сон | zdál se mi krásný sen |
gen. | я видел сон | měl jsem sen |
gen. | я вижу, что из этого ничего не выйдет | vidím, že z toho nic nebude |
gen. | я вижу тебя насквозь | vidím ti až do ledví |
gen. | я вижу, что всё в порядке | shledávám že je vše v pořádku |
gen. | я давно его не видел | dávno jsem ho neviděl |
gen. | я должен его видеть хотя бы на десять минут | musím ho vidět, i kdyby to mělo být jen na 10 minut |
gen. | я его не видел по крайней мере двадцать лет | neviděl jsem ho alespoň dvacet let |
gen. | я его не видел по крайней мере двадцать лет | neviděl jsem ho aspoň dvacet let |
gen. | я его не видел по крайней мере лет двадцать | neviděl jsem ho alespoň dvacet let |
gen. | я его не видел по крайней мере лет двадцать | neviděl jsem ho aspoň dvacet let |
gen. | я его никогда не видел | jakživ jsem ho neviděl |
gen. | я его сразу узнал, хотя видел я его всего один раз | poznal jsem ho hned, a viděl jsem ho jen jednou |
gen. | я здесь не вижу товарища N | pohřešuji soudruha X |
gen. | я многое видел на своём веку | ledaco jsem už v životě viděl |
gen. | я многое видел на своём веку | ledasco jsem už v životě viděl |
gen. | я многое видел на своём веку | leccos jsem už v životě viděl |
gen. | я многое видел на своём веку | lecco jsem už v životě viděl |
gen. | я не видела его целую вечность | už jsem ho neviděla, ani nepamatuji |
gen. | я не вижу в этом ничего плохого | neshledávám na tom nic zlého |
gen. | я не вижу в этом ничего плохого | neshledávám v tom nic zlého |
gen. | я не вижу в этом ничего удивительного | to mě vůbec neudivuje |
gen. | я не вижу в этом ничего удивительного | to mě nikterak neudivuje |
gen. | я рад вас видеть | těší mě, že vás vidím |
gen. | я рад вас видеть | jsem rád, že vás vidím |
gen. | я сам это видел | sám jsem to viděl |
nonstand. | я сроду его не видел | jakživo (jsem ho neviděla) |
nonstand. | я сроду его не видел | jaktěživo (jsem ho neviděla) |
nonstand. | я сроду его не видела | jakživa (jsem ho neviděla) |
nonstand. | я сроду его не видела | jaktěživa (jsem ho neviděla) |
gen. | я твою политику насквозь вижу | znám skrz naskrz tvou politiku |
gen. | я твою политику насквозь вижу | znám dobře naskrz tvou politiku |
gen. | я уже и не помню, когда я его видела | už jsem ho neviděla, ani nepamatuji |
gen. | я это вижу по вашим глазам | vidím vám to na očích |