DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing до | all forms | exact matches only
RussianPolish
быть до конца вернымstać przy kimś do końca (кому-л.)
в пятом веке до нашей эрыw piątym wieku przed naszą erą
веселиться до упадуbawić się do upadłego
взволнованный до слёзwzruszony do łez
взволновать до глубины душиprzejąć do głębi (serca)
взволновать до глубины душиwzruszyć do głębi
взволновать до глубины душиoburzyć do głębi
вместить до двадцати человекzmieścić do dwudziestu ludzi
вода доходит до подбородкаwoda sięga po brodę
вода доходит до поясаwoda dochodzi do pasa
вода доходит до шеиwoda sięga po szyję
вода едва доходит до щиколотокwoda sięga ledwie do kostek
возвышающийся до небесpodniebny
возмутить до глубины душиwzruszyć do głębi
возмутить до глубины душиprzejąć do głębi
возмутить до глубины душиoburzyć do głębi
волновать до слёзwyciskać łzy
вооружённый до зубовuzbrojony po zęby
вооружённый до зубовuzbrojony od stóp do głowy
вооружённый с ног до головыuzbrojony od stóp do głowy
впредь до отменыaż do odwołania (приказа и т.п.)
время от помолвки до свадьбыnarzeczeństwo
время от помолвки до свадьбыokres narzeczeński
все до одногоkto żyje
все до одногоco do jednego
все до одногоkto żywy
все до одногоkto żyw
все до одногоwszyscy co do jednego
встать до рассветаwstać do świtu
встать до светуwstać do świtu
выдержать до концаwytrwać do końca
выдержать до концаdotrwać do końca
выкачать до днаdotoczyć (жидкость из бочки)
выпить до днаwypić do dna
выпить до днаwychylić do dna
высказываться до концаnie owijać w bawełnę
высказываться до концаmówić bez owijania w bawełnę
высказываться до концаmówić nie owijając w bawełnę
выслушать до конца чей-л. рассказwysłuchać do końca czyjegoś opowiadania
вытереться до лоскаwyświecić się
вытертый до блескаwyświecony (об одежде)
вытираться до лоскаwyświecać się
вычистить до блескаwyczyścić do glansu (что-л.)
гамма до мажорgama C-dur
где им до нас!gdzie im się mierzyć z nami!
далеко ли до бедыdiabeł nie śpi
далеко ли до бедыlicho nie śpi
дзю-доjudo
до бесконечностиdo nieskończoności
до бесконечностиw nieskończoność
до беспамятстваdo głupoty
до бесчувствияdo nieprzytomności
до блескаna glans
до болиaż do bólu
до вечераdniem
до войныprzed wojną
до вокзала можно доехать автобусомdojazd do dworca autobusem
до востребованияposte-restante
до восхода солнцаprzed słońcem
до встречиdo zobaczenia (Shabe)
до второго пришествияdo sądnego dnia
до выхода замужprzed zamążpójściem
до глубины душиdo żywa
до глубокой ночиdaleko w noc
до глубокой старостиdo głębokiej starości
до города, очевидно, было ещё далекоmusialo być jeszcze daleko do miasta
до гробаdo grobu
до гробовой доскиdo grobowej deski
до девяностаdo dziewięćdziesięciu
до десятиdo dziesiątej (часов)
до днаaż do dna
до добра не доведётnie doprowadzi do niczego dobrego
до дому далекоdo domu daleko
до замужестваprzed zamążpójściem
кому-л. до зарезу нужноktoś gwałtownie potrzebuje (czegoś, что-л.)
до зариdo białego świtu
до зариdo białego rana
до зариprzed dniem
до зариprzed świtem
до зариdo białego dnia (всю ночь)
до известного времениdo czasu
до известной степениdo pewnego stopnia
до известной степениpo trosze
до каких порdokąd
до какой степениjak dalece
до концаdo ostatka
до концаdo cna (Wylej zepsutą zupę do cna, żeby nie została choćby jedna kropelka! goodwrite.pl)
до конца годаdo końca roku
до конца ещё далекоdo końca jeszcze daleko
до конца жизниpóki życia
до конца жизниdozgonnie
до конца чего-л. остались дниcoś liczy się na dni
до конца чего-л. остались неделиcoś liczy się na tygodnie
до конца своих днейpóki życia
до последней копейкиdo ostatniego szeląga
до крайних пределовdo ostatecznych granic
до крайностиdo ostatecznych granic
до краснотыdo czerwoności
до краёвdo pełna
до кровиdo krwi (rozbić, stłuc, разбить, избить)
до мажорc-dur
до максимумаmaksymalnie
до мельчайших подробностейco do joty
до минорc-moll
до мозга костейdo szpiku kości
до настоящего времениdotychczas
до наступления дняdo dnia
до нашей эрыprzed nową erą
до нашей эрыprzed naszą erą
до небесpod niebo (wysoko)
до невозможностиdo niemożliwości
до негоdoń (do niego)
до него доходили разные слухиdochodziły go różne pogłoski
до него доходили разные слухиdo niego dochodziły różne pogłoski
до него дошли слухи...doszły go słuchy...
до недавнего времениdo niedawna
до некоторой степениdo pewnego stopnia
до неловкостиzawstydzająco
до неузнаваемостиdo niepoznania
до неузнаваемостиnie do poznania
до неузнаваемостиdo niepoznaki
до обедаprzed południem
до облаковw obłoki
до облаковpod obłoki
до основанияze szczętem
до основанияdo gruntu
до основанияdo szczętu
до основанияdoszczętnie
до основанияdogłębnie
до отвращенияdo obmierzłości
до позднего вечераdo późna
до позднего часаdo późna
до поздней ночиdaleko w noc
до поздней ночиdo późna
до поздней ночиdo późna w nocy (Do późna w nocy uczyły się Paulina i Marta do testu z gramatyki. Shabe)
до поздней старостиdo późnej starości
до половиныdo połowy
до поры до времениdo czasu
до последнего вздохаpo ostatnie tchnienie
до последнего вздохаpóki tchu
до последнего вздохаdo ostatniego tchu
до последнего дыханияdo ostatniego tchnienia
до последнего дыханияpóki tchu
до последнего издыханияpóki tchu
до последнего издыханияdo ostatniego tchu
до последней капли кровиdo ostatniej kropli krwi
до последней копейкиdo ostatniego grosza
до последней копейкиco do grosza
до потери сознанияna umożliwienie
до пресыщенияdo przesytu
до пятого февраляprzed piątym lutego
до рассветаdo białego świtu
до рассветаprzede dniem
до рассветаdo dnia
до рассветаdo białego dnia
до рождества Христоваprzed Chrystusem
до самого концаaż do końca
до самого утраaż do rana
до самой землиaż do ziemi
до свиданияdo usłyszenia (Обычно в радиопередачах или в разговорах по телефону, когда очная встреча не предвидится alekzmoskwy)
до свиданияdo miłego zobaczenia (się)
до свиданияdo zobaczenia (alekzmoskwy)
до свиданияdo widzenia (alekzmoskwy)
до связиdo usłyszenia (в качестве прощания: //– Zadzwonię w tygodniu. //– Znasz numer. Do usłyszenia. // Tomek się rozłączył wsjp.pl Shabe)
до сегодняшнего дняpo dziś dzień
до сегодняшнего дняdo dziś dnia
до сегодняшнего дняdo dzisiejszego dnia
вплоть до сегодняшнего дня do dzisiaj (Shabe)
до сих порdotychczas
до сих порdo dnia dzisiejszego
до сих порpotąd
до сих порdo tej pory
до сих порpo dzień dzisiejszy
до сих порdotąd
до скончания векаdo końca świata
до скончания векаdo skończenia świata
до скончания векаdo sądnego dnia
до скончания мираdo skończenia świata
до скорогоdo miłego zobaczenia (до скорой встречи Zinovia)
до смертиdo grobu
до смерти влюблённыйśmiertelnie zakochany
до смерти влюблённыйzakochany na śmierć
до смерти не забудуpóki życia nie zapomnę
до смешногоaż do śmieszności
до станции десять километровdo stacji jest dziesięć kilometrów
до такой степениdo takiego stopnia
до такой степениaż tak
до такой степениtak dalece
до тех порdotąd
до тех порpóty
до тех порdo tej pory
до тех порdopóty
до тех пор, пока...dotąd dokąd...
до тех пор, покаdopóty dopóki
до тех пор..., пока...póty..., aż póki...
до тех пор, покаdotąd dokąd
до тех пор, покаdopóki dopóty
до тех пор, покаdopóki (nerzig)
до того какzanim
до тошнотыaż do znudzenia
до упадуdo upadłego
до утраdo rana
до утра осталось три часаdo rana zostały trzy godziny
до чего он дошёл!na co mu przyszło!
до чёрта чего-л.do licha jest czegoś (очень много)
до чёртаdo diabła i trochę (czegoś, чего-л.)
до чёртаdo cholery (czegoś, чего-л.)
до этогоprzedtem
до этого времениdotąd
до этого местаpotąd
до этого местаdotąd
добежать до окоповdopaść okopów
добираться до городаdocierać do miasta
добраться до берегаdobić do lądu
добраться до берегаdobić do brzegu
добраться до чьих-л. денегdobrać się do czyjejś kiesa
добраться до домаdobić do domu
добраться до источникаdotrzeć do źródła
добраться до чьей-л. шкурыdobrać się do czyjejś skóry
добрести до домуzawlec się do domu
доведение до максимальной степениmaksymalizacja
довести́ до концаdokonać reszty
довести до абсурдаdoprowadzić do absurdu
довести до гибелиdoprowadzić do ruiny
довести до исступленияdoprowadzić do szaleństwa
довести до истерикиrozhisteryzować
довести до истощенияwychudzić
довести до концаdoprowadzić do końca
довести до концаsfinalizować
довести до концаdopełnić reszty
довести до крайностиdopełnić miarki
довести до крайностиdoprowadzić do ostateczności
довести до крайностиdopełnić miary
довести до отупенияzakuć komuś głowę (кого-л.)
довести до разоренияdoprowadzić do ruiny
довести до разоренияprzegospodarować
довести до чьего-л. сведенияpodać do wiadomości (komuś)
довести до чьего-л. сведенияpodać komuś do wiadomości
довести до слёзdoprowadzić do łez
довести до углаdoprowadzić do rogu
довести до упадкаzmarnotrawić
довести себя до изнеможенияzabić się
довести себя до истощенияwychudzić się
довести хронику до... годаdoprowadzić kronikę do... roku
доводить дело до крайностиprzeciągać strunę
доводить до истощенияwychudzać
доводить до концаfinalizować
доводить до нищетыrujnować
доводить до отчаянияdoprowadzać do rozpaczy
доводить до полной чистотыdoczyszczać się (czegoś, что-л.)
доводить себя до изнеможенияzabijać się
доводить себя до истощенияwychudzać się
додерживать до концаdotrzymywać
додумать до концаdomyślić do końca
додумывать до концаdomyślać do końca
дойти до определённых пределовpotrafić (в своих действиях, в поведении Zinovia)
дойти до пределаstanąć u kresu (czegoś, чего-л.)
дойти до пределаdojść do ostatnich granic
дойти до пределаdojść do kresu
дойти до чьего-л. сведенияdojść do czyjejś wiadomości
дойти до слухаobić się o uszy
дойти до совершенстваdojść do perfekcji
дойти до сознанияuprzytomnić się
дойти до сознанияdotrzeć do świadomości
дойти до углаdojść do rogu
дойти по нитке до клубкаdojść po nitce do kłębka (постепенно разобраться в деле)
дойти по нитке до клубкаtrafić po nitce do kłębka (постепенно разобраться в деле)
дойти по нитке до клубкаdobrać się po nitce do kłębka
доплестись до городаzakołatać się do miasta
доработать до конца сменыdopracować do końca zmiany
дорваться до кормушкиdorwać się do koryta
дорога доходила до моряdroga dobiegała do morza
досиживать до концаdosiadywać do końca
дослужиться до чина...dochrapać się stopnia...
доспать до утраdospać do rana
доставать головой до потолкаsięgać głową do sufitu
достать головой до потолкаdosięgnąć głową sufitu
достать до днаzgruntować
достать рукой до потолкаdostać ręką do sufitu
достоять до концаwystać do końca
достоять до концаdostać do końca
досчитать до стаdoliczyć do stu
дотянуть до концаdociągnąć do końca
дотянуть до конца месяцаdobrnąć do końca miesiąca
дотянуться до мячаdosięgnąć piłki
доходить до абсурдаdochodzić do absurdu
доходить до зенитаdochodzić do zenitu
доходить до края лесаdochodzić do skraju lasu
доходить до низшей точкиosiągać niziny
доходить до сознанияuprzytomniać się
доходить до сознанияdocierać do świadomości
доходить до сознанияdochodzić do świadomości
драться до последнегоwalczyć do upadłego
драться до последнего патронаwalczyć do ostatniego naboju
дружба до гробовой доскиprzyjaźń dozgonna
дружба до гробовой доскиprzyjaźń do grobowej deski
дружба до гробовой доскиdozgonna przyjaźń
жадный до едыłapczywy na jedzenie
за год до войныna rok przed wojną
забить друг друга до смертиzatłuc się
загорелый до чернотыopalony na czarno
загореть до чернотыspalić się na czarno
задолго до...na długo przed...
зал, заполненный до отказаsala, wypełniona po brzegi
зал, заполненный до последнего местаsala, wypełniona po brzegi
зал заполнился до отказаsala zapełniła się po brzegi
заполненный до отказа залsala wypełniona do ostatniego miejsca
заставить работать до седьмого потаwycisnąć siódmy pot (z kogoś, кого-л.)
защищаться до последнегоbronić się do upadłego
избить до полусмертиstłuc na miazgę
избить до полусмертиzbić na miazgę
избить кого-л. до полусмертиzbić kogoś na kwaśne jabłko
избить до потери сознанияzbić do nieprzytomności
измениться до неузнаваемостиzmienić się nie do poznaki
износить ботинки до дырwychodzić dziury w butach
им до нас далекоdaleko im do nas
испорченный до мозга костейdo gruntu zepsuty
истребить всех до одногоwyciąć w pień
какое мне до этого делоco to mnie obchodźi
колебаться в пределах от... до...wahać się w granicach od... do...
любить до безумияkochać na umożliwienie
любить до безумияkochać do szaleństwa
мне далеко до станцииmam daleko do stacji
мне не до смехаjest mi nie do śmiechu
мне не до смехуjest mi nie do śmiechu
мне это надоело до чёртиковmam tego dziurek od nosa
мне это надоело до чёртиковmam tego wyżej uszu
мороз до костей пронизываетmróz chodzi po kość ciach
мороз доходит до двадцати градусовmróz dochodzi do dwudziestu stopni
мы свободны от работы до вторникаmamy labę do wtorku
набивать до отказаzapychać
набить до отказаzapchać
наелся до отвалаnajadł się jak bąk
наесться до отвалаobjeść się po uszy
наивный до смешногоnaiwny do śmieszności
наконец до него добрали́сьnareszcie dobrali się do niego
наполненный до краёвnapełniony po brzegi
наполнить до отказаzapchać
наполнить стакан до половиныnapełnić szklankę do połowy
наполнять до отказаzapychać
напряжение дошло до пределаnapięcie doszło do szczytu
наработаться до изнеможенияzamordować się
наработаться до седьмого потаwypocić się (napracować się)
наступающие войска дошли до самого моряposuwające się wojska oparły się aż o morze
начищать до блеска ботинкиpucować buty
начищать до блеска сапогиpucować buty
недалеко до зимыniedaleko do zimy
недалеко до смертиniewiele brakuje (komuś, кому-л.)
незадолго доna krótko przed (czymś, чего-л.)
обжечь до концаdopalić
обжигать до концаdopalać
обычай сохранился до сегодняшнего дняzwyczaj przetrwał do dziś dnia
он добрался до моих бумагdobrał się do moich papierów
он не дотянет до весныon nie dociągnie do wiosny
он сказал, от какого до какого места нам нужно выучитьpowiedział odkąd dokąd mamy się nauczyć
осушать до днаwysączać
осушить до днаwysączyć
от а до зетod a do zet
от а до зетod a do z
от Варшавы до Москвыod Warszawy do Moskwy
от двух до трёхpomiędzy drugą a trzecią
от десяти до двадцатиkilkanaście
от десяти до двадцатиod dziesięciu do dwudziestu
от десяти до двадцати километровod dziesięciu do dwudziestu kilometrów
от десяти до двадцати человекkilkanaście osób
от... доod
от... до...od... do...
от доски до доскиod deski do deski
от зари до зариod świtu do nocy
от Карпат до Балтийского моряod Karpat do Bałtyku
от корки до коркиod deski do deski
от края до краяod krańca do krańca
от края до краяod końca do końca
от мала до великаkto żyw
от мала до великаod małego do wielkiego
от начала до концаod a do zet
от начала до концаod a do z
от первого до пятнадцатогоod pierwszego do piętnastego (числа)
открыто с... до...zakład czynny od... do...
падкий до денегzachłanny na pieniądze
падкий до денегchciwy na pieniądze
перебить всех до одногоwyciąć itp. co do nogi
перебить всех до одногоwyciąć w pień
перебить всех до одногоwybić itp. co do nogi
перебиться до весныprzebiedować do wiosny
переполненный до отказа залsala wypełniona po brzegi
пить до потери сознанияpić na umożliwienie
пить до потери сознанияpić na umor
платье до полуsuknia do samej ziemi
плясать до упадуzatańcowywać się
по нитке дойти до клубкаdojść po nitce do kłębka
по нитке дойти до клубкаtrafić po nitce do kłębka
поколебать что-л. до основанияzachwiać czymś w posadach
покраснеть до корней волосzaczerwienić się po korzenie włosów
покраснеть до ушейzaczerwienić się po uszy
Польша до разделовPolska przedrozbiorowa
Польша простирается от Карпат до Балтийского моряPolska rozciąga się od Karpat do Bałtyku
попахать до усталостиnaorać się
поранить до кровиrozkrwawić
потрясти что-л. до основанияwstrząsnąć czymś w posadach
почти до землиomal że do ziemi
превозноси́ть до небесwysławiać pod niebiosa
превозносить до небесśpiewać komuś hymny pochwalne (кого-л.)
превозносить до небесwywyższać pod niebiosa
превозносить до небесwynosić pod niebiosa
превозносить до небесwynosić kogoś pod obłoki (кого-л.)
превозносить до небесrozpływać się w pochwałach (nad czymś, что-л.)
превозносить до небесwychwalać pod niebiosa
предусмотреть всё до мелочейzapiąć coś na ostatni guzik
предусмотреть всё до мелочейdopiąć coś na ostatni guzik
предусмотреть всё до мелочейzapiąć na ostatni guzik
приехать в город до наступления ночиzajechać do miasta przed nocą
приторный до тошнотыsłodki jak lukrecja
пробыть до весныwybyć do wiosny
пробыть до концаdobyć
проводить до воротodprowadzić do bramy
проводить до домуpodprowadzić do domu
проводить до самого домаodprowadzić pod sam dom
проводить от дома до углаodprowadzić sprzed domu do rogu
продержаться до весныprzetrwać do wiosny
продержаться до летаdotrwać do lata
продлиться до десяти днейpotrwać do dziesięciu dni
продумать что-л. до концаprzemyśleć coś do końca
прожить до конца месяцаprzeżyć do końca miesiąca
проиграться до последней ниткиzgrać się do koszuli
промёрзнуть до мозга костейprzemarznąć do szpiku kości
промёрзнуть до мозга костейzmarznąć do szpiku kości
промёрзнуть до мозга костейzmarznąć do szpiku na kość
промёрзнуть до костейzmarznąć na gnat
просидеть до конца собранияwysiedzieć do końca zebrania
прочитать от корки до коркиprzeczytać od deski do deski
работали безостановочно с утра до вечераpracowali non stop od rana do wieczora
работать до изнеможенияzamordowywać się
работать до кровавого потаurabiać ręce po łokcie
работать до кровавого потаpracować w krwawym pocie czoła
работать до кровавого потаpourabiać sobie ręce po łokcie
работать до кровавого потаurabiać sobie ręce po łokcie
работать до полного изнеможенияzapracować się na śmierć
работать до самого утраpracować do samego rana
работать до седьмого потаzamordowywać się
работать от зари до зариpracować od świtu do nocy
работать с утра до ночиrobić od rana do nocy
разбивать до кровиrozkrwawiać
разбить до кровиrozkrwawić
разрушить до основанияobrócić w gruzy
разрушить до основанияzamienić w gruzy
разрушить до основанияzburzyć doszczętnie
ранить до кровиrozkrwawiać
расшибаться до смертиzabijać się
рот до ушейgęba od ucha do ucha
рукава, засученные до локтейrękawy zawinięte po łokcie
с головы до ногod stóp do głów
с головы до ногod stóp do głowy
с головы до пятpo czubek głowy
с головы до пятod stóp do głów
с головы до пятw każdym calu
с головы до пятod pięt do głowy
с головы до пятod stóp do głowy
с головы до пятod czubka głowy do pięt
с детства до гробовой доскиod kolebki do grobu
с... доod
с начала до концаod początku do końca
с точностью до...z dokładnością do...
с точностью до одной секундыpunktualnie co do sekundy
с утра до вечераod ranka do wieczora
с утра до ночиod rana do nocy
с утра до ночиod świtu do nocy
сгибать до концаdoginać
скучный до тошнотыnudny jak flaki z olejem
смеяться до слёзśmiać się do łez
смеяться до упадуmało nie pozrywać boków od śmiechu
смеяться до упадуśmiać się do rozpuku
смеяться до упадуmało nie pozrywać boków ze śmiechu
собрание затянулось до полуночиzebranie przeciągnęło się do północy
спуститься на байдарках до устья рекиspłynąć na kajakach do ujścia rzeki
стены сохранились до наших днейmury dotrwały do naszych dni
существовавший до сих порdotychczasowy
существующий до сих порdotychczasowy
считать до десятиliczyć do dziesięciu
танцевать до упадуzatańcowywać się
танцевать до упадуtańczyć do upadłego
температура доходит до сорока градусовtemperatura dochodzi do czterdziestu stopni
тронутый до слёзwzruszony do łez
тут не до шутокto nie żarty
тут не до шутокtu nie ma żartów
ты это должен сделать до завтраmasz to zrobić do jutra
тянуться до бесконечностиprzeciągać się w nieskończoność
у него рот до ушейma gębę od ucha do ucha
уставший до потери сознанияwpółprzytomny ze zmęczenia
уставший почти до потери сознанияpółprzytomny ze zmęczenia
холод до костей пронизываетmróz chodzi po kość ciach
хохотать до слёзśmiać się do łez
хохотать до упадуzaśmiewać się
хохотать до упадуśmiać się do rozpuku
число присутствующих доходит до стаliczba obecnych sięga stu
читать от доски до доскиczytać od deski do deski
читать от корки до коркиczytać od deski do deski
что доco do
что до меняco do mnie
я буду ждать, хоть бы и до утраbędę czekał, choćby do rana
Showing first 500 phrases