Russian | Polish |
ба! кого я вижу! | ba! kogo ja widzę! |
больше я его уже не видел | i tyle go widziałem |
видеть в воображении | widzieć oczami ducha |
видеть в ложном и т.п. свете | widzieć w fałszywym itp. świetle |
видеть что-л. в мрачном свете | widzieć coś w czarnych barwach |
видеть что-л. в мрачном свете | widzieć coś w czarnych kolorach |
видеть в мрачном свете | widzieć czarno |
видеть в надлежащем и т.п. свете | widzieć we właściwym itp. świetle |
видеть в профиль | widzieć z profilu |
видеть в радужном свете | widzieć w różowych kolorach |
видеть в радужном свете | widzieć w różowym świetle |
видеть в розовом свете | widzieć w różowym świetle |
видеть что-л. в розовом свете | widzieć coś w różowym kolorze |
видеть что-л. в розовом свете | widzieć coś w różowych barwach |
видеть что-л. в розовом цвете | widzieć coś w różowym kolorze |
видеть всё в чёрном свете | patrzeć przez czarne okulary |
видеть во сне | śnić |
видеть всё в мрачном свете | patrzeć przez czarne okulary |
видеть друг друга | widzieć się |
и видеть его не хочу | nie chcę go widzieć na oczy |
видеть как в тумане | widzieć jak za mgłą |
видеть как в тумане | widzieć jak przez mgłę |
видеть как в тумане | widzieć jak we mgle |
видеть как на ладони | widzieć jak na dłoni |
видеть кого-л. мёртвым | widzieć kogoś na marach |
видеть насквозь | czytać w kimś jak w otwartej księdze (кого-л.) |
видеть насквозь | znać na wylot (kogoś) |
видеть насквозь | czytać w kimś jak w książce (кого-л.) |
видеть невооружённым глазом | widzieć gołym okiem |
видеть по глазам | czytać z oczu |
видеть свет | obaczyć kawał świata |
видеть своими глазами | widzieć na własne oczy |
видеть себя | widzieć się |
видеть себя в зеркале | widzieć się w lustrze |
видеть что-л. сквозь призму | widzieć coś przez pryzmat (czegoś, чего-л.) |
видеть сквозь туман | widzieć poprzez mgłę |
видеть сны наяву | śnić na jawie |
видеть собственными глазами | widzieć na własne oczy |
видеть что-л. то в розовом, то в чёрном свете | widzieć coś raz biało, raz czarno |
видеть только белое и чёрное | widzieć biało lub czarno (понимать упрощённо, не различать оттенков) |
видеть только белое и чёрное | widzieć biało-czarno (понимать упрощённо, не различать оттенков) |
видеться в мечтах | śnić się |
видите ли | widzi pan... |
его часто видели в кафе | bywal widziany w kawiarni |
как видите | jak państwo widzą |
как видите | jak pan widzi |
какой-то человек хочет вас видеть | jakiś pan chce pana widzieć |
надо быть слепым, чтобы не видеть | trzeba być ślepym, żeby nie widzieć |
не видеть | być ślepym (na coś, чего-л.) |
не видеть | mieć bielmo na oczach (чего-л.) |
не видеть дальше своего носа | widzieć tylko koniec swojego nosa |
не видеть дальше своего носа | widzieć tylko koniec swego nosa |
не видеть на один глаз | nie widzieć na jedno oko |
не видеть кого-л. целый век | nie widzieć kogoś całe wieki |
он видел как сквозь туман | widział jakby przez mgłę |
он не видел | nie dosięgał wzrokiem |
он не видит одним глазом | on jest ślepy na jedno oko |
он света божьего не видит | ktoś, coś przesłania mu cały świat (из-за кого-л., чего-л.) |
плохо видеть | niedowidzieć |
плохо видеть на один глаз | niedowidzieć na jedno oko |
потерять способность видеть | zaślepnąć (что-л.) |
потерять способность видеть | zaślepić się (что-л.) |
терять способность видеть | zaślepiać się (что-л.) |
я видел во сне | widziałem we śnie |
я видел, как ты вошёл | widziałem, jak wszedłeś |
я видел только это и ничего больше | tyle mojego, co zobaczyłem |
я его не хочу больше видеть | nie chcę go więcej oglądać |
я не вижу другого выхода, как... | nie widzę innej rady, jak... |
я плохо вижу без очков | źle widzę bez okularów |