Subject | Russian | Tajik |
gen. | борьба с силами природы | мубориза бо қувваҳои табиат |
gen. | в единении сила | қувва дар иттиҳод аст |
gen. | в нём угадывается большая сила | зӯр будани ӯ маълум мешуд |
gen. | в полную силу | бо тамоми қудрат |
gen. | в полную силу | бо тамоми қувва |
gen. | в расцвете сил | дар айни нашъунамои қувват |
gen. | в силах | қодир будан |
gen. | в силах | қобил будан |
gen. | в силу | ба сабаби... |
gen. | в силу | бинобар... |
gen. | в силу вещей | бо такозои шароит |
gen. | в силу вещей | ба бинобар вазъияти рӯйдода |
gen. | в силу вещей | бо такозои вазъият |
gen. | в силу вещей | ба сабаби вазъияти рӯйдода |
gen. | в силу необходимости | аз рӯи зарурат |
gen. | в силу привычки | аз рӯи одат |
gen. | в цвете сил | дар авҷи камол |
gen. | в цвете сил | дар айни камоли умр |
gen. | великая сила идей ленинизма | таъсири бузурги ғояҳои ленинизм |
gen. | во цвете сил | дар айни камоли умр |
gen. | во цвете сил | дар авҷи камол |
gen. | Военно-Воздушные Силы | Қувваҳои Харбии Ҳавоӣ |
mil. | военно-воздушные силы | қувваҳои ҳарбӣ-ҳавоӣ (В. Бузаков) |
gen. | военно-воздушные силы | қувваҳои ҳарбии ҳавоӣ |
gen. | Военно-воздушные силы и противовоздушная оборона | Қувваҳои ҳарбӣ-ҳавоӣ ва мудофиаи зиддиҳавоӣ (В. Бузаков) |
gen. | военно-морские силы | кувваҳои ҳарбии баҳрӣ |
gen. | военно-морские силы | қувваҳои ҳарбии баҳрӣ |
gen. | возыметь силу | қонунӣ шудан |
gen. | возыметь силу | ба ҳукми конун даромадан |
gen. | возыметь силу | ҳақиқӣ шудан |
gen. | войти в силу | қонуни шудан |
gen. | войти в силу | ба ҳукми қонун даромадан |
gen. | вооружённые силы | қувваҳои мусаллаҳ |
gen. | вращательная сила | қувваи даврзанонанда |
gen. | все силы напряглись | зӯр задан |
gen. | всеми силами | бо тамоми ҷидду ҷаҳд |
gen. | всеми силами | бо тамоми қувва |
gen. | всепобеждающая сила любви | қудрати фатҳоини ишқ |
law | вступать в законную силу | эътибори қонунӣ пайдо кардан (В. Бузаков) |
law | вступать в силу | эътибор пайдо кардан (В. Бузаков) |
gen. | вступить в силу | эътибор пайдо кардан |
gen. | вступить в силу | конунй шудан |
law | вступление в законную силу постановления | эътибори қонунӣ пайдо кардани қарор (В. Бузаков) |
law | вступление в законную силу решения | эътибори қонунӣ пайдо кардани ҳалнома (суда В. Бузаков) |
law | вступление в силу | эътибор пайдо кардан (В. Бузаков) |
law | вступление в силу договора | эътибор пайдо кардани қарордод (В. Бузаков) |
law | вступление закона в силу | эътибор пайдо кардани қонун (В. Бузаков) |
law | вступление приговора в законную силу | эътибори қонунӣ пайдо кардани ҳукм (В. Бузаков) |
law | вступление приговора суда в законную силу | эътибори қонунӣ пайдо кардани ҳукми суд (В. Бузаков) |
gen. | выбиться из сил | бедармон шудан |
gen. | выбрать работу соразмерно с силами | корро мувофики қувваи худ интихоб кардан |
gen. | выбрать работу соразмерно силам | корро мувофики қувваи худ интихоб кардан |
gen. | выжать все силы | тамоми қувваро истифода кардан |
gen. | вымотать все силы | тамоман бемадор кардан |
gen. | высмотреть расположение сил противника | маҳалли ҷойгир шудани қувваҳои душманро ёфтан |
gen. | главные силы | қувваҳои асосй |
gen. | грамм-сила | грамм-қувва |
gen. | двигатель мощностью в сто лошадиных сил | муҳаррики иқтидораш сад қувваи асп |
gen. | двигательная сила | қувваи баҳаракатоваранда |
gen. | движущие силы | қувваҳои пешбаранда |
gen. | движущие силы | қувваҳои баҳаракатоваранда |
law | договор вступает в силу с момента его подписания сторонами | қарордод аз лаҳзаи аз ҷониби тарафҳо ба имзо расонидани он эътибор пайдо мекунад (В. Бузаков) |
gen. | договор о неприменении силы | аҳдномаи истифода накардани қувва |
gen. | договор о неприменении силы | шартномаи истифода накардани қувва |
gen. | доработаться до полного истощения сил | аз меҳнати бисьёр беҳолу бемадор шудан |
gen. | доработаться до полного истощения сил | бисьёр кор карда аз ҳол рафтан |
gen. | дробить силы | қувваҳоро пароканда кардан |
gen. | единица силы тока | воҳиди қувваи ҷараёни электр |
gen. | животворящая сила солнца | кувваи ҳаётбахши офтоб |
gen. | забрать силу | нуфуз ёфтан |
gen. | закон не имеет обратной силы | қонун таъсири баръакс надорад |
gen. | закон потерял силу | қонун эътибори худро гум кардааст |
gen. | зиждительные силы | қувваҳои буньёдкор |
proverb | знание -сила | тавоноӣ аз доноӣ аст (В. Бузаков) |
gen. | знание — сила | доной — тавоноист |
gen. | идти через силу | ба зӯр рох гаштан |
gen. | извериться в своих силах | ба қувваи худ дигар бовар накардан |
gen. | изо всей силы | бо тамоми қудрат |
gen. | изо всех сил | бо тамоми қудрат |
gen. | изо всех сил | бо тамоми қувва |
law | иметь одинаковую юридическую силу | эътибори ягонаи ҳуқуқӣ доштан (В. Бузаков) |
law | иметь силу | эътибор доштан (В. Бузаков) |
gen. | иностранная рабочая сила | қувваи кории хориҷӣ (В. Бузаков) |
gen. | килограмм-сила | килограмм-қувва |
gen. | килограмм-сила-метр | килограмм-қувва-метр |
gen. | класть все силы на работу | ҳама қувваро ба кор сарф кардан |
gen. | консервативные правые силы | қувваҳои иртиҷоии рост |
gen. | консервативные правые силы | қувваҳои кӯхнапарасти рост |
gen. | консолидировать все силы | ҳамаи қувваҳоро муттаҳид кардан |
gen. | концерт силами учащихся | концерт бо иштироки талабагон |
gen. | лишиться сил | аз қувват мондан |
phys. | лошадиная сила | қувваи асп (воҳиди ченаки иқтидор) |
tech. | лошадиная сила | қувваи асп (В. Бузаков) |
gen. | львиная сила | шербозу |
gen. | магнетическая сила | қувваи гипнози |
gen. | магнитная сила | қувваи магнити |
gen. | мериться силами | қувваи ҳамдигарро муқоиса кардан |
gen. | механизация высвободила часть рабочей силы | механизация як кисми қувваи коргариро озод кард |
gen. | миллиграмм-сила | миллиграмм-қувва |
gen. | мобилизовать все силы | тамоми қувваро сафарбарй кардан |
gen. | молодые силы | қувваҳои ҷавони |
gen. | момент силы | момента қувва |
gen. | морские силы | кувваҳои баҳрӣ |
gen. | набраться сил | иқтидор пайдо кардан |
gen. | надломить силы | нотавон шудан |
gen. | надломить силы | бемадор шудан |
gen. | надломить силы | беқувват шудан |
gen. | напыжиться изо всех сил | зӯр зада тамоми қувваро ба кор бурдан |
mil. | начальник Генерального штаба Вооруженных сил | сардори Ситоди генералии Қувваҳои Мусаллаҳ (В. Бузаков) |
gen. | наём рабочей силы | киро кардани коргарон |
gen. | не в силах | қодир набудан |
gen. | не в силах | имконият надоштан |
gen. | не в силах оторвать глаз | чашм канда натавонистан (от кого-л., от чего-л.) |
gen. | не под силу | зӯраш намерасад (кому-л.) |
gen. | не под силу | кувваташ намерасад (кому-л.) |
gen. | не рассчитать своих сил | қувваи худро ба ҳисоб нагирифтан |
gen. | не щадя сил | қувваи худро дареғ надошта |
gen. | неведомая сила | қувваи пурасрор |
gen. | неверие в свои силы | нобоварӣ ба қувваи худ |
gen. | незанятая рабочая сила | коргарони аз кор фориғ |
gen. | непобедимая сила | қувваи мағлубнашаванда |
gen. | непомерная сила | кувваи фавқулодда |
gen. | непочатый запас сил | кувваи бисьёр |
gen. | неравномерное распределение сил | нобаробар тақсим кардани кувваҳо |
gen. | неравные силы | кувваҳои нобаробар |
gen. | нерастраченные силы | қувваҳои сарфнашуда |
gen. | нерационально тратить силы | қувваҳоро исроф кардан |
gen. | несчётные силы | қувваи бешумор |
gen. | неуверенный в своих силах | одами ба қувваи худ эътимоднадошта |
obs., nonstand. | нечистая сила | ҷин |
obs., nonstand. | нечистая сила | иблис |
obs., nonstand. | нечистая сила | аҷина |
obs., nonstand. | нечистая сила | дев |
gen. | никакими силами | ба ҳеҷ ваҷҳ |
gen. | обуздание сил войны | тақьиди ҷангҷӯён |
gen. | объединить силы мира | қувваҳои сулҳро муттаҳид кардан |
law | обязательная сила | эътибори ҳатмӣ (В. Бузаков) |
gen. | олицетворять народную силу | қувваи халқро таҷассум кунондан |
gen. | он имеет силу | вай нуфуз дорад |
law | оставаться в силе | эътибор доштан (В. Бузаков) |
law | оставить в силе | ҳақиқӣ донистан |
law | оставить в силе | боэътибор шумурдан |
gen. | от силы | бисьёр бошад (самое большее) |
gen. | откуда только силы берутся? | қувват аз куҷо пайдо мешуда бошад? |
gen. | отнять силы | бекувват кардан |
gen. | парализовать силы противника | қувваи душманро суст кардан |
gen. | по мере своих сил | ба қадри қувваи худ |
gen. | по силам | алокадри ҳол |
gen. | по силам | мувофиқи қудрат |
gen. | под силу | мувофиқ |
gen. | под силу | зӯр мерасад |
gen. | подсобная сила | қувваи ёрирасон |
gen. | подсобная сила | қувваи ёридиҳанда |
gen. | покорить силы природы | қувваҳои табиатро мутеи иродаи инсон кардан |
gen. | помериться силами | қувваозмои кардан |
gen. | помериться силами | қувваи ҳамдигарро санҷидан |
gen. | постановление вошло в силу | қарор эътибор пайдо кардааст |
gen. | предельная сила | қувваи болотарин |
gen. | прибегнуть к силе | зӯриро ба кор андохтан |
gen. | прибегнуть к силе | қувват кор фармудан |
law | приговор суда вступил в законную силу | ҳукми суд эътибори қонунӣ пайдо кардааст (В. Бузаков) |
gen. | придать силы | қави кардан |
gen. | придать силы | қувватро зиёд кардан |
law | признавать утратившим силу | аз эътибор соқит донистан (В. Бузаков) |
law | признаваться утратившим силу | аз эътибор соқит дониста шудан (В. Бузаков) |
law | признание закона утратившим силу | аз эътибор соқит донистани қонун (В. Бузаков) |
gen. | прилив сил | шиддати қувват |
gen. | прилив сил | тазьиқи қувват |
gen. | приложить все силы | тамоми қувватро ба кор андохтан |
gen. | применить силу | зури кардан |
gen. | приток сил | афзоиши қувва |
gen. | приток сил | авҷу барори қувва |
gen. | пробивная сила снаряда | қувваи шикофкунии тири тӯп |
gen. | пробовать свои силы | қувваи худро санҷидан |
econ. | производительные силы | қувваҳои истеҳсолкунанда |
phys. | противодействие сил | аксуттаъсири кувваҳо |
gen. | проявление силы | зоҳир кардани қувва |
econ. | рабочая сила | коргарон |
gen. | равенство сил | баробарии қувва |
gen. | равновесие сил | мувозинати қуввахо |
gen. | равновесие сил | баробарии қуввахо |
phys. | равнодействующая сила | қувваи баробартаъсир |
gen. | равные силы | қувваҳои баробар |
gen. | развязать творческие силы народа | кувваҳои эҷодии халқро вусъат додан |
gen. | размежевание сил | тақсимшавии қувваҳо |
gen. | размерить свои силы | қувваи худро муайян кардан |
gen. | размещение производительных сил | ҷобаҷогузории қувваҳои истеҳсолкунанда |
gen. | распыление сил | парокандашавии қувваҳо |
gen. | распылить силы | қувваҳоро пароканда кардан |
gen. | расставить рабочую силу | қувваи кориро ба чоҳои лозимӣ таъин кардан |
gen. | растрата сил | беҳуда сарфкунии қувва |
gen. | рациональное использование рабочей силы | дуруст истифода кардани кувваи коргарӣ |
gen. | революционные силы | қувваҳои революциони |
gen. | решающая сила | кувваи асосӣ |
obs., nonstand. | с нами крёстная сила | дафъ кун парвардигор |
obs., nonstand. | с нами крёстная сила | ҳар балое ҳар қазое пеш ояд |
gen. | свежие силы | кувваи тоза |
gen. | сверхъестественные силы | қувваҳои фавқуттабиа |
gen. | сдерживать натиск превосходящих сил противника | ҳуҷуми қувваҳои барзиёди душманро нигоҳ доштан |
gen. | сил не стало | қувва намонд |
gen. | сил нет, до чего... | аз ҳад зиёд, хеле... |
gen. | сил нет, как... | аз ҳад зиёд, хеле... |
gen. | сила ветра росла с каждой минутой | шамол дақиқа ба дақиқа шиддат меёфт |
gen. | сила воли | қувваи ирода |
phys. | сила гравитации | қувваи гравитатсия (В. Бузаков) |
gen. | сила его работы в её новизне | аҳамияти кори ӯ дар нав будани он аст |
gen. | сила печатного слова | таъсири матбуот |
gen. | сила примера | кувваи ибрат |
gen. | сила примера | таъсири ибрат |
phys. | сила притяжения | қувваи ҷозиба (В. Бузаков) |
gen. | сила притяжения | кувваи ҷозиба |
gen. | сила рук | зури бозӯ |
gen. | сила света | кувваи рӯшноӣ |
gen. | сила социализма | иқтидори социализм |
gen. | сила таланта | дараҷаи истеъдод |
phys. | сила трения покоя | қувваи соиши оромӣ (В. Бузаков) |
gen. | сила тяготения | кувваи ҷозиба |
phys. | сила тяжести | қувваи вазнинӣ (В. Бузаков) |
gen. | сила тяжести | кувваи вазнини |
gen. | сила ума | қувваи ақл |
gen. | силы демократии и мира | қувваҳои демократия ва сулҳ |
gen. | силы его тают | мадораш хушк шуда истодааст |
gen. | силы ей изменили | ӯ аз қувват мондааст |
gen. | силы иссякли | қувва тамом шуд |
gen. | силы надломились | қувват рафт |
gen. | силы национального освобождения | қувваҳои миллии озодихоҳи |
gen. | силы оставили меня | аз қувват мондам |
gen. | силы социализма | қувваҳои социализм |
mil. | силы специальных операций | қувваҳои амалиёти махсус (В. Бузаков) |
gen. | соблюдение принципов взаимного отказа от применения силы | риояи принципҳои инкори мутақобилаи истифода аз қувва |
gen. | соблюдение принципов взаимного отказа от применения силы | риояи шартҳои инкори мутақобилаи истифода аз қувва |
gen. | собраться с силами | шердил шудан |
gen. | соотношение классовых сил | таносуби қувваҳои синфӣ |
gen. | соотношение сил | таносуби қувваҳо |
gen. | соразмерить силы | қувваҳоро мувофиқ кардан |
gen. | сосредоточить силы | қувваҳоро ҷамъ кардан |
gen. | стараться изо всех сил | бо тамоми қувва саъй кардан |
gen. | творческие силы | қувваи эҷодӣ |
law | терять силу | аз эътибор соқит шудан (В. Бузаков) |
gen. | терять силу | эътибори худро гум кардан |
gen. | тратить силы | қувва сарф кардан |
gen. | тёмные силы | қувваҳои бадкина |
gen. | у больного упадок сил | бемор бемадор шуд |
gen. | у него богатырская сила | ӯ зӯри паҳлавонона дорад |
gen. | у неё пошатнулась вера в свои силы | эътимоди ӯ ба қувваи худ суст шуд |
gen. | уверенность в своих силах | боварии қатъӣ ба кувваи худ |
gen. | угасание сил | заъфи қувва |
gen. | удесятерить силы | қувваро даҳчанд зиёд кардан |
gen. | уравновесить силы | қувваҳоро баробар кардан |
gen. | устремить все силы на завершение работы | тамоми кувватро ба анҷоми кор сафарбар кардан |
gen. | физическая сила | кувваи ҷисмони |
gen. | физическая сила | қувваи ҷисмони |
phys. | центробежная сила | қувваи марказгурез (В. Бузаков) |
phys. | центростремительная сила | қувваи марказшитоб (В. Бузаков) |
gen. | чародейская сила | қувваи ҷодугарӣ |
gen. | чародейская сила | қувваи ҷоду |
gen. | через силу | зӯрбазӯракӣ |
gen. | чертовская сила | кувваи ниҳоят дараҷа зиёд |
gen. | чрезвычайная сила | қувваи фавқулодда |
gen. | что было сил | бо тамоми қувват |
gen. | что есть силы | бо тамоми қувват |
gen. | чудесные силы | қуввахои муъҷизакорона |
gen. | чудовищная сила | қувваи фавқулодда |
gen. | чудодейственная сила | қувваи мӯъҷизакорона |
gen. | чёрные силы реакции | қувваҳои бадқасди иртиҷоӣ |
gen. | экономить свои силы | қувваи худро эҳтиет кардан |
gen. | электродвижущая сила | қувваи электрҳаракатдиҳанда |
gen. | эта работа ему не по силам | ин кор аз иқтидори ӯ берун аст |
gen. | эта работа ему не по силам | ба ин кор зӯраш намерасад |
gen. | это выше моих сил | ин аз иқтидори ман берун аст |
gen. | это дело ему не по силам | ин кор аз иқтидори вай берун аст |
gen. | это свыше человеческих сил | ин кор аз дасти одам намеояд |
gen. | этот документ теряет силу за давностью | ин ҳуҷҷат бинобар кӯҳна шуданаш эътибори худро гум мекунад |