Subject | Russian | Tajik |
gen. | ай, какой голос! | оҳо, чӣ хел овоз! |
gen. | ах, ты, жалость какая! | бисьёр афсӯс, ки... |
gen. | ах, ты, жалость какая! | ҳай дареғ-а! |
gen. | ах, ты, жалость какая! | хай афсӯс! |
gen. | в его душе завелась какая-то червоточина | дилаш ғаш еқарор аст |
gen. | в его душе завелась какая-то червоточина | дилаш ғаш гирифтааст |
gen. | в какие-то две-три минуты улица была запружена людьми | дар зарфи ду-се дақиқа кӯча пур аз одам шуд |
gen. | в какой-то степени | то дарачае |
gen. | в какой-то степени | то андозае |
gen. | в каком количестве? | чӣ қадар? |
gen. | в каком случае | дар кадом маврид (В. Бузаков) |
gen. | в этом таится какая-то загадка | ин ким-чи хел муаммо дорад, зери коса нимкоса аст |
gen. | вам и т.д. какая печаль | ба шумо ва ғ. чӣ |
gen. | видал, какой наездник! | дидӣ, чӣ хел човандоз аст! |
gen. | во какой огромный! | ана чй хел калон! |
inf. | вон ты какой обидчивый! | ана ту чӣ хел зудранҷ будаӣ! |
gen. | вот при каких обстоятельствах пришлось нам встретиться | ана дар чӣ вазъият бо ҳам во хӯрдани мо рост омад |
gen. | вот при каких обстоятельствах пришлось нам встретиться | ана дар чӣ вазъият бо ҳам во хӯрдани мо тасодуф афтид |
gen. | всё равно, по какой дороге ехать | бо кадом роҳ рафтан фарқ надорад |
gen. | говорить какую-то невнятицу | варсоқи хондан |
gen. | до каких пор? | то кадом фурсат? |
gen. | до каких пор? | то куҷо? |
gen. | до каких пор? | то кай? |
gen. | до каких пор? | то чанд? |
gen. | до каких пор? | то кадом вақт? |
gen. | здесь крылась какая-то тайна | дар ин ҷо сирре буд |
obs., nonstand. | из каких он? | вай аз кадом авлод? |
gen. | к вам приходил какой-то человек | ба назди шумо касе омада буд |
gen. | к какому времени вы полагаете вернуться? | ба фикратон кай гашта меоед? |
gen. | к какому выводу вы пришли? | ба кадом хулоса омадед? |
gen. | к какому выводу вы пришли? | чй гуна хулоса баровардед? |
gen. | какая гадость! | ин чӣ қабоҳат! |
gen. | какая гадость! | ин чӣ расвой! |
gen. | какая досада! | афсӯс! |
gen. | какая досада! | дареғ! |
gen. | какая досада! | ҳай! |
gen. | какая ему в этом корысть? | ин ба вай чӣ нафъ дорад? |
gen. | какая жалость! | ҳай дареғ! |
gen. | какая жалость! | ҳай афсӯс! |
gen. | какая здесь летом благодать! | тобистони ин ҷо чӣ хуб аст! |
gen. | какая-либо | кадомаш ки бошад |
gen. | какая-либо | ягон |
gen. | какая мерзость! | чӣ чизи нафратовар! |
gen. | какая милочка! | чӣ хел духтари дӯстрӯй! |
gen. | какая муха укусила? | ҷини каҷалак зад магар? (кого-л.) |
gen. | какая муха укусила? | чӣ ҷин зада бошад? (кого-л.) |
gen. | какая муха укусила? | чи ҷин зада бошад? (кого-л.) |
gen. | какая неприятность! | кори нағз нашудааст |
gen. | какая-нибудь | кадомаш ки бошад |
gen. | какая-нибудь | ягон |
gen. | какая от этого польза? | аз ин чӣ суд? |
gen. | какая от этого польза? | аз ин чӣ нафъ? |
gen. | какая от этого прибыль? | ин чӣ манфиат дорад? |
gen. | какая радость! | чи хурсандӣ! |
gen. | какая радость! | чи хел хурсандии калон! |
gen. | какая разница? | чӣ фарқ дорад? |
gen. | какая разница? | чӣ фарк дорад? |
gen. | какая разница! | фарқаш чӣ! (В. Бузаков) |
gen. | какая светлынь! | чи хел равшан аст! |
gen. | какая темень! | аҷаб зулмоте! |
gen. | какая-то | ким-чй хел |
gen. | какая-то | дар |
gen. | какая-то | худи... барин (при сравнении) |
gen. | какая-то | дар байни... |
gen. | какая-то | ким-кадом |
gen. | какие глупости! | ин чй бемаънигист! |
gen. | какие же вы весёлые, да трудолюбивые! | шумоён аҷаб шодмону меҳнатдӯст будаед! |
gen. | какие там дела! | кори чӣ! |
gen. | какие там дела! | кор дар куҷо! |
gen. | какими судьбами? | кадом шамол парронд? |
gen. | каких мир не производил | гӯшношунида |
gen. | каких мир не производил | бадтарин |
gen. | каких мир не производил | расвои гузаро |
gen. | каких мир не производил | гушношунида |
gen. | каких мир не производил | нестдарҷаҳон |
gen. | каких мир не производил | нестдарчаҳон |
gen. | каких свет не производил | нестдарҷаҳон |
gen. | каких свет не производил | гӯшношунида |
gen. | каких свет не производил | расвои гузаро |
gen. | каких свет не производил | бадтарин |
gen. | каких свет не производил | гушношунида |
gen. | каких свет не производил | нестдарчаҳон |
gen. | какого вы мнения о нём? | шумо дар бораи вай чӣ фикр доред? |
nonstand. | какого дьявола? | чӣ гуфта...? |
nonstand. | для какого дьявола? | чй даркор? |
nonstand. | для какого дьявола? | чй гуфта...? |
nonstand. | для какого дьявола? | барои чӣ? |
nonstand. | какого дьявола? | чӣ даркор? |
nonstand. | какого дьявола? | барои чӣ? |
nonstand. | какого дьявола? | чаро? |
nonstand. | для какого дьявола? | чаро? |
nonstand. | какого лешего надо? | боз чӣ бало? |
nonstand. | какого лешего надо? | боз чӣ ҷин зад? |
nonstand. | какого лешего пришёл? | боз чӣ бало? |
nonstand. | какого лешего пришёл? | боз чӣ ҷин зад? |
gen. | какого мир не производил | бадтарин |
gen. | какого мир не производил | гушношунида |
gen. | какого мир не производил | гӯшношунида |
gen. | какого мир не производил | нестдарҷаҳон |
gen. | какого мир не производил | расвои гузаро |
gen. | какого мир не производил | нестдарчаҳон |
rude, nonstand. | какого рожна? | барои чи? |
rude, nonstand. | какого рожна надо? | боз чӣ лозим? |
rude, nonstand. | какого рожна не хватает? | боз чӣ лозим? |
gen. | какого свет не производил | бадтарин |
gen. | какого свет не производил | расвои гузаро |
gen. | какого свет не производил | гушношунида |
gen. | какого свет не производил | гӯшношунида |
gen. | какого свет не производил | нестдарҷаҳон |
gen. | какого свет не производил | нестдарчаҳон |
gen. | какое безобразие! | ин чй бетартибист! |
gen. | какое имеет значение? | чӣ маъно дорад? (В. Бузаков) |
gen. | какое-либо | кадомаш ки бошад |
gen. | какое-либо | ягон |
gen. | какое мне до этого дело? | ба ин чй кор дорам? |
gen. | какое-нибудь | кадомаш ки бошад |
gen. | какое-нибудь | ягон |
gen. | какое сегодня число? | имрӯз чандум? |
gen. | какое там! | ҳеҷ гох! |
gen. | какое там! | нашуд! |
gen. | какое там! | тамоман баръакс! |
gen. | какое там! | харгиз ин тавр не! |
gen. | какое-то | дар байни... |
gen. | какое-то | ким-чй хел |
gen. | какое-то | дар |
gen. | какое-то | худи... барин (при сравнении) |
gen. | какое-то | ким-кадом |
gen. | какое тут! | аз куҷо!? |
gen. | какое тут! | куҷоя! |
gen. | какое уж тут веселье! | хурсандӣ дар куҷо!? |
gen. | какой бы то ни был | ҳар тарз ки бошад |
gen. | какой бы то ни был | ҳар хел ки бошад |
gen. | какой бы то ни был | ҳар гуна ки бошад |
gen. | какой бы то ни было ценой | ба бадали чизе, ки бошад |
gen. | какой ветер занёс? | кадом шамол парронд? (кого-л.) |
gen. | какой ветер занёс? | кадом шамол овард? (кого-л.) |
ironic. | какой герой выискался! | полвонкачала бинед-а! |
gen. | какой конфуз! | аҷаб шармандагӣ! |
gen. | какой красивый вид! | чӣ манзараи зебо! |
gen. | какой-л. | кадоме |
gen. | какой-либо | кадомаш ки бошад |
gen. | какой-либо | ягон |
gen. | какой на него стих нашёл? | чаро кайфияташ дигар шуд? |
nonstand. | какой ни на есть | ҳар чй ки бошад |
nonstand. | какой ни на есть | чй хеле ки бошад |
gen. | какой ни на есть | чй хеле ки бошад |
gen. | какой ни на есть | ҳар навъе ки бошад |
gen. | какой ни на есть | чӣ тавре ки бошад |
gen. | какой-нибудь | кадоме |
gen. | какой-нибудь | кадомаш ки бошад |
gen. | какой-нибудь | ягон-та |
gen. | какой-нибудь | ягон хел |
gen. | какой-нибудь | ягон |
gen. | какой он к чёрту специалист! | мутахассиси гӯр |
gen. | какой он к чёрту специалист! | чй хел вай мутахассис будааст |
gen. | какой попало | кадомаш ки бошад |
gen. | какой попало | бетартибона |
gen. | какой попало | кадомаш ки рост ояд |
gen. | какой срам! | чӣ нанг аст! |
gen. | какой стыд! | чи хел шармандаги! |
nonstand. | какой такой? | чӣ хелӣ? |
nonstand. | какой такой? | худаш чӣ хел? |
gen. | какой-то | дар байни... |
gen. | какой-то | худи... барин (при сравнении) |
gen. | какой-то | ким-чй хел |
gen. | какой-то | дар |
gen. | какой-то | ким-кадом |
gen. | какой-то неизвестный человек | як одами ношинос |
gen. | какой-то там неизвестный человек | ким-кӣ |
gen. | какой толк? | чӣ фоида? |
gen. | какой толк? | чӣ суд? |
gen. | какой у него превосходный глазомер! | ӯ назардиди хубе дорад |
gen. | какой угодно | чи хеле ки хоҳед |
gen. | какой хотите | кадомашро хоҳед |
gen. | какой хочешь | кадомашро хоҳӣ |
gen. | кое-какая одежонка | ким-чй хел либос |
gen. | кое-какой | ким-чи хел |
gen. | кое-какой | як навъ |
gen. | кой-какой | як навъ |
gen. | кой-какой | ким-чи хел |
gen. | кой-какой | баъзе |
gen. | кому какая работа нравится | ҳар кию ҳар чӣ |
gen. | кому какой | ҳар кию ҳар чи |
gen. | купил книгу, да ещё какую интересную | китобе харидам, ки хеле мароқовар аст |
gen. | купил книгу, да ещё какую интересную | китобе харид, ки хеле мароқовар аст |
gen. | мне и т.д. какая печаль | ба ман ва ғ. чӣ |
gen. | на какой-нибудь час выглянет солнце | ягон дам офтоб мебарояд |
gen. | на каком основании? | ба чӣ ваҷҳ? |
gen. | не ахти какой | он кадар хуб не |
gen. | не бог весть какое одолжение | илтифоти қазой не |
gen. | не бог весть какой | кирой не |
gen. | не бог весть какой | калон не |
gen. | не бог весть какой | кироӣ не |
gen. | не бог весть какой | чандон хуб нест |
gen. | не дождь, а ливень какой-то | борон не, худи сел барин |
gen. | не знаю, какую книгу вам дать? | намедонам, ба шумо кадом китобро диҳам? |
gen. | не знаю, с какими глазами покажусь | бо кадом рӯй ба чашми мардум намоён мешавам (куда-л.) |
gen. | не останавливаться ни перед какими жертвами | ба ҳама гуна қурбонӣ тайёр будан |
gen. | ни в какие ворота не лезет | намеистад |
gen. | ни в какие ворота не лезет | дар болои бел монед |
gen. | ни в какой мере | бо ҳеҷ тадбир |
gen. | ни в какой мере | ба ҳеҷ ваҷҳ |
gen. | ни в какой степени | тамоман |
gen. | ни в какой степени | ҳеч |
gen. | ни в какой степени | ба ҳеч тадбир |
gen. | ни в какой степени | ба ҳеч ваҷҳ |
gen. | ни в каком случае | дар ҳеҷ сурат |
gen. | ни в каком случае | ба ҳеҷ ваҷҳ |
nonstand. | ни в какую | асло |
nonstand. | ни в какую | ба ҳеҷ ваҷҳ |
gen. | ни за какие блага | зинҳор |
gen. | ни за какие блага | ба ҳеҷ ваҷҳ |
gen. | ни за какие блага | ҳаргиз |
gen. | ни за какие деньги | ба ҳеҷ ваҷҳ |
gen. | ни за какие деньги | зинҳор |
gen. | ни за какие деньги | ҳаргиз |
gen. | ни за какие коврижки | ба ҳеҷ ваҷҳ |
gen. | ни за какие коврижки | ҳаргиз |
gen. | ни за какие коврижки | ҳеҷ |
gen. | ни за какие сокровища | ҳеҷ вақт |
gen. | ни за какие сокровища | ҳаргиз |
gen. | ни за какие сокровища | ба ҳеч ваҷҳ |
gen. | ни при каких обстоятельствах | ҳаргиз |
gen. | ни при каких обстоятельствах | дар ҳеҷ сурат |
gen. | ни при каких обстоятельствах | асло |
gen. | ни при каких обстоятельствах | ҳеҷ вақт |
gen. | он изобрёл какую-то небылицу | ӯ як чизи бардурӯғро бофта баровард |
gen. | он совал мне какие-то книги | вай ким-чй хел китобҳоро телбакорона ба ман медод |
gen. | она какая-то чудная | вай ким чӣ хел ғалатӣ аст |
gen. | по какому праву? | аз чӣ сабаб? |
gen. | по какому праву? | бо чй асос? |
gen. | по какому праву? | дар чй асос? |
gen. | подумаешь, какой умный! | эҳа, ин қадар доно шудаӣ! |
gen. | посмотрите, какой кавалер вырос! | бинед, чӣ тавр йигит шудааст! |
gen. | принеси мне какую-либо книгу | ба ман ягон китоб биёр |
gen. | с какими глазами ты покажешься перед людьми? | бо кадом рӯй ба чашми мардум менамой? |
gen. | с каких пор? | аз кай? |
gen. | с каких пор? | кай боз? |
disappr. | с какой радости? | аз барои чӣ? |
disappr. | с какой радости? | чаро? |
gen. | с какой стати? | барои чӣ? |
gen. | с какой стати? | чаро? |
gen. | с какой стороны к нему подъехать? | бо кадом тадбир дилашро бояд ёфт? |
gen. | с какой целью? | ба чӣ мақсад? |
gen. | с какой целью? | ба кадом мақсад? |
gen. | с какой целью | бо кадом мақсад (В. Бузаков) |
gen. | согласен он? — Какое! И слышать не хочет | вай розй аст? Не! Шунидан ҳам намехоҳад |
gen. | спойте нам какую-нибудь песенку | ба мо ягон суруд хонда диҳед |
gen. | такой, какой есть | чи хеле ки ҳаст |
gen. | такой, какой есть | ҳамин хеле ки ҳаст |
gen. | тебе и т.д. какая печаль | ба ту ва ғ. чӣ |
gen. | только собрался выходить — какое там! Опять дождь пошёл | акнун рафтанӣ будам — ҳеч нашуд! Боз борон борид |
gen. | ты не видел Мишу? — Какого ещё Мишу? | ту Мишаро надидай? — Боз кадом Мишаро? |
gen. | у, какой большой вырос! | оҳо, хеле калон шуда мондааст! |
gen. | у, какой страшный! | вай-вай чӣ қадар бадвоҳима! |
gen. | фи, какая гадость! | эҳ, чи нафратангез аст! |
gen. | фу, какая гадость! | ӯй, чӣ нафратангез аст! |
gen. | фу, какая пакость! | чй чизи мурдор! |
gen. | хоть какой | чӣ хеле ки бошад |
gen. | хоть какой-нибудь | андак ҳам бошад |
gen. | хоть какой-нибудь | кадомаш ки бошад |
gen. | хоть какой-нибудь | камтар бошад ҳам |
gen. | через какие-нибудь километров пять мы догнали его | баъди ягон панҷ километр мо ба вай расида гирифтем |
gen. | я не знал, с какими глазами появиться | ман намедонистам, ки бо кадом рӯй худамро нишон медиҳам |
gen. | я привёз кое-какие новости | ман баъзе хабарҳои тоза овардам |