Russian | Tajik |
базарный день | рузи бозор |
базарный день | рӯзи бозор |
банный день | рӯзи хаммом |
безветренный день | рӯзи бешамол |
безоблачный день | рӯзи беабр (В. Бузаков) |
бессолнечный день | рӯзи беофтоб |
благословенный день | рӯзи муборак |
будний день | рузи кор |
в исходе дня | дар охири рӯз |
в канун Дня Победы | дар арафаи Иди Ғалаба |
в один день | дар як рӯз |
в один прекрасный день | рӯзе аз рӯзҳо |
в один прекрасный день | боре |
в один прекрасный день | як рӯз не як рӯз |
в один прекрасный день | рӯзе |
в связи с болезнью артиста концерт переносится на другой день | аз сабаби касалии артист концерт ба рӯзи дигар моноида мешавад |
в тот день было тепло | он рӯз хаво гарм буд |
весь день дождит | рӯзи дароз борон меборад |
весь день мы были в беготне | мо рӯзи дароз дар ташвиш будем |
весь день пропал даром | тамоми рӯз беҳуда гузашт |
весь день протаскать ребёнка на руках | тамоми рӯз кӯдакро ба даст гирифта гаштан |
ветер продул весь день | рузи дароз шамол вазид |
ветреный день | рӯзи шамол |
воскресный день | рӯзи якшанбе (В. Бузаков) |
восьмичасовой рабочий день | рузи кори ҳаштсоата |
вот тебе, бабушка, и Юрьев день | ба маънои бар бод рафтани у мед, нокомӣ ва ғ. меояд, ишорат ба Рӯзи ҳазрати Юрий, ки дар ин рӯз дар асри 16 аз як помещик ба помещики дигар гузаштани деҳқонон манъ карда шуда буд ман дузд шудам, шаб маҳтоб |
вчера днём | дина рӯзона |
вчерашний день | гузашта |
выторговать за день сто рублей | дар як рӯз сад сӯм савдо кардан |
выходной день | рӯзи истироҳат (В. Бузаков) |
гарь на дне кастрюли | сӯхтаи таги дегча |
два-три дня тому назад | ду-се руз пеш аз ин |
дела давно минувших дней | кори кӯкна |
дела давно минувших дней | коркои кайко шуда гузаштагй |
день в день | дар худи рӯзи таъиншуда |
день в день | дар худи ҳамон рӯз |
день-деньской | аз пагоҳ то бегоҳ |
день-деньской | тамоми рӯз |
День железнодорожника | Рӯви рокиоҳанчиён |
день за днём | бе тағьироте |
день за днём | рӯз ба рӯз |
день за днём | якзайл |
и день и ночь | доимо |
и день и ночь | бе танаффус |
и день и ночь | хамеша |
и день и ночь | шабу рӯз |
день клонился к вечеру | рӯз бегоҳ мешуд |
День космонавтики | Рӯзи космонавтика |
день на день не приходится | ҳар рӯз ид нест ки ҳалво хӯри |
день на день не приходится | ҳар рӯз ид нест, ки кулча хӯрӣ |
день на день не приходится | ҳар рӯз ид нест, ки алпак хӯрӣ |
день на день не приходится | ҳар рӯз як хел намешавад |
день на день не приходится | ҳар сол як хел намешавад |
день на день не приходится | ҳар рӯз як хел не |
день обещает быть жарким | имрӯз ҳаво бояд гарм мешуд |
день отдыха | рӯзи истироҳат (В. Бузаков) |
день ото дня | рӯз аз рӯз (В. Бузаков) |
день ото дня | рӯз то рӯз (В. Бузаков) |
день ото дня | рӯз ба рӯз (В. Бузаков) |
День печати | Рӯзи матбуот |
день погас | рӯз тамом шуд |
день пошёл на прибыль | рӯз дарозтар шуд |
день прибавился | рӯз дароз шуд |
день прошёл в беготне | рӯз бо даводавӣ гузашт |
день прошёл в суете | тамоми руз дар даводавй гузашт |
день разгулялся | рӯзона ҳаво соф шуд |
день рождения | зодрӯз (В. Бузаков) |
день рождения | рӯзи таваллуд (В. Бузаков) |
день свадьбы | рӯзи тӯи арӯсӣ |
день суда | рӯзи мурофиа |
день траура | рӯзи мотам (В. Бузаков) |
день угас | рӯз торик шуд |
день удлинился | руз дароз шуд |
дети пробегали весь день | бачаҳо тамоми рӯзи дароз даводавӣ карданд |
дети пробегали весь день | бачаҳо тамоми рӯз даводавӣ карданд |
дети целый день провозились во дворе | бачаҳо рӯзи дароз дар рӯи ҳавлӣ бозӣ карданд |
длинный день | рӯзи дароз |
длительность рабочего дня | дарозии рӯзи кор |
дней за десять до этого | даҳ рӯз пеш аз ин |
дни идут за днями | рӯзҳо паси ҳам мегузаранд |
дни побежали за днями | рӯзҳо паи ҳам гузаштан гирифтанд |
днём и ночью | доимо |
днём и ночью | хамеша |
днём и ночью | шабу рӯз |
днём он бывает занят | вай рӯзона банд аст |
днём он обычно занят | рӯзона ӯ одатан серкор аст |
днём с огнём не найти | тухмаш аз Бағдод омадааст |
днём с огнём не найти | тухми Анко барин ноёб аст |
днём с огнём не сыскать | тухмаш аз Бағдод омадааст |
днём с огнём не сыскать | дар рӯзи равшан бо чароғ ёфта наметавонӣ |
днём с огнём не сыскать | тухми Анко барин ноёб аст |
днём с огнём не сыскать | Анқо барин ноёб аст |
до конца дней своих | то охири умр |
до нашего отъезда ещё три дня | то рафтани мо боз се рӯз хаст |
до отъезда осталось три дня | ба сафар се рӯз монд |
до сего дня | то имруз |
до сего дня | то ин руз |
добрый день! | салом! |
дождливый день | рӯзи серборон |
долгота дня | дарозии рӯз |
его влияние падает с каждым днём | таъсири вай рӯз то рӯз кам мешавад |
его отъезд отодвинулся на три дня | рафтани вай се рӯз мавқуф гузошта шуд |
его хватились только на следующий день | ӯро фақат рӯзи дигар ба хотир оварданд |
ждать лучших дней | мунтазири рӯзҳои нек будан |
ждать кого-л. со дня на день | мунтазири дар рӯзҳои наздик омадани касе будан |
жить сегодняшним днём | фикри пагоҳро накарда зистан |
за день они промолотили всю пшеницу | тамоми гандумро дар як руз кӯфтанд |
за несколько дней до поездки | якчанд рӯз пеш аз сафар |
завтра я буду там весь день | фардо ман тамоми рӯз дар он ҷо мешавам |
завтрашний день | оянда |
завтрашний день | пагоҳ |
завтрашний день | фардо |
завтрашний день нашей страны | фардои мамлакати мо |
закон действует со дня его опубликования | қонун аз рӯзи эълон шуданаш эътибор пайдо мекунад |
злоба дня | масъалаи муҳимми рӯз |
злоба дня | масъалаи рӯзмарра |
изо дня в день | рӯз то рӯз |
изо дня в день | рӯз ба рӯз |
изо дня в день | ҳар рӯз |
искать вчерашний день | дар пирӣ айеми ҷавонй чустан |
искать вчерашний день | дар пири айёми ҷавони ҷустан |
к исходу дня | дар охири рӯз |
каждые десять дней | ҳар даҳ рӯз |
каждый божий день | ҳар рӯзи худо |
каждый божий день | ҳар рӯз |
календарный день | рӯзи тақвимӣ (В. Бузаков) |
кончено! с завтрашнего дня бросаю курить | тамом! аз пагоҳ сар карда папиросро мепартоям |
корабль продрейфовал два дня | киштӣ ду рӯз кӯч кард |
маетный день | рӯзи пуразоб |
максимум солнечных дней бывает в июле | рӯзҳои офтобӣ дар моҳи июль аз ҳама зиёд мешавад |
мальчик весь день вертелся возле матери | бача тамоми рӯз гирд-гирди модараш мегашт |
мартовский день | рӯзи моҳи март |
машина простояла один день | мошин як рӯз бекор истод |
Международный женский день | Рӯзи Байналхалқии Занон |
Международный женский день | Рӯзи байналхалқии занон |
метель бушевала три дня | бӯрони барфӣ се рӯз талотум мекард |
мориться целый день на солнцепёке | тамоми рӯз дар офтоб сӯхта азоб кашидан |
мы были в пути три дня | мо се рӯз рох сафар кардем |
мы были в пути три дня | мо се рӯз рох рафтем |
мы покосили один день | мо як рӯз дарав кардем |
мы проплыли вниз по реке пять дней | мо панҷ рӯз ба тарафи ҷараёни дарьё шино кардем |
мы скосили за день десять гектаров клевера | мо дар як руз даҳ гектар майдони юнучқаро даравидем |
на дне ведра скопилась муть | дар таги сатил таҳнишин ҷамъ шудааст |
на дне моря | дар қаъри баҳр |
на дне ущелья кипела вода | об дар таки дара талотум мекард |
на днях | ба қарибӣ |
на днях | дар ҳамин рӯзҳо |
на другой день | дар рӯзи дигар |
на другой день, хвать, а его и след простыл | рӯзи дигар якбора бинем, ки пай ҳасту Ҳайдар нест |
на закате дней | дар фасли хазони умр |
на закате дней | дар айёми пирӣ |
на злобу дня | дар мавзӯи рӯзмарра |
на повестке дня | вазифаи рӯзмарра |
на повестке дня | вазифаи навбатй |
на повестке дня | дар навбат |
на повестке дня стоят три вопроса | дар рузнома се масъала ҳаст |
на повестку дня | вазифаи навбатй |
на повестку дня | вазифаи рӯзмарра |
на повестку дня | дар навбат |
на поездку потребуется минимум два дня | барои сафар камаш ду рӯз даркор |
на полтора дня | якунимрӯза (В. Бузаков) |
на седьмой день | дар рӯзи ҳафтум |
на склоне дней | дар айёми пирй |
на склоне дней | дар айёми пири |
на склоне дней | дар пиронсолӣ |
на следующий день | дар рузи дигар |
на следующий день | рӯзи дигар |
на смену ночи идёт день | аз паи шаб рӯз мешавад |
на четвёртый день | рӯзи чорум |
на этих днях | дар ҳамин рӯзҳо |
назначить день отъезда | рӯзи сафарро муайян кардан |
назначить день отъезда | рӯзи рафтанро муайян кардан |
назначить день отъезда | рӯзи сафарро таъин кардан |
назначить предположительно день совещания | рӯзи маҷлиси машиваратиро тахминан муқаррар кардан |
накрутиться за день | рӯзи дароз бисьёр давуғеҷ карда шалпар шудан |
намотаться за день | рӯзи дароз гашта монда шудан |
нас проманежили целый день | моро рӯзи дароз маътал карда азоб доданд |
натрудиться за день | дар зарфи як рӯз хеле меҳнат кардан |
нахлопотаться за день | аз ташвишҳои рузи дароз монда шудан |
находиться за день | рӯзи дароз гашта монда шудан |
начиная с этого дня | аз ҳамин рӯз сар карда |
нашагаться за день | рӯзи дароз гашта монда шудан |
не по дням, а по часам возрастать | бисьёр тез сабзидан |
не по дням, а по часам возрастать | хеле зуд калон шудан |
не по дням, а по часам расти | бисьёр тез калон шудан |
не по дням, а по часам расти | бисьёр тез калон сабзидан |
не по дням, а по часам расти | хеле зуд калон сабзидан |
не по дням, а по часам расти | бисьёр тез сабзидан |
не по дням, а по часам расти | хеле зуд калон шудан |
нежаркий день | рӯзи салкин |
незадачливый день | рӯзи наҳс |
незанятый день | рӯзи холй |
ненастный день | рӯзи ҳавояш бад |
непогожий день | рӯзи сербориш |
неприсутственный день | рузи таътил |
нерабочий день | рӯзи фароғат |
нерабочий день | рӯзи ғайрикорӣ (В. Бузаков) |
несколько дней сряду дул сильный ветер | чандин руз пай дар пай шамоли сахт мевазид |
несколько дней тому назад | якчанд рӯз пеш (аз ин) |
несколько дней тому назад | чанд рӯз пеш (аз ин) |
несчастливый день | рӯзи наҳс |
нормиро́ванный рабо́чий день | рӯзи кори банорма |
ознаменовать день выпуска учащихся | рӯзи хатми таҳсили талабагонро ҷашн гирифтан |
он весь день мотался по городу | вай тамоми рӯз дар шаҳр давуғеҷ мекард |
он весь день протолкался на улице | у рузи дароз кӯча ба кӯча гашт |
он весь день протолкался на улице | у тамоми руз дар куча оворагарди кард |
он за меня отбарабанил три дня | ӯ се руз аз ҷониби ман кор кард |
он занят целый день | ӯ тамоми рӯз банд аст |
он набегался за день | ӯ рӯзи дароз хуб даводавӣ кард |
он отсутствовал несколько дней | ӯ якчанд рӯз ғоиб буд |
он побыл у нас два дня | вай дар хонаи мо истод |
он побыл у нас два дня | вай ду рӯз пеши мо истод |
он пробродил по городу весь день | ӯ рузи дароз дар шаҳр гаштугузор кард |
он прошатался весь день по городу | вай рузи да роз дар шаҳр бекор гашт |
он целый день протрубил один мотив | у тамоми руз як оҳангро навохт |
она весь день продёргала лён | вай тамоми руз зағирпояҳоро канда ғундошт |
она весь день прожарилась у плиты | вай рузи дароз дар дами алавӣ оташдон истод |
она весь день толчётся на кухне | вай рузи дароз дар ошпазхона ҷунбуҷӯл мекунад |
она кружится одна целый день | вай рӯзи дароз танҳо худаш даводави мекунад |
она крутится весь день | вай рӯзи дароз давугеч мекунад |
она просидела дома весь день | у тамоми рӯз дар хона шишта монд |
она таяла день ото дня | вай рӯз то рӯз хароб мешуд |
она хорошеет с каждым днём | вай руз то руз хушруйтар шуда истодааст |
они проохотились целый день | онҳо тамоми рӯз сайд карданд |
они целый день прособирали ягоды | онҳо рӯзи дароз меваи буттагӣ чиданд |
отложить на чёрный день | андак пул пасандоз кардан |
отпахать три дня | се рӯз шудгор кардан |
отработать несколько дней | якчанд рӯз кор кардан |
отсрочить день экзамена | имтиҳонро ба дигар вақт монондан |
отшагать за день сорок километров | дар як руз чил километр гаштан |
пасмурный день | рӯзи абрнок |
перевести завод на семичасовой рабочий день | заводро ба рӯзи кори ҳафтсоата гузарондан |
перенести собрание на другой день | маҷлисро ба рӯзи дигар монондан |
переучётный день в магазине | рӯзи ҳисобу китоби магазин |
по сей день | то ҳол |
по сей день | то имрӯз |
по целым дням и ночам | шабу рӯзҳои тамом |
повестка дня | рӯзнома (В. Бузаков) |
повестка дня | рӯзномаи маҷлис |
погожий день | рузи хушҳаво |
поезд идёт в два часа дня | поезд соати дуи рӯз меравад |
полетели дни за днями | рӯзҳо об барин мегузаштанд |
последний день месяца | рузи охирини моҳ |
постный день | рӯзи рӯзадори |
постный день | рӯза |
посылка идёт туда пять дней | посылка ба он ҷо дар панҷ рӯз рафта мерасад |
починка будет стоить целого дня работы | таъмир як рӯзи кор талаб мекунад |
правильная смена дня и ночи | табдили қонунии шабу рӯз |
праздничный день | рӯзи тантана |
праздничный день | рӯзи ид |
праздновать день рождения | рузи таваллудро ид кардан |
праздновать день рождения | ҷашни мавлуд кардан |
предпраздничный день | рӯзи пеш аз ид |
приблизился день отъезда | рузи рафтан наздик шуд |
присутственный день | рузи хизмат |
присутственный день | рузи кор |
проболтаться без дела весь день | тамоми рӯз бекор гаштан |
проваляться весь день в постели | рӯзи дароз дар ҷойгаҳ ғелида хобидан |
проваляться весь день в постели | тамоми рӯз дар ҷойгаҳ ғелида хобидан |
продержать больного в постели три дня | беморро се рӯз дар бистар хобондан |
прожать весь день | рузи дароз даравидан |
прозаседать целый день | рӯзи дароз маҷлисбозӣ кардан |
проиграть весь день в шашки | рӯзи дароз дамкабозӣ кардан |
проколоть весь день дрова | рузи дароз ҳезум кафондан |
прокорпеть целый день над учебниками | рӯзи дароз зӯр зада китобҳои дарсиро мутолиа кардан |
прокосить целый день | тамоми рӯз дарав кардан |
прокосить целый день | рӯзи дароз даравидан |
прометать весь день сено в стога | рӯзи дароз бедаро ғарам кардан |
проносить целый день ребёнка на руках | бачаро рӯзи дароз бардошта гаштан |
проноситься на лошади весь день | рӯзи дароз аспсавор гаштан |
пропилить весь день дрова | рузи дароз ҳезум арра кардан |
прорыться в старых бумагах целый день | тамоми руз коғазҳои кӯҳнаро кофтуков кардан |
просажать целый день цветы | рӯзи дароз гул шинондан |
просидеть весь день | тамоми рӯзи дароз нишаста мондан |
просидеть весь день | тамоми рӯз нишаста мондан |
просидеть весь день над проектом | тамоми руз машгули лоиҳакашӣ шудан |
проскитаться несколько дней в лесу | чанд рӯз дар бешазор овора гаштан |
прослоняться без дела весь день | рӯзи дароз бекор гаштан |
проторговать целый день | рузи дароз савдо кардан |
прохладный день | рӯзи салқин (В. Бузаков) |
проходить в лесу целый день | рӯзи дароз дар бешазор гардиш будан |
проходить в лесу целый день | рӯзи дароз дар бешазор гардиш кардан |
прошло два-три дня | ду-се рӯз гузашт |
пятидесятилетие со дня рождения | панчоҳсолагии зодруз |
пятидесятилетие со дня рождения | ҷашни панҷоҳсолагии рузи таваллуд |
пятьдесят самолёто-вылетов за день | панҷоҳ парвози самолет дар як руз |
рабочий день | рӯзи кор (В. Бузаков) |
радостный день | рӯзи хурсандӣ |
разгрузочный день | рузи парҳез |
распорядок дня | рӯзнома |
ребёнка несёт третий день | даруни кӯдак се рӯз боз меравад |
режим дня | тартиботи рӯз |
решение уехать крепло с каждым днём | нияти рафтан рӯз то рӯз қатъитар мешуд |
с завтрашнего дня | аз фардо сар карда |
с завтрашнего дня | аз пагох сар карда |
с нынешнего дня — аминь! | аз ҳамин рӯз иборат тамом вассалом! |
санитарный день | рӯзи санитари |
светлый день | рузи равшан |
сегодня днём | имруз |
сегодня знойный день | имрӯз ҳаво тафсон аст |
сегодняшний день | имрӯз |
семичасовой рабочий день | рӯзи кори ҳафсоата |
серый день | рӯзи хира |
снег пропадал весь день | барф тамоми рӯз борид |
со дня на день | дар рӯзҳои наздик |
со дня на день | аз як рӯз ба рӯзи дигар |
со дня на день откладывать | кореро аз як рӯз ба рӯзи дигар монондан (что-л.) |
события последних дней прошли перед его глазами | воқеаҳои рӯзҳои охир аз пеши назараш гузаштанд |
сократить рабочий день | рӯзи кориро кӯтоҳ кардан |
сокращение рабочего дня | кӯтоҳкунии рузи кор |
сокращённый рабочий день | рӯзи кӯтоҳи кор |
солнечный день | рӯзи офтоб |
солнечный день | рӯзи офтобӣ (В. Бузаков) |
солнце просияло весь день | офтоб рзи дароз нурфишонй кард |
сообщить день прибытия | рузи омаданро хабар додан |
спрашивается, сколько дней нужно для завершения работы? | савол пайдо мешавад, ки барои ба анҷом расидани кор чанд рӯз лозим аст? |
среди бела дня | дар рӯзи равшан |
средь бела дня | дар рӯзи равшан |
столетие со дня рождения Чехова | садсолагии рӯзи таваллуди Чехов |
столовая пропустила за день тысячу посетителей | дар ошхона дар як рӯз ҳазор кас хӯрок хӯрд |
субботний день | рӯзи шанбе |
суматошный день | айёми тараддуд |
счастливый день | рузи хуш |
телеграфировать день выезда | рӯзи сафарро бо телеграф хабар додан |
температура днём повысилась | рузона ҳарорати ҳаво баланд шуд |
третьего дня | парирӯз |
третьего дня | пареррӯз |
троицын день | иди троица |
троицын день | рузи троица |
тусклый день | рӯзи тира |
тяжёлый день | рузи сахт |
увидеться на другой день | дар рузи дигар вохӯрдан |
укороченный рабочий день | рузи кории кӯтохшуда |
уплотнение рабочего дня | пурратар истифодабарии рӯзи кор |
хлопотливый день | рузи пурташвиш |
целый день | рузи дароз |
целый день | тамоми руз |
целый день отъездить верхом | рӯзи дароз савора гаштан |
целый день прокачать воду | рӯзи дароз об кашидан |
через пару дней | ду-се рӯз пас |
через пару дней | як-ду рӯз пас |
четырёхсотлетие со дня рождения | чорсадсолагии ҷашни таваллуд |
что ни день | ҳар рӯз |
чёрный день | рӯзи ҳоҷат |
чёрный день | рӯзи мусибат |
чёрный день | рӯзи мабодо |
шестичасовой рабочий день | рӯзи кори шашсоата |
шумный день | рӯзи пурмағал |
щенок крутится весь день возле будки | сагча рӯзи дароз дар назди хоначааш мегардад |
этот вопрос неоднократно фигурировал на повестке дня | ин масъала борҳо дар рӯзнома буд |
я не видал его со вчерашнего дня | ӯро дина боз надидаам |
я проболел три дня | ман се рӯз касал шудам |
я пробыл в этом городе два дня | ман дар ин шаҳр ду руз истодам |
ясно, как божий день | рӯз барин равшан |
ясно как божий день | рӯз барин равшан |