Subject | Russian | Portuguese |
comp., MS | аналитик с правами только для чтения | Analista só de leitura |
Braz., comp., MS | атрибут только для чтения | atributo somente leitura |
Braz., comp., MS | Беспокоить только по срочным делам | Somente interrupções urgentes |
comp., MS | Беспокоить только по срочным делам | Apenas interrupções urgentes |
gen. | всё, что угодно, только не это | tudo que quiser fora isso |
gen. | если бы мне только удалось поговорить с ним! | se eu sòmente chegasse a falar-lhe! |
gen. | если только | com tal que |
gen. | если только | com tanto que |
gen. | если только | com que |
gen. | если только не | a menos que |
gen. | и только? | é só isso? |
gen. | как только | apenas |
gen. | как только | assim que |
gen. | как только | tanto que |
gen. | как только | logo que |
gen. | как только | depois que |
gen. | как только | mal (I. Havkin) |
Braz., comp., MS | контроллер домена только для чтения | controlador de domínio somente leitura |
Braz., comp., MS | контроллер домена только для чтения | RODC |
comp., MS | контроллер домена только для чтения | controlador de domínio só de leitura |
gen. | лишь бы только | com tanto que... |
gen. | мальчик, который только что вошёл | o menino que acaba de chegar |
gen. | мне остаётся только ждать | não tenho senão que esperar |
gen. | мне остаётся только уехать | não tenho mais que partir |
gen. | нас будет только трое | estaremos só três |
law | настоящий Апостиль удостоверяет только подлинность подписи, качество, в котором действовало лицо, подписавшее документ, подлинность печати и штампа, скрепляющего документ | a presente Apostila apenas certifica a assinatura, a qualidade em que o signatário do ato atuou e o selo/carimbo que consta do ato |
law | настоящий Апостиль удостоверяет только подлинность подписи, качество, в котором действовало лицо, подписавшее документ, подлинность печати и штампа, скрепляющего документ | a presente Apostila apenas certifica a assinatura, a qualidade em que o signatário do ato atuou e o selo/carimbo que consta do ato. Não certifica o conteúdo do documento para o qual foi emitida |
gen. | не только | não só (JIZM) |
gen. | не только лишь | não só (JIZM) |
gen. | не только..., но и... | não só... mas também |
gen. | не только..., но и... | não só... mas também... |
gen. | не только, но и... | não só, mas também... |
Braz., comp., MS | общая папка библиотеки только для чтения | compartilhamento de biblioteca somente leitura |
comp., MS | общая папка библиотеки только для чтения | partilha de biblioteca só de leitura |
gen. | он только и делает, что играет | nada faz senão jogar |
gen. | он только что вышел | êle saiu há nada |
gen. | он только что вышел | êle saiu neste instante |
gen. | он только что вышел | saíu agora mesmo |
Braz., comp., MS | отфильтрованный набор атрибутов контроллера домена только для чтения | conjunto de atributos filtrados para o RODC |
comp., MS | отфильтрованный набор атрибутов контроллера домена только для чтения | conjunto de atributos filtrados do RODC |
gen. | подумать только! | parece mentira! |
gen. | подумать только! | quem diria! |
comp., MS | поэтапная установка контроллера домена только для чтения | instalação faseada de um controlador de domínio só de leitura |
Braz., comp., MS | поэтапная установка контроллера домена только для чтения | instalação em etapas do controlador de domínio somente leitura |
Braz., comp., MS | поэтапная установка контроллера домена только для чтения | instalação em etapas do RODC |
comp., MS | поэтапная установка контроллера домена только для чтения | instalação faseada de um RODC |
environ. | применение в сельскохозяйственной деятельности только органических удобрений | agricultura biológica (Ведение сельского хозяйства без применения удобрений или пестицидов промышленного изготовления) |
environ. | принцип "Только не у меня дома!" | atitude "NIMBY" (Этот принцип относится к людям, поддерживающим строительство жилья или промышленных объектов на сельскохозяйственных землях при условии, что это будет происходить в районах, удаленных от их места проживания) |
gen. | разве только | a não ser que |
Braz., comp., MS | режим "только обновление" | modo somente renovação |
comp., MS | режим "только обновление" | modo só de renovação |
Braz., comp., MS | резервное копирование только журналов | backup de log puro |
Braz., comp., MS | реплицированная папка, доступная только для чтения | pasta replicada somente leitura |
comp., MS | реплицированная папка, доступная только для чтения | pasta replicada só de leitura |
Braz., comp., MS | роль пользователя "Администратор только для чтения" | função de usuário Administrador Somente Leitura |
comp., MS | роль пользователя "Администратор только для чтения" | função de utilizador Administrador Só de Leitura |
Braz., comp., MS | сводное планирование только по изменениям | planejamento mestre de itens movimentados |
gen. | скажите только одно слово | diga uma simples palavra |
gen. | содержащий только одно имя | uninominal (в списке и т.п.) |
gen. | стоит только попросить | não há mais que pedir |
IMF. | страна, имеющая право на получение только кредитов МАР | país "exclusivamente IDA" |
Braz., comp., MS | только для взрослых | AO |
Braz., comp., MS | только для взрослых | Somente para Adultos |
comp., MS | только для чтения | só de leitura |
Braz., comp., MS | только для чтения | somente leitura |
gen. | только из чувства долга | pelo puro dever |
comp., MS | только мне | Apenas eu |
Braz., comp., MS | Только мой код | Apenas Meu Código |
gen. | только одна попытка | apenas uma tentativa (JIZM) |
gen. | только одно слово | uma só palavra |
gen. | только что | há nada |
gen. | только что | agorinha |
gen. | только что | ainda agora |
gen. | только что | de fresco |
gen. | только что | agora mesmo |
Braz. | только что | agora-agora |
gen. | только что | acabar |
gen. | только что вышедший | acabado de imprimir (о книге) |
gen. | только что прибывший | acabado de chegar |
Braz., comp., MS | точка входа, в которой записывается только время | ponto de entrada somente de tempo |
comp., MS | точка входа, в которой записывается только время | ponto de entrada só de tempo |
gram. | употребляющийся только в одном лице | unipessoal (о глаголе) |
Braz., comp., MS | управление организацией с правами только на просмотр | Gerenciamento de Organização Somente para Exibição |
comp., MS | управление организацией с правами только на просмотр | Gestão da Organização Apenas de Visualização |
gen. | я пишу только ему | eu só escrevo a êle |
gen. | я только что поужинал | acabo de jantar |
gen. | я хочу сказать только два слова | quero dizer apenas duas palavras |