Russian | Portuguese |
агротехнические приемы для засушливых районов | culturas de sequeiro (Система экстенсивных сельскохозяйственных методов, позволяющая осуществлять выращивание сельскохозяйственных культур без ирригации в регионах с ограниченным количество осадков. Эти методы предусматривают удержание влаги в почве в результате таких приемов, как мульчирование, частое окучивание, поддержание мелкозернистого верхнего слоя земли, повторную обработку земли после дождя и удаление сорняков, которые способны потреблять почвенную влагу) |
внутригородской район | centro da cidade degradado (1. Часть города в центре или около него, особенно в отношении трущобного района, где проживают бедные люди в плохих жилищных условиях. 2. Центральная часть городов во многих промышленно развитых странах, демонстрирующих экологическое вырождение. Разнообразная хозяйственная деятельность конкурирующих компаний, требующая пространства, превышает имеющиеся земельные возможности и создает перенаселенность, функциональную несовместимость и культурную деградацию. Внутригородские районы имеют высокую коммерческую специализацию, отличаются наличием большого количества учреждений, а также значительного числа людей в дневное время. В то же время эти районы становятся своеобразным гетто для постоянного, малоимущего населения, проживающего в ветхих домах и не имеющего доступа к удобствам и благам цивилизации. Высокая концентрация предприятий сферы услуг приводит к тому, что традиционные жилые кварталы и магазины заменяются офисными зданиями, объекты коммунального хозяйства строятся в ущерб городским удобствам, а прокладываемые городские дороги сокращают свободное пространство. Исторические постройки часто не могут соответствовать современным требованиям и, несмотря на свою ценность, часто сносятся) |
восстановление земли в горных районах | recuperação de solos zonas montanhosas (Меры, принимаемые для контроля за эрозией и явлениями экологического разрушения в горных районах, вызванными потерей лесного покрова в результате кислотных осадков, неконтролируемой вырубки леса, сооружением лыжных курортных объектов и пр.) |
восстановление окружающей среды конкретного района | recuperação de sítios (Восстановление качества окружающей среды конкретного района или местности) |
вулканический район | zonas vulcânicas |
горный район | áreas montanhosas (Район, характеризуемый высокими горными вершинами, грядами или цепями) |
городской район | áreas urbanas (Район в рамках города или поселка; пригородные районы, приспособленные для проживания, промышленной деятельности или отдыха) |
жилой район | áreas residenciais (Район, где расположены только жилые кварталы и нет промышленных объектов или учреждений) |
жилой район с дорогами, оборудованными устройствами по контролю за скоростью | zonas residenciais controlo de velocidade (Жилые районы, где проезжую часть пересекают слегка возвышенные участки, принуждающие проезжающий автотранспорт снижать скорость) |
заброшенный городской район | degradação urbana (Состояние, при котором часть города или поселка стареет, разрушается в результате прекращения там деловой активности и переселения из них имущих слоев населения) |
закон, касающийся сельских районов | zonas rurais legislação (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством в отношении вопросов, представляющих важность для жителей малонаселенных районов, особенно в области сельского хозяйства и других экономических вопросов) |
незастроенные районы | áreas não construídas (Районы, неразвитые с точки зрения строительства жилья, коммерческой и производственной деятельности) |
освоение морских прибрежных районов | desenvolvimento costeiro (Сосредоточение городских поселков, объектов инфраструктуры и экономической деятельности вдоль побережий, с учетом того, что эти районы исключительно благоприятны для торговли, транспорта и эксплуатации морских ресурсов; ускоренный рост населения, развитие промышленности и туризма в этих районах вызывает нарушение природной целостности прибрежных зон) |
охрана окружающей среды конкретного района | protecção de sítios (Профилактические меры, процедуры и установки, реализованные для предотвращения или снижения вреда экологической целостности физического участка или местности) |
охрана прибрежных районов | protecção da costa (Форма экологического управления, предназначенная ослабить прогрессирующую деградацию земли под действием процессов прибрежной эрозии. Может иметь форму работ по защите земли от эрозии, затопления морем или разливов вод и предполагает различные инженерные решения, как, например, сооружение волнорезов, возведение защитных стен, земляных насыпей и пр.) |
охраняемый район | áreas protegidas (Участки земли, охраняемые в соответствии с положениями специальных законов в целях сохранения природной среды. Включают большие территории, огороженные для охраны диких животных и их среды обитания; районы исключительной природной красоты или уникальных природных явлений; районы, где обитают редкие формы растительной и животной жизни; районы редких геологических образований; исторические и доисторические места; районы экосистем, представляющих особый интерес для научных исследований; районы, обеспечивающие потребности биосферы) |
программа обустройства городского района | melhoria na vizinhança planos |
промышленный район | áreas industriais (Территория, отведенная под промышленные объекты в соответствии с городским градостроительным или экологическим планом. Спектр объектов, расположенных на такой территории может включать предприятия легкой промышленности, сферы услуг, производство товаров общего назначения, производство ядовитых или загрязняющих веществ, предприятия, примыкающие к береговой линии, предприятия добывающей промышленности. Стандарты, принимаемые в отношении промышленного района, как правило, связаны с подъездными путями и дорогами, системой дренажа, организацией территорий для парковки автотранспорта, эстетическими требованиями, созданием буферных и зеленых зон, требованиями соблюдать конкретные уровни шума, загрязнения воздуха и воды) |
развивающийся район | áreas de desenvolvimento (Район, который получает специальную помощь государства в целях стимулирования в нем деловой и промышленной активности) |
район гнездования | áreas de nidificação (Место, где собираются птицы для откладывания яиц) |
район горных разработок | zonas mineiras (Район, где происходит разработка месторождений полезных ископаемых) |
район обслуживания | áreas de serviço (Район, который обслуживает конкретная городская служба, например, полицейский участок, библиотека, школа и пр.) |
район, подверженный риску | zonas perigosas (Место или район, где находится химический или физический фактор, способный нанести ущерб имуществу, людям, животным, растениям или другим природным ресурсам) |
район преимущественного права покупки | zonas de preempção (Районы, на которые распространяется действие права, предоставляемого государством поселенцу в отношении ограниченного участка государственной земли, разрешающее исключительно ему приобрести этот участок по фиксированной цене; земельного участка) |
район промышленного рыболовства | pesqueiros (Участок моря или пресноводного бассейна, где осуществляется лов рыбы) |
район с неустойчивой экологической обстановкой | áreas sensíveis (Районы страны, где необходимо предпринять специальные меры по сохранению природных условий, которые являются исключительно подверженными воздействию неблагоприятных экологических факторов) |
район с правом проведения проверки использования земли | gestão de terras áreas de intervenção (Участок земли, использование или управление которым подлежит проверке со стороны уполномоченного физического лица или органа) |
район чистого воздуха | zonas de ar não poluído (Районы, где достигнуто значительное сокращение выбросов озонобразующих загрязняющих веществ в результате реализации промышленных программ по контролю и/или предотвращению загрязнения, программ совершенствования транспорта, национальных программ по снижению загрязнения автомобильными выхлопами и понижению летучести (скорости испарения) бензина) |
районы напряженной экологической обстановки | áreas sob stress (Районы, переживающие наплыв туристов или какой-либо другой вид стресса, а также несущие ущерб от неправильного планирования и управления. Ущерб часто бывает вызван недостатком понимания или интереса к ценности таких районов) |
сельский район | áreas rurais (Район за пределами города, поселка или любого другого аналогичного образования (например, деловой или коммерческий центр и пр.)) |
управление горными районами | gestão das montanhas |
управление и планирование сельских районов | gestão e planeamento rural (Деятельность или процесс наблюдения, подготовки будущего месторасположения и состояния сельскохозяйственной или пастбищной земли, которые могут включать охрану и развитие природных и человеческих ресурсов, влияющих на экономическое развитие данного региона) |
управление прибрежными районами | gestão do litoral (Меры, связанные с планированием, получением разрешения на строительные работы, запретом некоторых видов деятельности и на возведение определенных конструкций, восстановительными работами, направленными на защиту побережья от действия сил природы и некоординированной, самовольной хозяйственной деятельности) |