Russian | Portuguese |
авария на дороге | acidente de trânsito (JIZM) |
билет, на который пал выигрыш | bilhete premiado |
биржевик, играющий на повышение | altista |
биржевик, играющий на понижение | baixista |
ботинки на шнурках | borzeguim |
ботинок на шнурках | bota atacada |
верить на слово | passar uma coisa sem sêlo |
верить на слово | emprenhar pelos ouvidos |
взобраться на гору | galgar o monte |
видеть на далёкое расстояние | ver longe |
висеть на волоске | estar por um fio |
влезать на... | trepar |
война на истребление | guerra de extermínio |
восстанавливать на работе | readmitir mo trabalho |
восхождение на престол | acesso ao trono |
вот тебе и на! | homessa! |
вставать на дыбы | upar (о лошади) |
вставать на дыбы | empinar-se |
вставать на пути у кого-л. | atravessar o caminho (Anastacia94) |
вставать на рассвете | madrugar |
встать на ноги | andar de pé |
встать на чью-л. сторону | tomar o partido de (alguém) |
встреча на высшем уровне | encontro de alto nível |
выброшенный на берег | encalhado (JIZM) |
вывернуть на лицо | desvirar |
выводить на чистую воду | botar em águas claras |
выдержавший на отлично | distinto (экзамен) |
вызвать на дуэль | desafiar para um duelo |
выйти на дорогу | tornar ao caminho |
выйти на свежий воздух | tomar o fresco |
выпадать на долю | tocar |
выпадать на долю | cair em sorte |
выпасть на долю | caber |
выпущенный на свободу | liberto |
выставление на солнце | insolação |
вытаскивать на берег | varar |
вытравлять на цинке | zincografar |
вышедший на пенсию | inativo |
вышедший на пенсию | reformado |
вышедший на пенсию | inactivo |
гадалка на картах | cartomante |
гадание на картах | cartomancia |
гравюра на дереве | entalhadura |
гравюра на меди | gravura em cobre |
гравюра резцом на меди | talha doce |
греться на солнце | tomar o sol |
греться на солнце | lagartear (подобно ящерице) |
действовать на нервы | mexer com os nervos |
делимый на три | divisível por três |
деньги на мелкие расходы | bolsinho |
держащийся на поверхности | boiante |
договариваться на словах | apalavrar |
доказывать на деле | provar com fatos |
доказывать на примере | exemplificar |
донести на | fazer a cama a (alguém, кого-л.) |
досматривать на таможне | aduanar |
доставшийся на долю | devoluto |
живущий на границе | arraiano |
заметки на полях | notas marginais |
запас провизии на судне | matalotagem |
запертый на засов | trancado |
запертый на ключ | fechado à chave |
заработать на кусок хлеба | ganhar o pão |
заруби это себе на носу | assoa-te a êsse guardanapo |
заставить снова выйти на дорогу | reaviar |
засыпать на ходу | cair de sono |
зачисление на службу | engajamento |
зачисление на службу | empenhamento |
зачислять на должность | adscrever |
защищать на суде | razoar |
звать на помощь | gritar por socorro |
искать на себе блох | catar-se (о животных) |
искать на себе вшей | catar-se (о животных) |
исполнять что-л. на щипковом инструменте | dedilhar |
катание на коньках | patinagem |
катание на коньках | patinação |
столько-то килограммов на квадратный метр | quilograma por metro quadrado |
столько-то килограммов на кубический метр | quilograma por metro cúbico |
книга на столе | o livro está sôbre a mesa |
кричать на | estoirar com (alguém, кого-л.) |
кричать на | estourar com (alguém, кого-л.) |
крутые скалы на берегу моря | arriba |
купленный на аукционе | arrematado |
курсом на | em direção a (I. Havkin) |
лотерейный билет, на который не пал выигрыш | bilhete branco |
мастер на все руки | homem para tudo |
мастер на все руки | faz-tudo |
материалы, идущие на изготовление | material (чего-л.) |
матерчатый колпак на чайник | abafador (для сохранения тепла) |
мораторий на выплату задолженности | moratória (JIZM) |
на авось | ao azar |
на авось | ao calhar |
на авось | ao acaso |
на берегу | na costa (JIZM) |
на берегу моря | à beira-mar |
на берегу реки | à beira do rio |
на большие расстояния | em longas distâncias (JIZM) |
на борту | a bordo |
на весь год | todo para o ano |
на видном месте | em destaque (serdelaciudad) |
на виду у всех | a olhos vistos |
на войне | em guerra (JIZM) |
на востоке | ao leste (JIZM) |
на глаз | á orça |
на глаз | a ôlho |
на глазах у всего мира | diante dos olhos do mundo todo (JIZM) |
на государственном уровне | nacionalmente (JIZM) |
на длительный срок | por um prazo prolongado |
на долгие годы | por dilatados anos |
на дом | ao domicílio |
на дому | ao domicílio |
на жалованье у... | assalariado |
на животе | de bôrco |
на закате | ao declinar do dia |
на закате | ao pôr do sol |
на западе | no oeste (JIZM) |
на западе | a oeste (JIZM) |
на запоре | debaixo de chave |
на запоре | atravincado |
на здоровье! | bom proveito! |
на здоровье! | para bem vos seja! |
на испытательный срок | a content |
на исходе дня | ao cair do dia |
на каждое предложение можно найти возражение | tudo tem seus contras |
на каждом шагу | a cada triquete |
на каждом шагу | a cada passo (vleonilh) |
на каком основании? | com que razão? |
на коне | a cavalo |
на корточках | de cócoras |
на корточках | acocorado |
на лету | em bolandas |
на манер | á moda de |
на манер | ao modo de |
на манер | á maneira de |
на мгновение | por um momento |
на начальном этапе | no inicio (JIZM) |
на неопределённый период | por prazo indeterminado (spanishru) |
на неопределённый срок | por prazo indeterminado (spanishru) |
на обороте | retro (spanishru) |
на обороте | verso |
на одном уровне | a um par |
на основе | à base (чего-л.) |
на основе равноправия | em pé de igualdade |
на отдыхе | em estado de repouso |
на отдыхе | em descanso |
на плечах | aos ombros |
на плечо! | ombro armas! |
на подкладке | aforrado |
на попечении | ao cuidado |
на произвол судьбы | ao desbarato |
на произвол судьбы | ao desamparo |
на протяжении | ao longo de (I. Havkin) |
на протяжении пути | no decurso do caminho |
на прощание | à despedida |
на равных условиях | em pé de igualdade |
на рассвете | ao romper da alva |
на рассвете | ao romper do dia |
на рассвете | ao apontar do dia |
на рассвете | ao amanhecer (JIZM) |
на ремне | em bandoleira |
на самом деле | na verdade |
на самом деле | em verdade |
на свежем воздухе | ao ar livre |
на свой страх и риск | por sua conta e risco |
на свою беду он опоздал | êle teve a desgraça de chegar tarde |
на склоне лет | no outono da vida |
на скорую руку | pelos cabelos |
на скорую руку | de afogadilho |
на словах | de bôca |
на странице вкралась ошибка | na página escapou um êrro |
на сумму в... | no montante de... |
на счёт | em prol da (JIZM) |
на территории | no território (JIZM) |
на территории другой страны | no exterior (JIZM) |
на ухо | baixinho |
на хорошем счёту | em boa conta |
на худой конец | no pior dos casos |
на цыпочках | nas pontas dos pés |
набросать на бумаге | lançar em papel |
наброситься на | cair sôbre (alguém, кого-л., с упрёками и т.п.) |
наброситься на кого-л. с кулаками | ir à cara de (alguém) |
наводить на мысль | insinuar |
наводить на фокус | enfocar |
надеяться на | ter a expectativa de... (что-л.) |
надеяться на | esperar em (alguém, кого-л.) |
надеяться на | descansar em (alguém, кого-л.) |
надрез на коре | chaga |
наем на работу, рекрутинг | recrutamento (serdelaciudad) |
назначение на должность | encartação |
накладывать на.... | impor |
накладывать одно на другое | justapor |
накрывать на стол | servir a mesa |
наматывать на катушки | ensarilhar |
наматывать на катушку | encanelar |
наматывать на катушку | bobinar |
наматывать на шпульку | encanelar |
нанимать на повременную работу | avençar |
нанимать на работу | justar |
наниматься на повременную работу | avençar-se |
наниматься на тяжёлую работу | fossar |
наносить географическое положение на карте | arrumar um mapa |
наносить географическое положение на карте | arrumar uma carta |
наносить на карту курс корабля | arrumar um mapa |
наносить на карту курс корабля | arrumar uma carta |
напасть на врага | cair sôbre o inimigo |
написанный на одном языке | unilíngüe |
написанный на полях | marginal |
направлять на север | nortear |
насаживать на вертел | espetar |
насаживать на рукоятку | encavar |
настаивать на своём | embirrar |
настаивать на своём | caturrar |
натыкаться на... | encontrar |
находиться на волосок от смерти | estar abarbado com a morte |
находиться на чьём-л. иждивении | estar às tenças de (alguém) |
находиться на противоположной стороне | frontear |
находиться на расстоянии | ir |
находиться на каком-л. расстоянии | distar |
находиться на своём месте | estar no seu pôsto |
находиться на чужбине | andar pelos quintos |
находящийся на военной службе | em atividade no exército |
находящийся на глубине | fundeiro |
находящийся на границе | fronteiro |
находящийся на обучении | tirocinante |
находящийся на перекрёстке | biviário (двух дорог) |
находящийся на правильном пути | bem encaminhado |
находящийся на некотором расстоянии | distante |
находящийся на третьем месте | terciário |
находящийся на уровне земли | térreo |
наём на работу | contratação (spanishru) |
невзирая на... | sem reparar em... |
невзирая ни на что | contra ventos e marés |
несмотря на | no entanto (I. Havkin) |
несмотря на | ainda (I. Havkin) |
несмотря на | embora (I. Havkin) |
несмотря на | apesar de |
несмотря на | a despeito de |
несмотря на | pôsto que |
несмотря на... | não obstante |
несмотря на | malgrado |
несмотря на... | no entanto |
несмотря на... | conquanto |
несмотря на | porém (I. Havkin) |
несмотря на все усилия | mau grado todos os esforços |
несмотря на всё | com tudo isto |
несмотря на это | sem embargo |
несмотря на это | apesar disso |
несмотря на это | ainda assim |
ни за что на свете | nem à mão de Deus Padre |
ни за что на свете | por nada neste mundo |
ни за что на свете | nem por um cristo |
ни на дюйм | nem uma polegada (JIZM) |
ни на что не годиться | não prestar para nada |
ни на что не годиться | não servir para nada |
оборвать кого-л. на полуслове | atalhar a palavra a (alguém) |
обработать на чужого дядю | trabalhar para bispo |
обработка на токарном станке | torneamento |
обратить внимание на... | dirigir a atenção para... |
обращение на «ты» | tu |
обувь на заказ | calçado sob medida |
объяснение на примере | exemplificação |
объяснять на примере | exemplificar |
определение на место | estabelecimento |
опухоль на конечностях | sobremão (у лошадей) |
оружие, развешанное на стене | panóplia |
оружие, управляемое на расстоянии | arma teleguiada |
основанный на аналогии | analogístico |
основанный на опыте | empírico |
основанный на оценке | estimativo |
основанный на разуме | racional |
основываться на | ser baseado em (JIZM) |
оставить на более поздний срок | deixar para mais tarde |
оставить на другой день | guardar para outro dia |
оставить на произвол судьбы | remeter ao acaso |
оставить на свободе | deixar em liberdade |
оставляю на ваше усмотрение | deixo ao seu dispor |
останавливать взгляд на... | demorar o olhar em... |
останавливаться на ночь | pernoitar |
останавливаться на пустяках | andar pela rama |
отвечать на приветствие | ressaudar |
откладывать на завтра | guardar para amanhã |
открываться на | abrir |
открыть кому-л. глаза на | tirar as cataratas a (alguém, что-л.) |
отмечать географическое положение на карте | arrumar um mapa |
отмечать географическое положение на карте | arrumar uma carta |
отправить кого-л. на тот свет | despachar alguém para o outro mundo |
отправить на тот свет | mandar para a outra vida |
отправить кого-л. на тот свет | aviar (alguém) |
отпускать на волю | aforrar (раба) |
отпускать на волю раба | alforriar |
отпускать на поруки | absolver à cautela |
отпускать на свободу крепостного | manumitir |
отпускать на свободу раба | manumitir |
отпустить на волю | dar carta de alforria |
передавать право на аренду здания | subemprazar |
переехать на другую квартиру | mudar de casa |
перейти на чью-л. сторону | lançar-se à banda de (alguém) |
перейти на сторону врага | passar-se para o lado do inimigo |
перейти на сторону врага | desertar ao inimigo |
петлица на мундире | alamar |
пишущий на машинке | dactilógrafo |
пишущий на машинке | datilógrafo |
повергать на землю | prostrar |
повергать на землю | prosternar |
подарить что-л. на память | oferecer uma lembrança |
подача на лету | boléu (по мячу и т.п.) |
поднимать всё на смех | levar tudo na flauta |
поднимать на бунт | atumultuar |
поднимать на бунт | amotinar |
поднимать на восстание | sublevar |
поднимать на мятеж | atumultuar |
поднимать на мятеж | amotinar |
поднимать на смех | troçar (кого-л.) |
поднимать на смех | satirizar |
поднимать кого-л. на смех | fazer troça de (alguém) |
поднимать на смех | meter a ridículo |
подниматься на вершину | assomar |
поймать на месте преступления | apanhar com a bôca na botija |
поймать на месте преступления | apanhar em flagrante |
поймать на месте преступления | colhêr em flagrante |
поймать кого-л. на месте преступления | apanhar alguém com a mão no saco |
поймать на месте преступления | pilhar em flagrante |
поймать на месте преступления | apanhar no fato |
поймать на слове | pegar na palavra |
пойти войной на | armar sôbre (alguém, кого-л.) |
показываться на людях | assoalhar-se |
показываться на поверхности | emergir (воды) |
полагаться на | esperar em (alguém, кого-л.) |
полагаться на | atrever-se em (alguém, кого-л.) |
полагаться на чью-л. помощь | estribar-se no auxílio de (alguém) |
положить на музыку | musicar |
полёт птиц на большой высоте | altanaria |
пометка на полях | chamada |
пометка на полях | apostila |
посадка на судно | embarcação (I. Havkin) |
построенный на скалах | roqueiro |
початок на веретене | fusada |
почивать на лаврах | dormir à sombra dos loiros |
почивать на лаврах | dormir à sombra dos louros |
появляющийся на свет | nascediço |
появляющийся на свет | nado |
право наций на самоопределение | direito das nações à autodeterminação |
пребывание на даче | vilegiatura |
привлечение на свою сторону | conquista |
призыв на помощь | apêlo |
прийти на память | vir à memória |
прийти кому-л. на помощь | ir de socorro a (alguém) |
прийти на ум | vir ao pensamento |
прийти на ум | dar no miolo |
примечание на полях | apostila |
принять на себя обязанности | assumir as funções |
присесть на корточки | alapardar-se |
присесть на корточки | alapar-se |
произведение на свет | procriação |
произвести впечатление на | causar impressão em (alguém, кого-л.) |
произвести впечатление на | fazer impressão em (alguém, кого-л.) |
прыгать с дерева на дерево | saltar de árvore para árvore |
пряжа на веретене | fusada |
пуговицы на одежде | abotoadura |
разбить на мелкие кусочки | partir em fanicos |
разбиться на группы | rasgar-se |
разграфлённый на клетки | axadrezado (подобно шахматной доске) |
разделённый на градусы | graduado |
разделённый на две части | bipartido |
разделённый на квадраты | enxadrezado |
разделённый на три части | trissulco |
разделённый на три части | trífido |
разделённый на участки | parcelar |
разделённый на части | parcelar |
разделённый на части | parcelado |
разделённый на четыре части | quartado |
разделённый на четыре части | quarteado |
разделённый на четыре части | aquartelado (о гербе) |
разозлиться на | estar ardendo contra (alguém, кого-л.) |
разозлиться на | estar ardendo com (alguém, кого-л.) |
разорвать на куски | esfarrapar |
разрезать на куски | postejar |
разрезать на куски | retalhar |
разрезать на куски | fatiar |
разрывать на куски | espedaçar |
разрывать на куски | estrafegar |
разрывать на куски | esfrangalhar |
разрывать на куски | esbagaçar |
разрывать на куски | despedaçar |
разрывать на мелкие куски | espatifar |
разрывать на полосы | fazer em tiras |
разрывать на полосы | rasgar em tiras |
разрывать на части | estraçalhar |
разрывать на части | espatifar |
рана на колене у лошади | joelheira |
раскрыть кому-л. глаза на | tirar a venda dos olhos de (alguém, что-л.) |
распиливать дерево на доски | sarrafear |
распиливать на планки | ripar |
распиливать на планки | fasquiar |
расправлять морщины на лбу | desencrespar a fronte |
распускать на каникулы | licenciar (школьников) |
рвать на куски | atassalhar |
рвать на себе волосы | arrancar-se os cabelos |
рвать на себе волосы | arrancar os cabelos |
ре держаться на ногах | ter-se em |
рождение на свет | procriação |
рубец на лице | gilvaz |
рубить на мелкие части | repicar |
с воскресенья на понедельник | de domingo a segunda-feira |
с глазу на глаз | de pessoa a pessoa |
с минуты на минуту | por momentos |
с минуты на минуту | de um momento para outro |
с одного дня на другой | de hoje para amanhã |
с шерстью другого цвета на спине | albardado (о быке) |
сажать на диету | adietar |
сажать на кол | empalar |
сажать на насест | empoleirar |
сажать на паёк | racionar |
сажать на цепь | aferrolhar |
сажать на цепь | encadear (JIZM) |
сбрасывать сваливать на землю | aterrar (JIZM) |
сваливать на землю | aterrar |
свалить вину на... | pôr a culpa em... |
свалить вину на другого | lançar o gato às barbas de outrem |
свалить вину на другого | lançar as culpas para outrem |
свалить вину на другого | deitar as culpas a outro |
свалить на землю | aterrar (JIZM) |
свести на нет | reduzir a nada |
сделанный на заказ | encomendado |
сделанный на левую сторону | avessado |
сердитый на | afiado contra (alguém, кого-л.) |
сесть на мель | fundear |
сесть на мель | varar |
сесть на мель | encalhar (JIZM) |
только в Португалии сесть на поезд | tomar um comboio |
скажите на милость! | parece mentira! |
скажите на милость! | essa agora! |
сказанный на ухо | auricular |
скамеечка на трёх ножках | tripecinha |
скупиться на похвалы | regatéar louvores |
служба на корабле | faina |
снова выгонять на пастбище | repastar |
совещание на высшем уровне | encontro de alto nível |
сохранить на память | guardar como lembrança |
спать на голой земле | dormir na terra dura |
спать на открытом воздухе | dormir ao sereno |
спекулировать на бирже | agiotar |
спуск на воду | lançamento (судна, лодки) |
спуск судна на воду | bota-fora |
спустить судно на воду | lançar um navio ao mar |
спустить судно на воду | lançar uma nau do estaleiro |
спустить судно на воду | batizar um navio (дав ему название) |
ссылаться на | pretextar (что-л.) |
ссылаться на незнание | alegar ignorância |
ссылаться на плохое здоровье | desculpar-se com os seus achaques |
ставить всё на карту | aventurar |
ставить жизнь на карту из-за | apostar a cabeça por alguma coisa (чего-л.) |
ставить на возвышение | encumear |
ставить на дрожжах | levedar |
ставить на колени | ajoelhar |
ставить на коммерческую ногу | comercializar |
ставить на одну доску | comparar |
ставить на пост | postar |
ставить на причалы | atracar |
ставить на пьедестал | apeanhar |
ставить на рельсы | encarrilhar |
ставить на стол | pôr sôbre a mesa |
ставить одно на другое | justapor |
ставить себя на чьё-л. место | meter-se nos panos de (alguém) |
ставший кислым на вкус | azedado |
стоимость перевоза на барке | barcagem |
сушить на огне | ustular |
таскать на спине | levar às costas |
трезвый взгляд на вещи | juízo claro |
тугой на ухо | duro de ouvido |
у него день на день не приходится | êle tem dias |
у него молоко на губах не обсохло | éle tem ainda os beiços com que mamou |
у него не одно преступление на совести | tem vários crimes na cacunda |
у него широкий взгляд на вещи | êle aprecia os fatos com largueza |
у чёрта на куличках | em cascos de rôlha |
у чёрта на куличках | no cafundó-de-judas |
у чёрта на рогах | no cornimboque do judas |
у чёрта на рогах | no cornimboque do diabo |
угостить на славу | tirar o dente de lazeira |
удар на лету | boléu (по мячу и т.п.) |
уехать на рассвете | partir com o amanhecer |
упасть на бок | descambar |
упасть на землю | cair no chão |
упасть на землю | cair em terra |
упасть на колени | cair de joelhos |
упасть на спину | cair de costas |
управляемый на расстоянии | teleguiado |
устремлять взгляд на | volver os olhos a (alguém, кого-л.) |
устроиться на работу | conseguir um emprego (JIZM) |
ходить на костылях | andar em muletas |
ходить на костылях | andar com muletas |
ходить на лыжах | andar de esquis |
ходить на цыпочках | andar nas pontinhas dos pés |
хранение на складе | armazenagem |
швырнуть на пол | lançar por terra |
шрам на лице | gilvaz |
штемпель на официальных бумагах государственных учреждений | serviço da República |
щедрый на обещания | largo de palavras |
экзамен на аттестат зрелости | exame de madureza |
эти расходы я беру на себя | essa despesa fica a meu cargo |