DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing говорить | all forms | exact matches only
RussianPortuguese
бесполезно говорить об этомé escusado falar nisso
всё было совсем не так, как вы мне говорилиtudo foi bem diferente do que você me disse
говорить без обиняковfalar com clareza
говорить без обиняковfalar sem rebuços
говорить без обиняковfalar com franqueza
говорить без обиняковdizer nas ventas
говорить без обиняковfalar sem rodeios
говорить без обиняковfalar sem ambages
говорить без околичностейdizer de plano
говорить без умолкуgrulhar
говорить без умолкуfalar pelos cotovelos
говорить без умолкуtalar pelos cotovêlos
говорить в носfanhosear
говорить в носfalar pelo nariz
говорить вздорdisparatar
говорить вкрадчивым голосомaçucarar a voz
говорить властноintimar
говорить впустуюgastar palavras
говорить высокомерноfalar de papo
говорить высокопарноfazer retórica
говорить высокопарноperorar
говорить глупостиnecear
говорить глупостиlouquejar
говорить глупостиparvoeirar
говорить глупостиtoitear
говорить глупостиtoutear
говорить глупостиtolejar
говорить глупостиsandejar
говорить глупостиpatetear
говорить глупостиpatetar
говорить глупостиbobear
говорить громкоvozear
говорить громкоfalar alto
говорить двусмысленностиfalar por engonços
говорить друг другу «ты»tutear-se
говорить друг другу «ты»tutear
говорить друг с другомfalar-se
говорить, когда не спрашиваютmeter a colher em...
говорить, когда не спрашиваютmeter o bedelho em...
говорить, когда не спрашиваютmeter o nariz em...
говорить комплиментыrentar
говорить что-л. кстатиapropositar
говорить любезностиmesurar
говорить любезностиgalantear
говорить медленноarrastar as palavras
говорить на ломаном языкеalgaraviar
говорить на ухоdizer ao ouvido
говорить намёкамиdizer indiretas
говорить намёкамиdar indiretas
говорить намёкамиfalar por monossílabos
говорить намёкамиfalar por abanicos
говорить наобумfalar a êsmo
говорить напрямикchapar
говорить напрямикmostrar os bofes
говорить напыщенноfazer retórica
говорить напыщенноfalar com muita solenidade
говорить напыщенноdeclamar
говорить наставительным тономdogmatizar
говорить начистотуfalar com clareza
говорить невнятноmascar
говорить нелепостиpatetear
говорить нелепостиpatetar
говорить необдуманноcometer distrações
говорить непристойностиdesentoar-se
говорить непристойностиchocarrear
говорить неразборчивоfalar boquicheio
говорить что-л. несуразноеatabalhoar
говорить неясноfalar boquicheio
говорить оtratar (I. Havkin)
говорить о политикеpoliticar
говорить о положении страныfalar da situação do país
говорить о пустякахpalear
говорить о том, о сёмfalar de coisas e loisas
говорить общими фразамиfalar em termos gerais
говорить откровенноfalar sem reticências
говорить откровенноfalar sem rodeios
говорить откровенноfalar sem refolhos
говорить перифразамиperifrasear
говорить плохо о ком-л. в его отсутствиеfazer má ausência de
говорить по телефонуtelefonar
говорить попусту, лишь бы сказатьdizer por dizer
говорить пошлостиgraçolar
говорить пренебрежительноamesquinhar (о ком-л.)
говорить про себяboquejar
говорить пространноalargar-se
говорить прямоfalar sem reticências
говорить прямоdizer de plano
говорить прямо в глазаnão se aforrar com ninguém
говорить прямо в лицоdizer nas ventas
говорить резким голосомregougar
говорить резкоintimar
говорить с пафосомdeclamar
говорить с пеной у ртаespumejar
говорить с пеной у ртаdeitar espuma pela bôca
говорить с полной уверенностьюfalar sôbre certo
говорить с самим собойmonologar
говорить с самим собойfalar com os seus botões
говорить с таинственным видомfalar com mistério
говорить с увлечениемfalar com fervor
говорить самому себеdizer entre si
говорить самому себеdizer de si para consigo
говорить сбивчивоaldravar
говорить что-л. своевременноapropositar
говорить сквозь зубыfalar entre dentes
говорить сквозь зубыfalar entre os dentes
говорить тихоfalar manso
говорить тихоfalar baixo
говорить убедительноfalar com convicção
говорить хорошо о ком-л. в его отсутствиеfazer boa ausência de
говорить чепухуdizer despropósitos
говорить что в голову взбредётdizer o que vem à bôca
говорить что в голову взбредётfalar de antôjo
говорить что вздумаетсяfalar de antôjo
говорить языком цифрfalar por cifras
говорят, что...a gente diz que...
говорят что...corre que...
говорят, что самолёт будто бы упалdizem que o avião teria caído
дать говоритьdeixar falar
его очередь говоритьtoca-lhe falar
если уж говорить об этомse vamos para êsse campo
излишне говоритьescusado será dizer que (spanishru)
как говорится нижеcomo dito abaixo (JIZM)
как?, что он говорит?quê?, que diz êle?
как я тебе говорилcomo eu te ia dizendo
манера говоритьelóquio
манера говоритьfalar
манера говоритьlinguagem
манера говоритьtom (I. Havkin)
манера говоритьdizer
мне нравится эта комедия, а не та, о которой ты говорилgosto desta comédia, e não da que falaste
не говорить ни да ни нетnão dizer sim nem não
нет нужды говорить, чтоescusado será dizer que (spanishru)
нечего и говорить, чтоescusado será dizer que (spanishru)
никак не пойму, что он говоритnão consigo abranger o que êle diz
об этом много говорятfala-se muito disso
он говорил о том, что слышалêle falou daquilo que ouviu
он не говорил ничего подобногоnão disse nada disso
он сам это говоритêle mesmo o diz
открыто говоритьdizer alto e bom som
позволить говоритьdeixar falar
попусту говоритьdesperdiçar palavras
пространно говоритьestender ao martelo (о чём-л.)
разные люди говорили мне об этомdiferentes pessoas me falavam disso
сколько бы он ни говорилpelo muito que diga
сколько бы он ни говорилpela muito que diga
сколько бы он ни говорилpor muito que diga
считаю излишним говорить о...dispenso-me de referir a...
теперь моя очередь говоритьtoca-me agora falar
у меня два брата. я говорю о том, которого вы знаетеtenho dois irmãos. Falo do que você conhece
факты говорят против негоos fatos depõem contra êle
хороший товар сам за себя говоритo que é bom não carece de elogios
это ни о чём хорошем не говоритisso não indica nada de bom
я буду говоритьhei de falar
я говорил об этом случае, а не о томfalei dêste caso e não daquele
я говорил при нёмfalei diante dêle
я говорю тебеeu te digo
я говорю, что это правдаdigo que é verdade
я ему разрешил говорить от моего имениautorizei-o a falar em meu nome
я не говорил ничего подобногоnão disse nada disso
я-то знаю, что говорюeu cá me entendo