Subject | Russian | Portuguese |
proverb | дал бог орехов беззубому | dá Deus nozes a quem não tem dentes |
gen. | дать бой | dar batalha |
gen. | дать бой | apresentar batalha |
Braz. | дать взбучку | mostrar com quantos paus se faz uma canoa |
gen. | дать взбучку | passar uma tunda |
gen. | дать взбучку | passar uma tosa |
gen. | дать взбучку | cantar um parole a (alguém, кому-л.) |
inf. | дать взятку | untar as rodas |
gen. | дать взятку | untar as mãos |
gen. | дать взятку | untar as unhas |
gen. | дать возможность | deixar margem para... |
gen. | дать возможность встретиться | pôr em contato |
gen. | дать возможность познакомиться | pôr em contato |
gen. | дать вольную | dar carta de alforria |
gen. | дать волю | dar ensancha (кому-л.) |
gen. | дать волю рукам | meter a mão em... |
gen. | дать выпить | propinar |
gen. | дать говорить | deixar falar |
gen. | дать головомойку | cantar um parole a (alguém, кому-л.) |
gen. | дать дорогу | deixar passar |
gen. | дать жизнь | dar a vida a (alguém, кому-л.) |
gen. | дать залп | dar uma descarga |
gen. | дать залп из всех орудий | salvar com tôda a artilharia |
gen. | дать застыть | encaramelar (раствору и т.п.) |
gen. | дать знать | sinalar |
gen. | дать знать | dar a saber |
gen. | дать знать | fazer saber |
gen. | дать интервью | dar uma entrevista (JIZM) |
gen. | дать кличку | alcunhar |
gen. | дать нагоняй | passar um sermão |
gen. | дать нагоняй | passar uma tunda |
Braz. | дать нагоняй | mostrar com quantos paus se faz uma canoa |
gen. | дать нагоняй | passar uma sarabanda |
gen. | дать нагоняй | passar uma pisa |
fig., inf. | дать нахлобучку | ensaboar |
gen. | дать кому-л. несколько очков вперёд | lançar a barra mais longe que... |
fig. | дать общее представление | adumbrar (о чём-л.) |
gen. | дать одну вещь взамен другой | dar uma coisa pelo outra |
gen. | дать одну вещь взамен другой | dar uma coisa pela outra |
gen. | дать одну вещь взамен другой | dar uma coisa por outra |
gen. | дать опровержение | dar um desmentido |
gen. | дать от ворот поворот | dar a lata a (alguém) |
gen. | дать ответ | dar uma resposta (JIZM) |
gen. | дать отдых | dar fôlego |
gen. | дать отставку | dar a demissão a (alguém, кому-л.) |
gen. | дать отстояться жидкости | assentar o líquido |
gen. | дать отстояться раствору | assentar o líquido |
gen. | дать передышку | dar fôlego |
gen. | дать письменный ответ | responder por escrito |
gen. | дать пищу для разговоров | dar que falar ao mundo |
gen. | дать повод | dar pano para mangas |
gen. | дать повод | dar margem |
gen. | дать повод | abrir ocasião |
gen. | дать повод для | dar motivo a (чего-л.) |
gen. | дать повод к насмешкам | prestar-se áo riso |
gen. | дать подножку | armar um cambapé a (alguém, кому-л.) |
gen. | дать понять | dar a perceber |
gen. | дать понять | fazer sentir |
gen. | дать понять | dar a sentir |
gen. | дать понять | deixar claro (JIZM) |
gen. | дать понять | dar a entender |
gen. | дать посмотреть | deixar ver |
gen. | дать почувствовать | dar a sentir |
gen. | дать почувствовать | fazer sentir |
gen. | дать почувствовать разницу | fazer conhecer a diferença |
gen. | дать пощёчину | dar uma bofetada |
gen. | дать пощёчину | ensaboar a cara de (alguém, кому-л.) |
gen. | дать пощёчину | impingir uma bofetada |
gen. | дать пощёчину | bater no rosto |
gen. | дать пощёчину | dar um sôco nos queixos |
gen. | дать пощёчину | assentar uma bofetada |
gen. | дать право гражданства | naturalizar |
gen. | дать представление | dar uns longes de alguma coisa (о чём-л.) |
gen. | дать пристанище | dar gasalhado a (alguém, кому-л.) |
gen. | дать пристанище | albergar |
gen. | дать приют | albergar |
Braz. | дать провести себя | ir no arrastão |
gen. | дать прозвище | cognominar |
gen. | дать прозвище | batizar |
gen. | дать прозвище | alcunhar |
gen. | дать пройти | deixar passar |
gen. | дать противоядие | desintoxicar |
gen. | дать решительный ответ | responder sem trepidar |
Braz., comp., MS | дать сбой | falhar |
comp., MS | дать сбой | falha de sistema |
gen. | дать свободу | soltar a trela a (alguém, кому-л.) |
gen. | дать сделать | deixar fazer |
gen. | дать себя обмануть | deixar-se enganar |
gen. | дать себя подкупить | vender-se |
gen. | дать себя провести | meter a mão em cumbuca |
gen. | дать себя провести | comer môsca |
gen. | дать себя провести | comer a isca |
gen. | дать себя увлечь | levar-se |
gen. | дать сигнал к бою | dar o sinal da batalha |
gen. | дать слово | apalavrar-se |
gen. | дать совет | dar um conselho |
gen. | дать кому-л. тему для разговора | dar corda a (alguém) |
nautic. | дать течь | abrir água |
inf. | дать тягу | escafeder-se |
inf. | дать убежать | escapulir |
gen. | дать убежище | agasalhar |
gen. | дать убежище | arranchar |
gen. | дать убежище | aninhar |
gen. | дать убежище | acolher |
gen. | дать увлечь себя | deixar-se levar |
inf. | дать улизнуть | escapulir |
fig. | дать ускользнуть | tresmalhar |
gen. | дать ход | dar livre curso (чему-л.) |
gen. | дать ясно понять | deixar claro (JIZM) |
gen. | дождь не дал мне выйти | a chuva fêz que eu não saisse |
gen. | что это вам даст? | que fruto colhereis disso? |
gen. | это самое большее, что я могу дать | é o mais que posso dar |