Subject | Russian | English |
gen. | беречь глаза от яркого света | guard one's eyes against blazing light |
avia., med. | болезнь от длительного воздействия яркого света | photonosus |
gen. | бросать яркий свет | glow |
gen. | бросить яркий свет | dramatize |
gen. | быстро бросать яркий свет | flash (на что-либо) |
gen. | быстро направлять яркий свет | flash (на что-либо) |
Makarov. | в чудесном ярком полуденном свете | in the wonderful light and shadelessness of that noon |
gen. | внезапная вспышка яркого света | sharp flash |
gen. | выставить в ярком свете | in the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | in the public eye (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | center of attention (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | center stage (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | under scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | in the center of attention (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | into the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | into focus (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | under the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | to the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | at the center (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | draw attention (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | call attention (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | attract the attention (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | capture the attention (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | highlight (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | catch the eye (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | attract attention (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | draw attention to oneself (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | at the heart (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | center stage (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | to the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | into the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | into the public spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | in the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | давать яркий свет | flash |
Makarov. | её алмазы сверкали в ярких лучах света | her diamonds sparkled in the bright light |
Makarov. | её бриллианты сверкали в ярких лучах света | her diamonds sparkled in the bright light |
Makarov. | жара и яркий свет становились невыносимыми | the heat and glare were becoming intolerable |
sec.sys. | защита приборов видеонаблюдения от влияния ярких источников света | bright-source protection |
gen. | защищать глаза от яркого света | guard one's eyes against blazing light |
gen. | изучать чек при ярком свете | examine a check in bright light |
Makarov. | как яркий солнечный свет после утомительного дождя | like the clear sunshine after weary rain |
media. | кинофильмы с ярким и мигающим светом | expanded cinema (меняющимися цветами и т.п.) |
gen. | лампа отбрасывала яркий свет на стол | the lamp threw a strong light on the table |
Makarov. | море отражало яркий солнечный свет | the sea reflected back the bright sunlight |
gen. | мотыльки летят на яркий свет | bright lights attract moths |
Makarov. | ночь ясна, лунный свет очень ярок | the night is the moonlight is very print |
Makarov. | ночь ясна, лунный свет очень ярок | the night is print, the moonlight is very print |
gen. | он жмурился от яркого солнечного света | he squinted at the bright sunlight |
gen. | он заслонил глаза от яркого света | he shielded his eyes from the bright light |
Makarov. | она не любит, когда на неё направляют яркий свет | she doesn't like it when the spotlight is turned on her |
gen. | осветить ярким светом | spotlight |
gen. | ослепительно яркий свет | dazzle lights |
gen. | ослепительный яркий свет | glare |
sec.sys. | временное ослепление ярким светом | light dazzling |
gen. | ослеплять ярким светом | dazzle |
med. | патологическое состояние, вызванное воздействием яркого света | photonosus (напр., снежная слепота) |
med. | патологическое состояние, вызванное воздействием яркого света | photopathy (напр., снежная слепота) |
gen. | повышенная чувствительность к яркому свету | light brightness sensitivity |
math. | предохранять от яркого света | keep from bright light |
auto. | при ярком солнечном свете | in bright conditions (translator911) |
gen. | при ярком солнечном свете видны трещины в стене | the bright sunlight shows up the cracks in the walls |
Makarov. | при ярком солнечном свете стали видны трещины в стене | the bright sunlight shows up the cracks in the walls |
opt. | приглушение яркого света | strong light suppression (Sagoto) |
tech. | прямой яркий свет | direct glare |
ophtalm. | радужные круги вокруг ярких источников света | halo (Dimpassy) |
gen. | рассматривать чек при ярком свете | examine a check in bright light |
gen. | свет был такой яркий, что было больно смотреть | the light was so bright that it hurt our eyes |
gen. | светящийся ярким светом | candescent |
Makarov. | свеча вспыхнула ярким светом | the candle flared to a bright light |
Makarov. | сейчас слишком яркий свет для тех параметров, которые вы установили на фотоаппарате, вам нужно затемнить линзу | the light's too bright for the setting you have on the camera, you should stop down |
gen. | слепить ярким светом | dazzle |
obs. | слишком яркий свет | overlight |
pharma. | терапия ярким светом | bright light therapy (Гера) |
gen. | торшер, свет которого можно сделать более ярким или приглушить | dimmable standard lamp (Анна Ф) |
gen. | у него хорошие глаза, они вполне выдержат такой яркий свет | his eyes are strong enough to stand the glare |
media. | устройство создания специальных эффектов с помощью вспышек яркого света | flash box |
auto. | фильтр против яркого света | glass dimmer (прикрепляемый к передним стёклам кабины автомобиля) |
Makarov. | цвета на фотографии поблёкли, потому что её держали на ярком свету | the colours of the photograph have faded from being kept in bright light |
proverb | чем гуще мрак, тем ярче свет | the darker the night, the brighter the light |
ophtalm. | чувствительность к яркому свету | glare sensitivity (kirei) |
Makarov. | эта лампа даёт яркий свет | this lamp gives off a very bright light |
Makarov. | эти специальные покрытия защищают окна от яркого света | these special coverings screen the windows from the bright light |
gen. | это было похоже на яркий солнечный свет после утомительного дождя | it was like the clear sunshine after weary rain (Taras) |
Makarov. | яркие лучи света пробивались сквозь дымную атмосферу комнаты | bright shafts struck through the smoky air of the room |
gen. | яркий дневной свет | a broad daylight |
gen. | яркий и неровный свет | flare |
gen. | яркий комнатный свет | extreme room light (bigmaxus) |
gen. | яркий неровный свет | flare |
relig. | яркий ослепительный свет | fulgour |
gen. | яркий ослепительный свет | fulgor |
softw. | Яркий свет | Vivid Light (Andy) |
gen. | яркий свет | strong light |
gen. | яркий свет | glent |
gen. | яркий свет | clear light |
gen. | яркий свет | glaring light |
gen. | яркий свет | splendor |
gen. | яркий свет | splendour |
gen. | яркий свет | conspicuity |
polygr. | яркий свет | bright light |
gen. | яркий свет | glint |
gen. | яркий свет | flash |
gen. | яркий свет | great light |
gen. | яркий свет | glare |
gen. | яркий свет | flame |
construct. | яркий свет | flare |
gen. | яркий свет | blaze |
gen. | яркий свет или цвет | blaze |
gen. | яркий свет костра | the bright shine of the fire |
gen. | яркий свет лампы | the brilliance of a lamp |
Makarov. | яркий свет огня | the glowing light of the fire |
gen. | яркий свет огня | the bright shine of the fire |
gen. | яркий свет привлекает мотыльков | bright lights attract moths |
gen. | яркий свет солнца | sunglow |
gen. | яркий свет ударил нам в глаза | a blinding glare smote our eyes |
auto. | яркий свет фар | headlamp glare (MichaelBurov) |
auto. | яркий свет фар | glare from the headlamps (MichaelBurov) |
auto. | яркий свет фар идущих сзади автомобилей | glare from the headlamps of the following vehicles (MichaelBurov) |
photo. | яркий солнечный свет | dramatic lighting (Ivan Pisarev) |
photo. | яркий солнечный свет | dramatic light (Ivan Pisarev) |
gen. | яркий солнечный свет | clear sunlight |
gen. | яркий солнечный свет | bright sunshine (Ex.: We were tooling along the smooth highway in the bright sunshine at about seventy five when the cop spotted us – Мы катили по ровному шоссе в ярких лучах солнца со скоростью семьдесят пять километров в час, когда нас засек полицейский. Lavrin) |
gen. | яркий солнечный свет | brilliant sunshine |