DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing яркий свет | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.беречь глаза от яркого светаguard one's eyes against blazing light
avia., med.болезнь от длительного воздействия яркого светаphotonosus
gen.бросать яркий светglow
gen.бросить яркий светdramatize
gen.быстро бросать яркий светflash (на что-либо)
gen.быстро направлять яркий светflash (на что-либо)
Makarov.в чудесном ярком полуденном светеin the wonderful light and shadelessness of that noon
gen.внезапная вспышка яркого светаsharp flash
gen.выставить в ярком светеin the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеin the public eye (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеcenter of attention (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеin the center of attention (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеinto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеinto focus (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеunder the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеat the center (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеdraw attention (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеcall attention (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеattract the attention (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеcapture the attention (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеhighlight (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеcatch the eye (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеattract attention (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеat the heart (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеinto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
gen.выставить в ярком светеin the limelight (Ivan Pisarev)
gen.давать яркий светflash
Makarov.её алмазы сверкали в ярких лучах светаher diamonds sparkled in the bright light
Makarov.её бриллианты сверкали в ярких лучах светаher diamonds sparkled in the bright light
Makarov.жара и яркий свет становились невыносимымиthe heat and glare were becoming intolerable
sec.sys.защита приборов видеонаблюдения от влияния ярких источников светаbright-source protection
gen.защищать глаза от яркого светаguard one's eyes against blazing light
gen.изучать чек при ярком светеexamine a check in bright light
Makarov.как яркий солнечный свет после утомительного дождяlike the clear sunshine after weary rain
media.кинофильмы с ярким и мигающим светомexpanded cinema (меняющимися цветами и т.п.)
gen.лампа отбрасывала яркий свет на столthe lamp threw a strong light on the table
Makarov.море отражало яркий солнечный светthe sea reflected back the bright sunlight
gen.мотыльки летят на яркий светbright lights attract moths
Makarov.ночь ясна, лунный свет очень ярокthe night is the moonlight is very print
Makarov.ночь ясна, лунный свет очень ярокthe night is print, the moonlight is very print
gen.он жмурился от яркого солнечного светаhe squinted at the bright sunlight
gen.он заслонил глаза от яркого светаhe shielded his eyes from the bright light
Makarov.она не любит, когда на неё направляют яркий светshe doesn't like it when the spotlight is turned on her
gen.осветить ярким светомspotlight
gen.ослепительно яркий светdazzle lights
gen.ослепительный яркий светglare
sec.sys.временное ослепление ярким светомlight dazzling
gen.ослеплять ярким светомdazzle
med.патологическое состояние, вызванное воздействием яркого светаphotonosus (напр., снежная слепота)
med.патологическое состояние, вызванное воздействием яркого светаphotopathy (напр., снежная слепота)
gen.повышенная чувствительность к яркому светуlight brightness sensitivity
math.предохранять от яркого светаkeep from bright light
auto.при ярком солнечном светеin bright conditions (translator911)
gen.при ярком солнечном свете видны трещины в стенеthe bright sunlight shows up the cracks in the walls
Makarov.при ярком солнечном свете стали видны трещины в стенеthe bright sunlight shows up the cracks in the walls
opt.приглушение яркого светаstrong light suppression (Sagoto)
tech.прямой яркий светdirect glare
ophtalm.радужные круги вокруг ярких источников светаhalo (Dimpassy)
gen.рассматривать чек при ярком светеexamine a check in bright light
gen.свет был такой яркий, что было больно смотретьthe light was so bright that it hurt our eyes
gen.светящийся ярким светомcandescent
Makarov.свеча вспыхнула ярким светомthe candle flared to a bright light
Makarov.сейчас слишком яркий свет для тех параметров, которые вы установили на фотоаппарате, вам нужно затемнить линзуthe light's too bright for the setting you have on the camera, you should stop down
gen.слепить ярким светомdazzle
obs.слишком яркий светoverlight
pharma.терапия ярким светомbright light therapy (Гера)
gen.торшер, свет которого можно сделать более ярким или приглушитьdimmable standard lamp (Анна Ф)
gen.у него хорошие глаза, они вполне выдержат такой яркий светhis eyes are strong enough to stand the glare
media.устройство создания специальных эффектов с помощью вспышек яркого светаflash box
auto.фильтр против яркого светаglass dimmer (прикрепляемый к передним стёклам кабины автомобиля)
Makarov.цвета на фотографии поблёкли, потому что её держали на ярком светуthe colours of the photograph have faded from being kept in bright light
proverbчем гуще мрак, тем ярче светthe darker the night, the brighter the light
ophtalm.чувствительность к яркому светуglare sensitivity (kirei)
Makarov.эта лампа даёт яркий светthis lamp gives off a very bright light
Makarov.эти специальные покрытия защищают окна от яркого светаthese special coverings screen the windows from the bright light
gen.это было похоже на яркий солнечный свет после утомительного дождяit was like the clear sunshine after weary rain (Taras)
Makarov.яркие лучи света пробивались сквозь дымную атмосферу комнатыbright shafts struck through the smoky air of the room
gen.яркий дневной светa broad daylight
gen.яркий и неровный светflare
gen.яркий комнатный светextreme room light (bigmaxus)
gen.яркий неровный светflare
relig.яркий ослепительный светfulgour
gen.яркий ослепительный светfulgor
softw.Яркий светVivid Light (Andy)
gen.яркий светstrong light
gen.яркий светglent
gen.яркий светclear light
gen.яркий светglaring light
gen.яркий светsplendor
gen.яркий светsplendour
gen.яркий светconspicuity
polygr.яркий светbright light
gen.яркий светglint
gen.яркий светflash
gen.яркий светgreat light
gen.яркий светglare
gen.яркий светflame
construct.яркий светflare
gen.яркий светblaze
gen.яркий свет или цветblaze
gen.яркий свет костраthe bright shine of the fire
gen.яркий свет лампыthe brilliance of a lamp
Makarov.яркий свет огняthe glowing light of the fire
gen.яркий свет огняthe bright shine of the fire
gen.яркий свет привлекает мотыльковbright lights attract moths
gen.яркий свет солнцаsunglow
gen.яркий свет ударил нам в глазаa blinding glare smote our eyes
auto.яркий свет фарheadlamp glare (MichaelBurov)
auto.яркий свет фарglare from the headlamps (MichaelBurov)
auto.яркий свет фар идущих сзади автомобилейglare from the headlamps of the following vehicles (MichaelBurov)
photo.яркий солнечный светdramatic lighting (Ivan Pisarev)
photo.яркий солнечный светdramatic light (Ivan Pisarev)
gen.яркий солнечный светclear sunlight
gen.яркий солнечный светbright sunshine (Ex.: We were tooling along the smooth highway in the bright sunshine at about seventy five when the cop spotted us – Мы катили по ровному шоссе в ярких лучах солнца со скоростью семьдесят пять километров в час, когда нас засек полицейский. Lavrin)
gen.яркий солнечный светbrilliant sunshine