Subject | Russian | English |
sec.sys. | безопасность, являющаяся составной частью защищаемой системы | integrated security |
dipl. | воды, являющиеся составной частью территории | waters forming part of the territory |
geol. | кеннелевый уголь, в котором водоросли являются второстепенной составной частью, но имеются в значительном количестве | algal cannel |
progr. | Кодирование является лишь небольшой составной частью программирования, которое включает формулировку требований, предъявляемых к программе, составление проекта программы, разработку документации, кодирование и отладку программ | Coding is just a small part of programming, which is the overall process of designing, specifying, documenting, coding, and debugging programs (ssn) |
law | настоящий Договор, включая его Приложения, являющиеся его составной частью, представляет собой полный объём договорённостей между Сторонами в отношении изложенных в нём положений и заменяет собой любые предшествующие и совпадающие по времени соглашения, договорённости и сообщения, как письменные, так и устные | this Agreement and its incorporated Exhibits constitute the entire agreement between the Parties regarding the subject hereof and supersedes all prior or contemporaneous agreements, understandings, and communication, whether written or oral |
gen. | правонарушение, меньшее по тяжести и являющееся составной частью более тяжкого правонарушения | lesser included offense (lectlaw.com Tanya Gesse) |
data.prot. | прибор, являющийся составной частью системы | designed-in |
automat. | Составной частью этого процесса является оценка вибрационного состояния машины в период её работы | an integral part of this process is the evaluation of the vibratory condition of the machine over operating time (ssn) |
Makarov. | суды являются очень важной составной частью нашей системы правосудия | the courts are a very important part of our system of justice |
scient. | тем не менее связь с ... является, на мой взгляд, решающей составной частью ... | yet, the connection with, is, in my opinion, the crucial ingredient of |
tradem. | химический реагент, добавляемый в цементный раствор для снижения влияния загрязнения его органическими веществами, являющимися составной частью бурового раствора | Mud-Kil |
Makarov. | элементы героического и романтического являются значительной составной частью всей композиции рассказа | the elements of heroism and romance enter largely into the composition of the narrative |
gen. | являться составной частью | be part of (чего-либо; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | являться составной частью | belong to (чего-либо I. Havkin) |
gen. | являться составной частью | be integral (ssn) |
gen. | являться составной частью | enter into (чего-либо; enter into the composition – являться составной частью) |
gen. | являться составной частью | was part of (чего-либо; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | являться составной частью | form a constituent part of (чего-либо) |
gen. | являться составной частью | enter into |
Makarov. | являться составной частью всех овощей | enter into the composition of all vegetables |
el. | являющийся составной частью | elemental |
metrol. | являющийся составной частью | integrally packaged |
gen. | являющийся составной частью | obverse |
sec.sys. | являющийся составной частью системы | designed-in (о приборе) |