Subject | Russian | English |
gen. | нет вы меня не понимаете | no, you don't understand me |
gen. | постойте, я Вас не понимаю | I don't quite get you |
gen. | постойте, я Вас не понимаю | I don't quite catch you |
gen. | постойте, я Вас не понимаю | I can't follow you |
gen. | разве вы не понимаете, что я устал? | can't you see that I'm tired? |
Makarov. | я бы не стал с вам спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаете | I would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computer |
gen. | я бы не стал с вами спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаете | I would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computer |
gen. | я вас не понимаю | I don't understand you |
gen. | я вас не понимаю | I fail to see your meaning |
cliche. | я вас не понимаю | I don't follow you (ART Vancouver) |
gen. | я вас не понимаю | I can't make you out |
gen. | я вас не понимаю | I don't get you |
Makarov. | я не понимаю вас | I don't understand you |
gen. | я не понимаю Вас | I don't follow you (reverso.net Aslandado) |
gen. | я не понимаю Вас | I'm not with you (reverso.net Aslandado) |
Makarov. | я не понимаю, к чему вы ведёте | I don't get your drift |
Makarov. | я не понимаю, к чему вы ведёте | I don't understand your drift |
Makarov. | я не понимаю, к чему вы ведёте | I don't catch your drift |
polite | я не понимаю, к чему вы клоните | your point escapes me |
gen. | я не понимаю, какую вы находите связь между такими разными понятиями | I don't see how you can relate such different ideas |
inf. | я не понимаю, куда вы клоните | I don't see your point (Andrey Truhachev) |
gen. | я не понимаю куда вы клоните | I don't catch get, see, understand your drift (к чему вы ведёте) |
Makarov. | я не понимаю, куда вы клоните | I don't catch your drift |
Makarov. | я не понимаю, куда вы клоните | I don't get your drift |
gen. | я не понимаю, куда вы клоните | I don't understand your drift |
Makarov. | я не понимаю, почему вы сердитесь на него | I don't understand why you should be angry with him |
Makarov. | я не понимаю что вы говорите | I don't understand what you say |
Makarov. | я не понимаю, что вы имеете в виду | I cannot imagine what you mean |
Makarov. | я не понимаю, что вы хотите сказать | I don't get you |
Makarov. | я не понимаю, что вы хотите сказать | I don't get your meaning |
gen. | я не понимаю, что вы хотите сказать | I fail to see your meaning |
gen. | я не понимаю, что вы хотите сказать | don't get your meaning (you) |
gen. | я не понимаю, что вы хотите сказать | I don't get your you |
gen. | я не понимаю, что вы этим хотите сказать | I don't understand what you mean |
gen. | я не понимаю, что на вас нашло | I cannot think what has come upon you |
gen. | я не совсем понимаю вас | I don't quite follow you |
Makarov. | я не совсем понимаю, что вы имеете в виду | I can't quite seize your meaning |
gen. | я понимаю, что вы не могли поступить иначе | I understand that you couldn't act otherwise |
Makarov. | я совершенно вас не понимаю | I do not begin to understand you |