DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing я не могу понять | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.долгое время я не мог этого понятьI didn't tumble to this for a long time
Makarov.мне жаль вас, если вы не можете понять такое простое утверждениеI pity you if you can't understand a plain statement like that
Makarov.не могли бы вы повторить, а то я не совсем понялwould you mind repeating that, I didn't quite catch on
gen.неужто ты не можешь понять, о чём я толкую?can't you imagine what I'm talking about?
gen.он что-то бормочет о своей пенсии, но я не могу понять, что он говоритhe keeps mumbling something about his pension but I can't understand what he is saying
cultur.отпустить шутку, которую я не мог понятьtell a joke that I couldn't get (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.пожалуйста, постарайтесь понять меня, я ничего не могу поделатьplease understand me, I can't help it
Игорь Мигпонять этого я не могуI cannot wrap my mind around that
gen.чего я не могу понять, так этоwhat beats me is (linton)
Makarov.я был совершенно озадачен, я ничего не мог понятьI was completely mystified
gen.я вас понял, можете не продолжатьsay no more (Someone ought to clean this mess." "Say no more. I'll get right on it Taras)
gen.я мог бы понять всё, что он сказал, но до меня не дошло, что он шутилI could comprehend all he said but I didn't understand that he was joking
gen.я не мог понять, что он собирается делатьI couldn't figure out what he was going to do
Makarov.я не могу ничего понять в его письмеI cannot make head or tail of his letter
idiom.я не могу этого понятьI can't wrap my head around (it Morning93)
gen.я не могу понять его намеренийI cannot fathom his intentions
Makarov.я не могу понять значение этого неясного выраженияI cannot reach the meaning of this dark expression
Makarov.я не могу понять, куда он ушёлI can't conceive where he has gone
gen.я не могу понять, почемуI am confused as to why (I am confused as to why you would allow your place to look so terrible and to bring down the general appearance of the entire neighbourhood with having such an incredibly unkept yard. ART Vancouver)
gen.я не могу понять смыслаI cannot get at the meaning
Makarov.я не могу понять суть его замечанияI do not understand the point of his remark
scient.я не могу понять такой фактI cannot grasp that kind of fact
gen.я не могу понять, что он хочет сказатьI can't make out what he says
gen.я не могу понять, что он хочет сказатьI cannot fathom his meaning
Makarov.я не могу понять, что это значитI cannot get at the meaning
inf.я не могу этого понятьcan't wrap my head around it (ad_notam)
gen.я не могу этого понятьthat's above me
Makarov.я не совсем могу понять того другого парняI can't quite make out this other duck
gen.я никак не мог понять, что ими движетI found it hard to get at what drove them (их мотивов)
Makarov.я никак не мог понять, что он хочет сказатьI found it hard to spell out his meaning
Makarov.я ничего не мог понятьI was completely mystified
gen.я ничего не мог понять из его заявленияI could gather nothing from his statement
gen.я ничего не мог понять из его заявленияI could gather nothing from his story
gen.я очень долго не мог понять, что происходитit took me ages to fathom out what was going on
Makarov.я совершенно ничего не могу понять в этих невразумительных инструкцияхI am thoroughly flummoxed by these incomprehensible directions