DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing это | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в контракте это не предусмотреноthere is no provision for this in the contract (murad1993)
в это самое времяin the interim (Val_Ships)
выполнять это таким образом, чтобыdo so in such a way as to (+ inf. Alex_Odeychuk)
действующий в это времяfor the time being in force (Johnny Bravo)
думать, что это имеет смыслthink it works
думать, что это принесёт пользуthink it works
если у вас есть вопросы или отзыв на это предложениеif you have any questions or feedback about this proposal (financial-engineer)
если это практически выполнимоif practicable (Alexander Matytsin)
если это диктуется оперативной необходимостьюif operationally unavoidable (VLZ_58)
если это не относится к данному случаюif this is not the case (Alexander Matytsin)
если это оговорено в заказеif specified on the order (Soulbringer)
если это практически осуществимоif practicable (Alexander Matytsin)
каждого того, кого это касаетсяall those whom it may concern (Johnny Bravo)
какой проблемой это обернулосьhow this created a big problem (translator911)
когда это окажется необходимым или желательнымas may be necessary or desirable from time to time (ksuh)
когда это уместноwhere appropriate
кроме случаев, когда это было обусловленоother than due to (Alexander Matytsin)
кроме случаев, когда это произошло в результатеother than due to (Alexander Matytsin)
любому лицу, которого это может касатьсяwhomsoever it may concern (Johnny Bravo)
Надеюсь, что это сработаетI hope that works for you (Roman Wise)
насколько это возможноas far as possible (dimock)
насколько это вообще целесообразноas far as at all practicable
насколько это практически осуществимоthe extent reasonably practical (Alexander Matytsin)
но это не так-то простоbut this can be difficult (translator911)
отклонить что-л., считая это пустой тратой времениdismiss smth as time-wasting
принять это к сведениюtake it under advisement (Val_Ships)
сказать или сделать что-л., не подумав, что это поставит другого человека в неловкое положениеput one's foot in it
Спасибо, что приняли это во вниманиеThank you for taking this into consideration (вк)
тем, кого это касаетсяwhom it may concern
что это вам даёт?why is this valuable to you? (контекстный перевод translator911)
это больше не моё делоit's not up to me anymore
это больше не повторитсяthis never occurs again (Johnny Bravo)
это было очень хорошо со стороны художников - создавать произведения искусстваit was very well for artists to produce masterpieces
это было последней каплейit was the last straw
это в равной степени касаетсяthis applies equally to (translator911)
это в равной степени относится кthis applies equally to (translator911)
это, видимо, изменитсяit's likely to change
это закрытая тема и обсуждению не подлежитoff the card (= off the table Alex_No_Chat)
это здесь ни при чёмthat's beside the point
SAFT – это инвестиционный контракт секьюрити, который предлагают разработчики блокчейн-проектов для аккредитованных инвесторовSAFT (Moonranger)
это логичноthat makes sense (translator911)
это меня устраиваетthat suits me fine (Johnny Bravo)
это нужно сделатьlet it be done
это обещание обязательно для тех, кто его подписалthis promise is binding on everyone who signed it
это обусловлено тем, чтоthe necessity for this is that
это объясняется рядом причинthere can be various reasons for this
это подтверждает, чтоthis goes to show (german-pavilion.com owant)
это противоречит принципам нашей работыthis isn't how we operate (translator911)
это свидетельствует о том, чтоit is evidence that (For the bears, it is evidence that this downturn will be more severe and prolonged than thought CafeNoir)
это требует много усилийit takes a good deal of effort
это уже крайностьthis is a bit extreme (translator911)
это что-то типа сравнительного анализаpiggy ride (Bauirjan)
я больше за это не отвечаюit's not up to me anymore
я надеюсь, тебе это поможетI hope that works for you (Roman Wise)
я приму это всё к сведениюI'll take all of this under advisement (Val_Ships)
я сожалею, это была моя винаI am sorry it was my fault (Johnny Bravo)