Subject | Russian | English |
Makarov. | авторский экземпляр | author's сору |
busin. | авторский экземпляр | courtesy copy |
adv. | авторский экземпляр | complimentary copy |
busin. | авторский экземпляр | author's copy |
Игорь Миг | авторский экземпляр | gratis |
gen. | авторский экземпляр издания | author's copy |
adv. | агентский экземпляр | agency copy |
Makarov. | актёрский экземпляр пьесы | acting copy (с подробными ремарками к роли) |
busin. | архивный экземпляр | file copy |
archive. | архивный экземпляр | retention copy (N.Zubkova) |
adv. | архивный экземпляр | file proof |
gen. | архивный экземпляр | file copy |
gen. | аутентичный экземпляр | estreat |
gen. | беловой экземпляр | final draft |
gen. | беловой экземпляр | fair copy |
Makarov. | бесплатные издательские экземпляры книги | free samples (высылаемые в библиотеку для ознакомления) |
adv. | бесплатный экземпляр | courtesy copy |
tech. | бесплатный экземпляр | free copy |
patents. | бесплатный экземпляр | complimentary copy |
gen. | бесплатный экземпляр | complementary copy |
gen. | бесплатный экземпляр книги | complimentary copy of a book |
energ.ind. | бесплатный экземпляр образца издания | free sample copy (напр., научного журнала и др.) |
busin. | бесплатный экземпляр рекламного издания | complimentary copy |
media. | в Windows 2000 — двоичный последовательный формат журнала с расширением .big, данный формат следует использовать в том случае, когда нужно зафиксировать данные, поступающие по частям, если регистрация данных останавливается и возобновляется после запуска журнала, в текстовых журналах невозможно сохранить экземпляры, которые не сохраняются постоянно в ходе работы журнала | Binary File |
gen. | в двух идентичных по содержанию экземплярах | in duplicate (Alexander Demidov) |
gen. | в двух экземплярах | in duplicate |
tech. | в двух экземплярах | in duplicate (о документах) |
busin. | в двух экземплярах | in a set of two |
busin. | в двух экземплярах | in two counterparts (dimock) |
energ.ind. | в двух экземплярах | in a set of two (о документе) |
gen. | в двух экземплярах | in two copies (ABelonogov) |
busin. | в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу | in two copies being equally valid (Tverskaya) |
gen. | в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу | in duplicate (Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу. Каждая Сторона получает один экземпляр Договора. = The Contract is made in duplicate, one for each of the Parties. IN WITNESS WHEREOF, the parties have signed this Amendment in duplicate, one for each of the Parties, as of August 28, 2001. Alexander Demidov) |
gen. | в двух экземплярах, которые имеют идентичный текст | in duplicate (Alexander Demidov) |
gen. | в единственном экземпляре | in a unique copy (Soulbringer) |
gen. | в единственном экземпляре | nonpareil (1. adjective having no match or equal; unrivalled: he is a nonpareil storyteller | [postpositive] a film critic nonpareil 2. noun 1) an unrivalled or matchless person or thing 2) US a flat round confection made of chocolate covered with white sugar sprinkles 3) [mass noun] Printing an old type size equal to six points (larger than ruby). NOED. an individual of unequaled excellence • paragon: the very nonpareil of tidiness and cleanliness – Eric Linklater nonpareils whose conduct was a model for all time – Maurice Collis a virtuoso, a master, a nonpareil – S.H.Adams. WTNI Alexander Demidov) |
gen. | в одном экземпляре | in one copy (ABelonogov) |
gen. | в одном экземпляре | in singlicate (Of an assay, performed singularly, as opposed to replicate assays (e.g. assays performed in duplicate or triplicate) 2005: Most conventional immunoassays, especially those performed using automated equipment, have reached a level of reliability such that singlicate analysis is now the normal practice. – Microarrays in Clinical Diagnostics, Joos & Fortina. Wikt Alexander Demidov) |
gen. | в одном экземпляре | in a single copy (ABelonogov) |
gen. | в одном экземпляре | one each (Alexander Demidov) |
gen. | в одном экземпляре | without copies (AD Alexander Demidov) |
gen. | в пяти копиях или экземплярах | quintuplicate (существующий) |
gen. | в пяти оригинальных экземплярах | in pentaplicate (тж. в 5 (Пяти) оригинальных экземплярах Alexander Demidov) |
gen. | в пяти экземплярах | quintuplicate (существующий) |
gen. | в ста экземплярах | in centuplicate |
tech. | в трёх экземплярах | triple |
gen. | в трёх экземплярах | triplicate (составленный) |
gen. | в трёх экземплярах | in three copies |
gen. | в трёх экземплярах | in triplicate (Mr. Smith asked me to copy his notes in triplicate. • I completed each form in triplicate. • Here you go. I made sure to print the report in triplicate.) |
gen. | в четырёх оригинальных экземплярах | in quadruplicate (f a document is prepared or written in quadruplicate, four copies of it are made: "The above documents are to be submitted in quadruplicate together with a valid passport. CBED Alexander Demidov) |
gen. | в четырёх экземплярах | in quadruplicate |
gen. | в 2 двух экземплярах, которые имеют идентичный текст | in duplicate (Alexander Demidov) |
gen. | вексель в одном экземпляре | sola |
busin. | вексель, выставленный в одном экземпляре | sola bill |
media. | верхний экземпляр | top copy (при печати на копийной бумаге) |
gen. | визовой экземпляр | acknowledgement copy (signing and returning the acknowledgement copy of the University's Official Order Form. The acknowledgement copy of this Order must be returned promptly to Buyer. Alexander Demidov) |
gen. | визовой экземпляр | sign-off copy (MT Alexander Demidov) |
busin. | визовый экземпляр | sign-off copy (Katrin26) |
gen. | во многих экземплярах | in multiplicate |
media. | все экземпляры | All instances (положение переключателя счётчика в Windows 2000) |
patents. | второй экземпляр | duplicate copy |
law | второй экземпляр | duplicate copy |
law | второй экземпляр | duplicate |
gen. | второй экземпляр | duplicate сору (документа) |
law | второй экземпляр документа | secondary original (Alex_Odeychuk) |
law | второй экземпляр переводного векселя | second of exchange |
busin. | второй экземпляр расписки | second receipt |
media. | выбрать экземпляры из списка | Select instances from list (положение переключателя счётчика в Windows 2000) |
gen. | выдающийся экземпляр | spanker (чего-либо) |
gen. | выполнять в двух экземплярах | make in duplicate |
amer., inf. | выставлять лучшие экземпляры сверху | deacon (при продаже фруктов и других товаров) |
gen. | выставлять лучшие экземпляры сверху | deacon |
Игорь Миг | выставочный экземпляр | showpiece |
tech. | выставочный экземпляр автомобиля | sanitary car |
biol. | гербарный экземпляр | herbarium specimen |
Makarov. | говорят, что объект является экземпляром класса | the object is said to be an instance of the class |
gen. | гонорар в размере 10-процентного отчисления с каждого проданного экземпляра книги | a royalty of 10 per cent of the price of the book on all copies sold |
Makarov. | грязный сильно правленный экземпляр | foul copy |
gen. | грязный сильно правленый экземпляр | foul copy |
gen. | давать в придачу ещё один экземпляр | throw in an extra copy (a chair, a cart, a pair of leather gloves, etc., и т.д.) |
gen. | дарственный экземпляр | presentation copy |
gen. | дарственный экземпляр книги | complimentary copy of a book |
busin. | действительный экземпляр | negotiable copy |
gen. | делать что-либо в пяти экземплярах | quintuplicate |
gen. | делать в четырёх экземплярах | quadruple |
gen. | делать в четырёх экземплярах | quadriplicate |
gen. | делать в четырёх экземплярах | quadruplicate |
gen. | делать второй экземпляр | ditto (чего-либо) |
gen. | делать что-либо в пяти экземплярах | quintuplicate |
gen. | демонстрационный экземпляр | demo unit (оборудования и т. п. sankozh) |
media. | демонстрационный экземпляр | evaluation unit (для оценки характеристик изделия заказчиками) |
gen. | демонстрационный экземпляр | demonstration copy (WiseSnake) |
Makarov. | депонировать авторские экземпляры книги | deposit duty copies of a book for copyright |
Makarov. | депонировать авторские экземпляры книги | deposit duty copies of a book (for copyright) |
gen. | депонировать авторские экземпляры книги | deposit duty copies of a book |
patents. | депонируемый экземпляр | depository copy |
patents. | депонируемый экземпляр | deposit copy |
law | дефектный экземпляр | defective copy |
gen. | добавлять ещё один экземпляр | throw in an extra copy (a chair, a cart, a pair of leather gloves, etc., и т.д.) |
gen. | договор между учеником и мастером в двух экземплярах | indenture |
busin. | Договор составлен в двух одинаковых экземплярах, по одному экземпляру для каждой из Сторон | the contract has been prepared in two identical copies, one copy for each party |
law | Договор составлен в двух экземплярах для каждой из сторон, имеющих равную юридическую силу | this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each party (romeo Bema) |
busin. | Договор составлен в двух экземплярах, равной юридической силы, по одному экземпляру для каждой из сторон. | this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each party (Johnny Bravo) |
busin. | Договор составлен в 2-х экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой Стороны | this Agreement is executed in two copies, each party holding one copy, and both copies have the same legal effect. (zentaura) |
law | Договор составлен на английском и русском языке, в двух идентичных экземплярах, по одному для каждой из его Сторон | the Agreement is drawn up in English and Russian languages in duplicate having equal legal force, one for each of the Parties |
gen. | документ в одном экземпляре | single copy document (Alexander Demidov) |
mil. | документ в пяти экземплярах | quintuplicate |
mil. | документ в трёх экземплярах | triplicate |
Makarov. | документ, выполненный в двух экземплярах | indenture |
law | документ, составленный в двух или более экземплярах | indenture |
fishery | доля гомозиготных экземпляров особей в запасах | true breeding population |
Makarov. | допечатать тысячу экземпляров | print an extra thousand copies |
patents. | дополнительные экземпляры бюллетеня | additional copies of the journal |
patents. | дополнительные экземпляры журнала | additional copies of the journal |
patents. | дополнительные экземпляры оплачиваются особо | further copies shall be paid for separately |
patents. | дополнительный экземпляр | added copy |
Makarov. | его экземпляр романа "Смерть на Ниле" | his copy of "Death on the Nile" |
avia. | единичный экземпляр воздушного судна | flying vehicle single prototype (ЕЭВС; FVSP Oleksandr Spirin) |
busin. | единственный экземпляр тратты | single bill |
Makarov. | ей удалось откопать экземпляр журнала | she managed to root out a copy of the magazine |
Makarov. | ей удалось отыскать экземпляр журнала | she managed to root out a copy of the magazine |
Игорь Миг | за один экземпляр | per copy |
busin. | заверенный подписью экземпляр | signed copy (Alexander Matytsin) |
law | заключение и обмен экземплярами договора | execution and delivery of the agreement (соглашения Alexander Matytsin) |
law | заключённый в двух экземплярах | executed in two counterparts (о договоре sankozh) |
gen. | запишите за мной два экземпляра | put me down for two copies |
gen. | Запросить печатный экземпляр | Request hard copy (Кунделев) |
gen. | заявления и т.д. пишутся в трёх экземплярах | applications orders, forms, etc. have to be made out in triplicate (in duplicate, in a number of copies, etc., и т.д.) |
avia. | Изготовление дополнительных экземпляров прототипов | manufacturing of additional prototypes (Konstantin 1966) |
law | изготовлять в трёх экземплярах | triplicate (Право международной торговли On-Line) |
adv. | издательский экземпляр | fair copy |
gen. | издать приказы в восьми экземплярах | issue orders in octuplicate |
inf. | изумительный экземпляр | stunner |
gen. | именной экземпляр | autographed copy (Anglophile) |
gen. | имеющийся в единственном экземпляре | one-of-a-kind (Anglophile) |
Makarov. | испещрить экземпляр доклада своими возражениями | mark up a copy of a report with one's objections |
gen. | испещрить экземпляр доклада своими возражениями | mark up a copy of a report with objections |
gen. | испещрять экземпляр доклада своими возражениями | mark-on a copy of a report with objections |
gen. | испещрять экземпляр доклада своими возражениями | mark up a copy of a report with objections |
busin. | исполнительный экземпляр контракта | execution copy of the contract (MichaelBurov) |
mil. | исправленный экземпляр | corrected copy |
law | каждый экземпляр настоящего Дополнительного соглашения имеет равную юридическую силу | each copy of this Addendum is equally valid and binding (Konstantin 1966) |
gen. | книга, все экземпляры которой распроданы | a book out of print |
comp. | код экземпляра устройства | device instance ID (kvarkk) |
Игорь Миг | коллекционный экземпляр | collectible |
law | комплект экземпляров переводного векселя | set of bills |
busin. | комплект экземпляров переводного векселя | a set of exchange |
law | контрафактный экземпляр | pirated copy |
gen. | контролируемый экземпляр | controlled copy (учтенная копия документа для практического использования, изымаемая и заменяемая при внесении изменений в оригинал Oleg Sollogub) |
gen. | контрольный экземпляр | reference copy (Duplicate copy of an official record (but not the record copy [= official copy of an original record, or a copy which is not a convenience, duplicate, or working copy. ibid]) created for ease of access and use. Also called convenience copy or working copy. BD Alexander Demidov) |
gen. | контрольный экземпляр | record copy (Alexander Demidov) |
tech. | контрольный экземпляр | copy on approval |
Gruzovik | контрольный экземпляр | file copy |
adv. | контрольный экземпляр | check copy (издания, представляемый рекламодателю в качестве документа, подтверждающего публикацию его объявления) |
adv. | контрольный экземпляр | proof sheet |
publish. | контрольный экземпляр | advance copy (OKSANA HAVRYS) |
archive. | контрольный экземпляр | retention copy (N.Zubkova) |
adv. | контрольный экземпляр | checking copy (издания, представляемый рекламодателю в качестве документа, подтверждающего публикацию его объявления) |
tech. | контрольный экземпляр | follow-up duplicate (дубликат Maeldune) |
patents. | контрольный экземпляр | specimen copy |
patents. | контрольный экземпляр | check copy |
gen. | контрольный экземпляр | proof print (Vadim Rouminsky) |
adv. | контрольный экземпляр для агентства | agency copy |
adv. | контрольный экземпляр издания для агентства | agency copy |
patents. | копия регистрационного экземпляра | record copy |
tech. | корректурный экземпляр | proof copy |
gen. | крупный экземпляр | smacker (чего-либо) |
gen. | крупный экземпляр чего-либо | smacker |
Makarov. | купленный мною экземпляр романа подписал автор | the copy of the novel I f bought was signed by the author |
Makarov. | купленный мною экземпляр романа подписал автор | the copy of the novel I bought was signed by the author |
adv. | личный экземпляр | personal copy |
gen. | лишние экземпляры | spare copies |
busin. | лишний экземпляр | free copy |
Makarov. | малоформатный экземпляр книги | small paper copy (в отличие от экземпляров той же книги большого формата) |
tech. | машинописный экземпляр | typewritten copy |
tech. | машинописный экземпляр | typescript |
tech. | машинописный экземпляр | typewriter copy |
tech. | машинописный экземпляр | typed copy |
busin. | машинописный экземпляр, полученный через копирку | carbon copy (CC, c.c.) |
busin. | машинописный экземпляр, полученный через копировальную бумагу | c.c. (carbon copy) |
busin. | машинописный экземпляр, полученный через копировальную бумагу | CC (carbon copy) |
busin. | машинописный экземпляр, полученный через копировальную бумагу | carbon copy (CC) |
gen. | мне удалось откопать экземпляр журнала | I managed to rootle out a copy of the magazine |
gen. | мне удалось откопать экземпляр журнала | I managed to root out a copy of the magazine |
gen. | мне удалось отыскать экземпляр журнала | I managed to rootle out a copy of the magazine |
gen. | мне удалось отыскать экземпляр журнала | I managed to root out a copy of the magazine |
Makarov. | многие брошюры остаются у нас только в одном экземпляре | many pamphlets remain to us only in a single exemplar |
avia. | может быть исполнено в одном или более экземплярах | may be executed in one or more counterparts (Your_Angel) |
Makarov. | напечатайте в нескольких экземплярах | make several carbons |
Makarov. | напечатанный в пяти экземплярах | typed in quintuplicate |
law | направить Исполнителю подписанный экземпляр Акта или мотивированный письменный отказ от его подписания | send the signed copy of the Act or the reasoned written refusal from its subscription to the Contractor (Konstantin 1966) |
gen. | настоящее дополнительное соглашение составлено в двух экземплярах | this Additional agreement is drawn up in two copies |
busin. | настоящий Договор может оформляться в нескольких экземплярах путём подписания сторонами отдельных экземпляров, при этом ни один экземпляр не будет иметь силу до тех пор, пока каждая сторона не подпишет, как минимум, один экземпляр | the Agreement may be executed in any number of counterparts, and by the parties to it on separate counterparts, but shall not be effective until each party has executed at least one counterpart |
busin. | настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон. | this Contract is made in two copies of equal legal force, one for each Party |
busin. | настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон. | the Agreement is made in two copies of equal legal force, one for each Party |
gen. | недостаёт пяти экземпляров | five copies are lacking |
Makarov. | немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания | few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition |
gen. | необрезанный экземпляр | untrimmed copy (книги) |
gen. | нераспроданные экземпляры | overissue |
gen. | нераспроданные экземпляры тиража | overissue |
comp. | несколько экземпляров приложения | multiple instances of application (translator911) |
construct. | неучётный экземпляр | uncontrolled copy |
gen. | нечитанный экземпляр | unread copy (о книге Lucile) |
Makarov. | но внимание главным образом было направлено на экземпляр евангелия, который экспонировался на заседании | but attention was chiefly directed to an Evangelistary, which was exhibited at the meeting |
gen. | номерной экземпляр | numbered copy (книги) |
law | нумерованный экземпляр | numbered copy |
gen. | нумерованный экземпляр | numbered copy (книги) |
gen. | Об обязательном экземпляре документов | Concerning the Mandatory Original Copy of Documents (E&Y ABelonogov) |
gen. | оба экземпляра | in duplicate (Alexander Demidov) |
gen. | оба экземпляра идентичны | the two copies agree |
Makarov. | обменный экземпляр | exchange (в библиотеке) |
Makarov. | обменный экземпляр | exchange copy (в библиотеке) |
gen. | обменный экземпляр | exchange |
gen. | обменный экземпляр книги | exchange |
law | оборотный экземпляр | negotiable copy (документа) |
fishery | общее число погибших экземпляров | total number of deaths |
adv. | обязательный экземпляр | obligatory copy |
patents. | обязательный экземпляр | obligatory presentation copy |
patents. | обязательный экземпляр | compulsory copy |
law | обязательный экземпляр | legal deposit copy |
adv. | обязательный экземпляр | presentation copy |
tech. | обязательный экземпляр | compulsory copy |
gen. | ограничиваться пятьюстами экземплярами | be limited to five hundred copies (to the exportation of coal, etc., и т.д.) |
gen. | один из пяти одинаковых экземпляров | quintuplicate |
gen. | один из пяти экземпляров | pentaplicate (Each of a set of five identical objects or copies. WT Alexander Demidov) |
gen. | один из четырёх одинаковых экземпляров | quadruplicate (особ. о документах) |
law | один из четырёх экземпляров | quadriplicate |
adv. | ознакомительный экземпляр | examination copy (издания) |
Makarov. | он любезно подарил ей экземпляр своей книги | he favoured her with a copy of his book |
gen. | он любезно подарил им экземпляр своей книги | he favoured them with a copy of his book |
Makarov. | он случайно обнаружил этот экземпляр книги | he chanced upon a copy of this book |
tech. | описание экземпляра | instance description (некоторого класса объектов) |
comp. | описание экземпляра | instance description |
comp. | описание экземпляра представителя | instance description |
patents. | определённое число экземпляров публикации | a number of copies of the publication |
construct. | опытный экземпляр | test piece |
patents. | оригинальный экземпляр | first copy |
law | оригинальный экземпляр | original copy (Sibiricheva) |
patents. | оригинальный экземпляр | original |
tech. | основной экземпляр | master copy |
biol. | отдельно воссозданный экземпляр | replicate (morfeas) |
gen. | отдельный экземпляр вида | specient |
Makarov. | откопать экземпляр журнала | root out a copy of the magazine |
dial. | отличный экземпляр | spanker (чего-либо) |
gen. | отпечатать тысячу экземпляров книги | strike off 1000 copies of a book |
gen. | отснимать дополнительные экземпляры документа | run off |
Makarov. | отыскать экземпляр журнала | root out a copy of the magazine |
gen. | оформите этот документ в двух экземплярах | make this document out in duplicate |
law | оформить необходимое количество экземпляров одного документа | draw in a set |
law | оформлен в нескольких экземплярах равной юридической силы | executed in counterparts (Resolutions may consist of several documents each signed by one or more of the Members in counterpart(s) proz.com Elina Semykina) |
gen. | оформлено в двух экземплярах | executed in duplicate (mascot) |
gen. | очень плохой экземпляр | shocker (чего-либо) |
gen. | очень плохой экземпляр или образец | shocker (чего-либо) |
tech. | Первоначальный экземпляр | First edition (в частности, если речь идёт о каком-либо документе, напр., в истории изменений документов есть такая графа Henadz) |
mil. | первый экземпляр | top copter-borne (документа) |
tech. | первый экземпляр | first printed copy |
nautic. | первый экземпляр | top copy (документа) |
busin. | первый экземпляр | first copy |
Makarov. | первый экземпляр | top copy (машинописного текста) |
gen. | первый экземпляр бланка | top form (Technical) |
nautic. | первый экземпляр документа, направляемый адресату | courtesy copy |
law.enf. | первый экземпляр контракта о получении кредита | first loan agreement (Yeldar Azanbayev) |
tech. | первый экземпляр машинописного текста | top copy |
busin. | первый экземпляр переводного векселя | first of exchange |
patents. | пересылать один из экземпляров уведомления | transmit one of the copies of a declaration |
gen. | печатание одного экземпляра издания по требованию заказчика | customized printing |
Makarov. | печатание по требованию заказчика одного экземпляра издания | demand printing |
tech. | печатание по требованию одного экземпляра издания | demand printing (заказчика) |
tech. | печатание по требованию одного экземпляра издания | customized printing (заказчика) |
Makarov. | печатать на машинке в двух, трёх, четырёх экземплярах | type in duplicate, triplicate, quadruplicate |
gen. | печатать сигнальный экземпляр | preprint |
gen. | печатать сигнальный экземпляр или препринт | preprint |
patents. | печатный экземпляр | manuscript of the specification ready for print |
gen. | печатный экземпляр | hard copy (Кунделев) |
law | по одному экземпляру для каждой из Сторон | one for each Party (Konstantin 1966) |
busin. | по одному экземпляру для каждой Стороны | one copy for each Party (Johnny Bravo) |
gen. | по одному экземпляру для Продавца и Покупателя | one copy for the Seller and one for the Buyer (zhvir) |
busin. | по одному экземпляру договора для каждой из Сторон | one copy for each Party (Johnny Bravo) |
busin. | по одному экземпляру договора каждой Стороне | one copy for each Party (Johnny Bravo) |
busin. | по одному экземпляру договора каждой стороне | one counterpart for each party (dimock) |
gen. | повторенный в четырёх одинаковых экземплярах | quadruplicate |
law | подлинный экземпляр | original copy (andrew_egroups) |
busin. | подлинный экземпляр | original (mt Bema) |
law | подлинный экземпляр | original being (договора Johnny Bravo) |
busin. | подлинный экземпляр | original counterpart (dimock) |
law | подписан в нескольких экземплярах | signed in counterparts (о договоре AMlingua) |
gen. | подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой стороне | counterparts (-ам) |
gen. | подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой-им стороне | counterparts (-ам) |
law | подписанные всеми сторонами экземпляры | fully executed copies (andrew_egroups) |
law | подписанный в двух экземплярах | executed in two counterparts (о договоре sankozh) |
law | подписано на отдельных взаимодополняющих экземплярах | signed in counterparts (aht) |
law | подписной экземпляр | copy of the execution version (Alexander Matytsin) |
law | подписной экземпляр | execution version (Leonid Dzhepko) |
gen. | подпишите меня на два экземпляра | put me down for two copies |
law | подтверждающий экземпляр | confirmation copy (уведомления Leonid Dzhepko) |
brit. | покупаешь один экземпляр товара-- получаешь второй бесплатно | bogof (Aiduza) |
Makarov. | послать экземпляр книги | order a copy of a book |
busin. | последний экземпляр | last copy |
gen. | потрясающий экземпляр | whopper (Dollie) |
Makarov. | правительство постаралось запретить книгу, многие экземпляры были изъяты и сожжены | the government tried to suppress the book, and many copies were seized and burnt |
Makarov. | правительство постаралось конфисковать книгу, многие экземпляры были захвачены и сожжены | the government tried to suppress the book, and many copies were seized and burnt |
gen. | правленый экземпляр | fair copy (Anglophile) |
gen. | превосходный экземпляр | screamer |
mil. | предварительный экземпляр | advance copy (документа) |
mil. | предварительный экземпляр | advance copter-borne (документа) |
nautic. | предварительный экземпляр | advanced copy (документа) |
gen. | прекрасный экземпляр | clinker (напр., прекрасная) |
construct. | при вычерчивании натурных эскизов выполните их в трёх экземплярах | when preparing measured drawings make them in triplicate |
busin. | при этом все экземпляры договора в совокупности составляют один и тот же юридический документ | and all counterparts of the contract taken together shall constitute one and the same instrument (Ying) |
agrochem. | пробный экземпляр | specimen (см. также sample) |
nautic. | пробный экземпляр | advanced copy (напр., карты) |
tech. | пробный экземпляр | proof copy |
nautic. | пробный экземпляр | advance copy (напр., карты) |
adv. | пробный экземпляр | specimen copy (издания) |
busin. | пробный экземпляр | specimen |
busin. | пробный экземпляр | specimen copy |
adv. | пробный экземпляр | promotion copy (журнала) |
gen. | пробный экземпляр | tester (bigmaxus) |
gen. | путём подписания в одностороннем порядке с последующим направлением подписанного экземпляра на подпись другой стороне | in counterparts (Johnny Bravo) |
patents. | рабочий экземпляр | work copy |
avia. | рабочий экземпляр | controlled copy (оригинального документа Vadim Rouminsky) |
comp. | размещать виртуальные экземпляры на физических серверах | host virtualized instances on physical servers (Technical) |
gen. | размножать в восьми экземплярах | octuplicate |
nautic. | размножать в четырёх экземплярах | quadruplicate |
adv. | ранее вышедший экземпляр | back issue |
adv. | ранее вышедший экземпляр | backlog issue |
adv. | ранее вышедший экземпляр | back copy |
tech. | рассылка первых экземпляров или копий | blind carbon copy |
patents. | регистрационный экземпляр международной заявки | record copy of the international application (I. Havkin) |
biol. | редкий экземпляр | rarity (МарияКрас) |
gen. | редкий экземпляр | rare specimen |
gen. | редкий экземпляр | collector's piece (Anglophile) |
Makarov. | редкий экземпляр – скульптурная солонка знаменитого французского ювелира Огюста, выполненная для графа Чернышева в 1767 г. | among these, one finds a unique sculptural salt-cellar made by the famous French silversmith Auguste for Count Chernyshev in 1767 |
media. | режиссёрский экземпляр кинофильма | first answer print |
Makarov. | режиссёрский экземпляр пьесы | an acting version of a play |
Makarov. | режиссёрский экземпляр пьесы | acting version of a play |
adv. | рекламный экземпляр | promotion copy |
Makarov. | рекламный экземпляр | advance copy |
busin. | рукописный экземпляр | pencil copy |
busin. | рукописный экземпляр | handwritten copy |
patents. | рукописный экземпляр | manuscript copy |
law | рукописный экземпляр | manuscript copy |
gen. | рукописный экземпляр | manuscript copy |
gen. | рукописный экземпляр библии | pandect |
gen. | сделано в двух экземплярах | made in duplicate |
gen. | сделать в четырёх экземплярах | quadruplicate |
avia. | сертификат летной годности экземпляра воздушного судна | airworthiness certificate (MichaelBurov) |
avia. | сертификат экземпляра воздушного судна | airworthiness certificate (MichaelBurov) |
busin. | сигнальные экземпляры | voucher copies |
gen. | сигнальный экземпляр | Good to Print (YelenaBella) |
tech. | сигнальный экземпляр | preprint |
publish. | сигнальный экземпляр | advance reading copy (Kathar) |
Gruzovik, publish. | сигнальный экземпляр | advance copy (of a book) |
publish. | сигнальный экземпляр | gratis copy (4uzhoj) |
publish. | сигнальный экземпляр | greeting copy (4uzhoj) |
tech. | сигнальный экземпляр | advance print |
tech. | сигнальный экземпляр | advanced print |
nautic. | сигнальный экземпляр | advanced copy (напр., карты) |
patents. | сигнальный экземпляр | advance copy |
nautic. | сигнальный экземпляр | advance copy (напр., карты) |
gen. | сигнальный экземпляр | proof copy (Anglophile) |
gen. | сигнальный экземпляр документа | advance copy of a document |
Makarov. | система выплаты авторского гонорара, по которой автор получает определённый процент с каждого проданного экземпляра издания | royalty system |
tech. | скопировать; экземпляр | copy |
gen. | снимать копии в нескольких экземплярах | manifold |
busin. | согласованный экземпляр | conformed copy (Alexander Matytsin) |
gen. | соглашение, по которому книготорговец имеет право вернуть издателю непроданные экземпляры издания | sale and return |
gen. | соглашение, по которому книготорговец имеет право вернуть издателю непроданные экземпляры издания | sale or return |
comp. | создавать экземпляр | instantiate |
comp. | создать экземпляр | instantiate |
law | составить в двух экземплярах | compile in two counterparts (Konstantin 1966) |
law | составлен в двух экземплярах | has been executed in duplicate (Phyloneer) |
Makarov. | составление документа в двух или более экземпляров | indention |
Makarov. | составление документа в двух или более экземпляров | indentation |
energ.ind. | составление необходимого количества экземпляров одного документа | drawing in a set |
law | составленный в двух экземплярах | made in two copies (Alex_Odeychuk) |
law | составленный в двух экземплярах | made in two counterparts (NaNa*) |
gen. | составленный в двух экземплярах | indenture |
gen. | составленный в четырёх оригинальных экземплярах | made in quadruplicate (Alexander Demidov) |
nautic. | составлять в двух экземплярах | duplicate (вк) |
law | составлять в нескольких экземплярах | execute in several counterparts (Julchonok) |
gen. | составлять в трёх экземплярах | triplicate |
law | составлять в четырёх экземплярах | quadriplicate |
gen. | составлять в четырёх экземплярах | quadruplicate |
gen. | составлять документ в двух или более экземплярах | indent |
biol. | спиртовой экземпляр | spirit specimen |
adv. | средний экземпляр журнала | average magazine copy |
adv. | старый экземпляр | back issue (издания) |
adv. | старый экземпляр | backlog issue (издания) |
adv. | старый экземпляр | back copy (издания) |
gen. | студийный экземпляр кинофильма | studio copy |
law | судебный приказ в нескольких экземплярах | concurrent writs |
busin. | судебный приказ в нескольких экземплярах | concurrent writ (A duplicate of the original writ bearing the same date and expiring at the same time as the original. LT Alexander Demidov) |
law | судовой экземпляр коносамента | ship's bill |
nautic. | судовой экземпляр коносамента | steamship bill of lading (вк) |
law | судовой экземпляр коносамента | shipped bill of lading |
nautic. | судовой экземпляр коносамента | steamer bill of lading (вк) |
nautic. | судовой экземпляр коносамента | ship's bill of lading |
gen. | суфлёрский экземпляр | prompt copy (пьесы) |
gen. | суфлёрский экземпляр | promptbook (произведения Anglophile) |
gen. | суфлёрский экземпляр пьесы | prompt copy |
gen. | суфлёрский экземпляр пьесы | prompt-copy |
gen. | суфлёрский экземпляр пьесы | prompt-book |
gen. | суфлёрский экземпляр пьесы | prompt book |
gen. | существующий в единственном экземпляре | nonpareil (Alexander Demidov) |
construct. | тестируемый экземпляр | test piece |
construct. | тестируемый экземпляр | specimen |
construct. | тестовый экземпляр | specimen |
construct. | тестовый экземпляр | test piece |
gen. | тестовый экземпляр | test unit (gennier) |
Makarov. | типичный экземпляр | type |
biol. | типовой экземпляр вида | holotype |
Makarov. | тираж в три тысячи экземпляров | run of three thousand copies |
Makarov. | тираж в три тысячи экземпляров | a run of three thousand copies |
gen. | тираж в три экземпляра | triplication |
gen. | тиражом в ... экземпляров | in an edition of ... copies (RD3QG) |
busin. | тратта, выставленная в одном экземпляре | sola bill |
gen. | тратта, выставленная в одном экземпляре | sola bill check |
gen. | третий экземпляр | triplicate |
gen. | у меня есть лишние экземпляры | I have some spare copies |
avia. | удостоверение летной годности экземпляра воздушного судна | airworthiness certificate (MichaelBurov) |
gen. | уникальный экземпляр | collector's piece (Anglophile) |
mil. | учтённый экземпляр | recorded copy (WiseSnake) |
comp. | фрейм-экземпляр | frame-example |
gen. | чек в одном экземпляре | sola |
busin. | чек, выписанный в одном экземпляре | sola cheque |
busin. | чек выставленный в одном экземпляре | solo check |
gen. | чек, выставленный в одном экземпляре | sola bill check |
patents. | черновой экземпляр | rough copy |
gen. | черновой экземпляр | rough copy |
gen. | черновой экземпляр протокола | rough copy of the minutes (совещания) |
gen. | четыре одинаковых экземпляра | quadruplicates |
Makarov. | число подписчиков на четвёртое, дешёвое издание превысило количество экземпляров ещё до публикации | the fourth and cheap edition was much oversubscribed before publication |
busin. | число читателей на экземпляр издания | readers per copy |
law | чистовой экземпляр | fair copy |
gen. | чистовой экземпляр | fair-copy |
busin. | чистовой экземпляр | fair |
adv. | чистовой экземпляр | clean copy |
gen. | чистовой экземпляр | fair copy (документа и т. п.) |
gen. | чистовой экземпляр протокола | fair copy of the minutes |
Gruzovik | чистый экземпляр | fair copy |
comp. | экземпляр базы данных | database instance (bonly) |
gen. | экземпляр библии | Book of Books |
gen. | экземпляр библии | Bible |
mil. | экземпляр документа в управлении ЛС рода войск | branch copter-borne |
busin. | экземпляр векселя | copy of a bill |
adv. | экземпляр газеты | newspaper copy |
adv. | экземпляр для агентства | agency copy |
mil. | экземпляр документа для информации | information copter-borne |
nautic. | экземпляр документа для информации | information copy |
mil. | экземпляр документа для исполнения | action copter-borne |
mil. | экземпляр документа для исполнения | action copy |
tech. | экземпляр для отзыва | editorial copy |
gen. | экземпляр для отзыва | editorial copy (рассылаемый бесплатно) |
gen. | экземпляр для подписания | execution copy |
adv. | экземпляр для подшивки в досье | file proof |
busin. | экземпляр для рецензирования | review copy |
gen. | экземпляр договора | copy of a contract |
busin. | экземпляр договора, подписанный другой стороной | counter-signed copy (Could you return a signed copy to me and I’ll have Mr. Harris sign and return the counter-signed copy to you for your records? ART Vancouver) |
adv. | экземпляр документа, могущий служить предметом сделки | negotiable copy |
adv. | экземпляр издания для агентства | agency copy |
nautic. | экземпляр документа "к сведению" | information copy |
Makarov. | экземпляр книги | an example of a book |
gen. | экземпляр редкой книги | an example of a rare book |
adv. | экземпляр, могущий служить предметом сделки | negotiable copy |
gen. | экземпляр на электронном носителе | e-copy (Alexander Demidov) |
mil. | экземпляр направлен | copy furnished |
media. | экземпляр объекта, которому соответствует значение | object instance (в сетевом управлении) |
busin. | экземпляр объявлений | copy of advertisements |
gen. | экземпляр оригинала | original copy (Alexander Demidov) |
Gruzovik, busin. | экземпляр под копирку | carbon copy |
gen. | экземпляр, подлежащий подписанию | execution copy |
gen. | экземпляр, присланный для отзыва | review copy |
energ.ind. | экземпляр например, отчёта, присланный на отзыв | review copy |
gen. | экземпляр продукции на непрозрачной основе | reflective copy (Александр Рыжов) |
AI. | экземпляр продукционного правила | production rule instance (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | экземпляр редкой книги | an example of a rare book |
Makarov. | экземпляр с автографом | autograph copy |
gen. | экземпляр с автографом | autographed copy |
energ.ind. | экземпляр с большой правкой | foul copy |
media. | экземпляр символа | symbol instance (формируемый при вызове символа) |
gen. | экземпляр собственноручно написанный автором | autographical copy |
gen. | экземпляр собственноручно написанный автором | autographic copy |
energ.ind. | экземпляр технических данных | copy of technical data |
gen. | экземпляр улучшенного качества | tall copy (с большими полями вверху и внизу страницы) |
gen. | экземпляр флэш-версии | portable instance (Once a portable instance has been deployed, users can work on Vesuvius without having the need for global connectivity which is ideal for field officers to carry ... Alexander Demidov) |
biol. | экземпляр, хранящийся в спирту | spirit specimen |
gen. | экземпляры для сравнения | comparables (Vadim Rouminsky) |
patents. | экземпляры модели | copies of a design or model |
Makarov. | экземпляры насекомых | examples of insects |
Makarov. | экземпляры новой модели автомобиля Рено будут чёрного, стального, синего или песочного цвета | the new Renault comes in black, silver, blue or sand |
patents. | экземпляры образца | copies of a design or model |
gen. | экземпляры, приложенные к документу | copies attached to the document |
law | электронный экземпляр | electronic copy (Himera) |
Makarov. | эта марка – редкий экземпляр | this stamp is a rare specimen |
Makarov. | эта машина печатает восемьдесят экземпляров в минуту | the machine runs off eighty copies a minute |
Makarov. | эта машина печатает восемьдесят экземпляров в минуту | machine runs off eighty copies a minute |
gen. | это самый крупный экземпляр из найденных до сих пор | it is the largest specimen yet found |
Makarov. | этот экземпляр всего лишь изменённая версия романа | this copy is only a sophisticated version of the novel |
gen. | я также продал несколько экземпляров одному американскому издателю | I've also sold one or two to an American publisher |