DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing шикарный | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в гостинице шикарноthe hotel is styled
inf.в отличной форме, шикарноеfiddle-fit (тело; as fit as a fiddle Korra)
slangведущий шикарный образ жизниsitting pretty
gen.вкус к шикарной жизниchampagne tastes
gen.у нас всё шикарноwe're golden (- So... you're not angry at me? – At you?! No. We're golden Taras)
gen.вы выглядите шикарноyou look very swell
inf.выглядеть шикарноlook dressy (Andrey Truhachev)
inf.Выглядит шикарно!it looks cute and smart! (Soulbringer)
inf.выглядишь шикарноyou're a movie star (Анна Ф)
slangвыглядящий шикарноchi-chi
slangвыглядящий шикарноswanky
gen.некто или сл. нечто выглядящий шикарноchichi
inf.вычурный, шикарный, навороченныйshmancy (mariana22)
gen.далеко не шикарный обедnot much of a dinner
inf.далеко не шикарный приёмnot much of a reception
gen.делать шикарнымadd a touch of style (Taras)
gen.делать шикарнымadd a touch of class (Taras)
gen.для шикарной публикиup-market
gen.для шикарной публикиup market
invect.жить шикарноshit in high cotton
inf.иметь шикарную задницуblessing from behind (Her ass is such a blessing from behind, anyone who sees it will struggle with a boner until the end of the week Taras)
inf.иметь шикарную задницуblessed from behind (Taras)
Makarov.иметь шикарный видlook very smart
inf.иметь шикарный видlook dressy (Andrey Truhachev)
inf.иметь шикарный видposh up
Makarov.иметь шикарный видlook very chic
Makarov.иметь шикарный видlook very stylish
Makarov.иметь шикарный видto posh up
gen.иметь шикарный видposh
inf.имеющий шикарный видposh
Makarov.их лошади, покрытые шикарными попонамиtheir steeds caparisoned superbly
idiom.круто! зачётно! офигенно! шикарно!it's lit! (tonight it's lit, there's gonna be a party with a bunch of girls bro! Sebastijana)
gen.крутой, шикарныйbling-tastic (AlaskaGirl)
inf.мне дали шикарную работуthey gave me a glamourous job
Makarov.мне тут пришла в голову шикарная мысльa great idea just leaped to my mind
slangновые, шикарные "тряпки"rags
Makarov.обрати внимание на шикарное убранство столаtake note of the lavish table decorations
gen.одеться шикарноto posh oneself up
Makarov.он жил в шикарной гостиницеhe stayed at a posh hotel
Makarov.он купил себе шикарный костюмhe bought himself a swagger outfit of clothes
Makarov.он купил шикарную машинуhe bought a swanky car
Makarov.он купил эти билеты у одного шикарно одетого спекулянтаhe bought those tickets off a smartly dressed spiv
Makarov.он предпринял слабую попытку улучшить свой имидж, приобретя шикарные очкиhe made a perfunctory attempt to up my image by purchasing chic glasses
Makarov.он шикарно провёл времяhe had a rattling good time
gen.он шикарный пареньhe's got bezazz
Makarov.она живёт в шикарном домеshe is living in a swell house
Makarov.она разъезжала на шикарной спортивной машинеshe was driving around in a jazzy sports job
Makarov.она шикарная женщинаshe is a real piece
gen.Просто шикарно!that's classy! (Oh, that's classy! – О, это просто шикарно! ART Vancouver)
rhetor.просто шикарныйtruly magnificent (English C1 level Alex_Odeychuk)
rhetor.просто шикарныйabsolutely magnificent (English C1 level Alex_Odeychuk)
trav.роскошная гостиница, шикарная гостиницаа posh hotel (Smantha)
textileроскошный, шикарный видluxurious look (Mandragora_)
slangсамая шикарная одеждаswanks
gen.самый шикарный магазин в городеthe poshest shop in town
gen.самый шикарный магазин магазин в городеthe posh est shop in town
gen.склонность к шикарной жизниchampagne tastes
gen.слишком шикарный дляout of your league (кого-либо; Dude don't even try it, she's way out of your league. Bullfinch)
inf.у меня всё шикарноI'm really buzzing! (Yanick)
gen.у неё была шикарная свадьбаshe had a swell wedding
rhetor.умопомрачительно шикарныйoutrageously opulent (CNN Alex_Odeychuk)
gen.шикарная девицаglamour girl
inf.шикарная девушкаposh girl (Andrey Truhachev)
inf.шикарная девчонкаposh girl (Andrey Truhachev)
min.proc.Шикарная едаa slap-up meal (Tenro)
inf.шикарная женщинаspanking fine woman (Andrey Truhachev)
inf.шикарная женщинаdime piece (Прекрасная девушка/женщина (как внешне так и внутренне) I'm sick of these freak hoes. I want a dime piece! Gilbert)
inf.шикарная женщинаclassy lady (как внешне так и внутренне Taras)
gen.шикарная женщинаGrade A Top Choice Meat (Meant to describe a fine looking woman who has phenomonal attributes, which you would obviously tap. It is a somewhat derogatory term to refer to a woman as a mere piece of meat, which you would easily take all of. Aruma)
slangшикарная жизньEasy Street
gen.шикарная квартира в центреfancy in-town apartment (Taras)
inf.шикарная машинаsnazzy car (chronik)
Игорь Мигшикарная мебельfancy furniture
gen.шикарная одеждаchic clothing (Taras)
inf.шикарная тачкаcutlass (OlCher)
slangшикарная "тёлочка / цыпочка"eye-popper
amer.шикарная фигураcurvy figure (о женщине Val_Ships)
gen.шикарная шляпкаstunning hat
gen.шикарно житьenjoy a lavish lifestyle (Hermann Goering's first wife, Carin von Kantzow, came from a family with anti-Semitic views and Aryan ideology. "Carin fell much harder for Hitler than Goering did, and she was definitely the one who really pushed him to get involved in the Nazi movement," he explained. After Carin died Goering married his second wife, Emmy Sonnemann, a well-known actress who enjoyed the lavish lifestyle afforded her by Goering's position. She was never a fanatic but willfully blocked out the reality of what her husband was doing for Hitler, Wyllie noted. coasttocoastam.com ART Vancouver)
vulg.шикарно одетая вульгарная женщинаred hat and no knickers
slangшикарно одетые жуликиswell mob
gen.шикарно одетые карманные ворыswell mob
inf.шикарно одетыйdressed to kill
slangшикарно одетый мужчинаswell
gen.шикарно провести времяhave a posh time
product.шикарное жилое помещениеplush accommodation (Yeldar Azanbayev)
gen.шикарное обществоswagger society
amer.шикарные апартаментыlavish digs (They live in lavish digs overlooking Central Park. Val_Ships)
sl., teen.шикарные булочкиwhole bakery (- What a whole bakery you have here! I wanna bite or slap it so bad. – Ну что за шикарные булочки! Так и хочется отшлепать или покусать. CRINKUM-CRANKUM)
gen.шикарные дамыcouture
gen.шикарные девочкиgo-go's (Cooper_US)
product.шикарные дниgo go days (Yeldar Azanbayev)
transp.шикарный автомобильpremium car
transp.шикарный автомобильthoroughbred car
transp.шикарный автомобильthoroughbred vehicle
transp.шикарный автомобильpremium vehicle
inf.шикарный автомобильcutlass (OlCher)
transp.шикарный автомобильluxury car
gen.шикарный автомобильfancy car (I think the use of жлобы by Petersburg governer Poltavchenko is considered a bit odd because it is rather he, driving through the city in his fancy car while ordinary drivers wait, being blocked by the police, would be called a жлоб, not those who are offended by such manners. Мишель Берди, Moscow Times Taras)
inf.шикарный видlig (Lights and ligs of London (New Musical Express, 15 Aug 1987) mrtrans.ru dzenkor)
gen.шикарный видsmart appearance (Источник – Colloquial Russian: The Complete Course For Beginners, Colloquial Russian 2. Svetlana Le Fleming, Susan E. Kay. 2003. dimock)
amer.шикарный жестgrand gesture (или поступок с чей-либо стороны Val_Ships)
Makarov.шикарный клубplush club
Игорь Мигшикарный лимузинflashy car (конт.)
gen.шикарный лимузинposh limousine (источник – goo.gl dimock)
textileшикарный нарядlugs
gen.шикарный обедslap-up dinner
slangшикарный образgreat look (suburbian)
gen.шикарный образ жизниchampagne lifestyle (She wants a champagne lifestyle on a lemonade budget. ArcticFox)
gen.шикарный особнякposh mansion (triumfov)
Игорь Мигшикарный отдыхlavish vacations
Makarov.шикарный отельplush hotel
inf.шикарный пареньglamour boy
gen.шикарный пареньglamor boy
gen.шикарный ресторанposh restaurant (Drozdova)
hotelsшикарный, роскошный номерdlx room (в гостинице WiseSnake)
Makarov.шикарный спортивный автомобильjim-dandy sports car
archit.элегантный шикарныйchic
gen.это был такой шикарный приём, что напитки разносили специально нанятые слугиit was such a wealthy party that special servants were employed to hand the drinks round
gen.это был шикарный вечерit's been a beaut evening
gen.это было очень и очень вкусно, гораздо вкуснее, чем вегетарианские блюда во многих шикарных ресторанахit was very, very good, far better than vegetarian offerings in many a posh restaurant
gen.это выглядит так шикарноit seems to carry such cachet (Coquinette)
gen.это шикарная шляпкаthis hat is a stunner
gen.я предпринял слабую попытку улучшить свой имидж, приобретя шикарные очкиI made a perfunctory attempt to up my image by purchasing chic glasses
gen.я слишком шикарна для этогоI'm too good for that (Alex_Odeychuk)
fash.яркий, шикарный, броскийblingy (Надежда Романова)