Subject | Russian | English |
slang | белый боксёр, у которого есть шанс выиграть бой | white hope |
chess.term. | в прошлом году он впервые получил шанс сыграть за свою национальную сборную, он впервые получил шанс сыграть за сборную своей страны | Last year was the first chance for him to play for his national team |
gen. | вероятность невелика, но шанс есть | it is a long shot but not beyond the realms of possibility |
gen. | весьма незначительный шанс на успех | snowball's chance in hell (in Arizona; rather more politically correct than the suggested ethnically-based idiom Liv Bliss) |
gen. | весьма незначительный шанс на успех | Chinaman's chance |
gen. | весьма слабый шанс на успех | Chinaman's chance |
sport, bask. | второй шанс на атаку | second chance (возникающий после подбора в нападении) |
sport, bask. | второй шанс на атаку, возникающий после подбора в нападении | second chance |
sport. | второй шанс на атаку, возникающий после подбора в нападении | second chance (баскетбол Alex Lilo) |
gen. | второй шанс, шанс исправиться | billy martin (Billy Martin was a famous second baseman and manager. Martin was fired (or quit) as the manager of the New York "Yankees" in 1978. He was rehired as manager in 1980, given a second chance. antonchyk) |
Makarov. | вы меня вытолкали, чтобы получить шанс играть без свидетеля | you horned me off to get a chance to get gaming witnesses out of the way |
gen. | выиграть один шанс из тысячи | touch and go |
Makarov. | выйдя замуж, она упустила шанс сделать блестящую карьеру | she threw away the chance of a brilliant career when she got married |
geol. | геологический шанс на успех | Pg (при расчёте риска бурения поисковой скважины Petr Krap) |
Makarov. | давайте дадим ему ещё один шанс, несмотря на его происхождение | let's give him a show in spite of his background |
dipl. | дать дипломатии шанс найти переговорное решение вопроса | give diplomacy a chance to find a negotiated solution to the issue (of ... – ... сущ. в родит. падеже; CNN International Alex_Odeychuk) |
gen. | дать шанс исправиться | give someone a chance to improve (WiseSnake) |
amer. | дать шанс на спасение | throw a lifeline (Val_Ships) |
busin. | дать шанс новому игроку | give a chance to new entrant (Konstantin 1966) |
Makarov. | его шанс вновь восстановить свои позиции был уничтожен действиями менеджера | his opportunity to re-establish himself had been nobbled by the manger's tactics |
gen. | его шанс восстановить свои позиции был сведён на нет действиями менеджера | his opportunity to re-establish himself had been nobbled by the manager's tactics (Raz_Sv) |
inf. | единственный шанс прославиться | one shot at fame (notabenoid.com owant) |
gen. | ей предоставился прекрасный шанс свести старые счёты | she now had a wonderful chance to even old scores |
gen. | если бы у вас был такой шанс, согласились ли бы вы жить вечно? | given a chance, would you like to live for ever? (bigmaxus) |
progr. | если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание | if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
progr. | если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание | if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
gen. | есть хороший шанс того, что | there is a good chance that (Ivan Pisarev) |
gen. | за все его двадцать лет в парламенте ему ни разу не представился шанс получить должность в правительстве | he has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament |
gen. | иметь большой шанс на успех | be away |
idiom., austral., inf. | иметь шанс на | be in the race (что-либо; употребляется с отрицательным оттенком) |
Makarov., amer. | иметь шанс на | be in line for something (что-либо) |
progr. | иметь шанс на обслуживание | be given a chance to run (ssn) |
slang | иметь шанс на то, чтобы что-нибудь случилось | have a prayer (Eric doesn't have a prayer of passing the math exam today. – У Эрика нет ни малейшего шанса сдать сегодня экзамен по математике. ; Do the Red Sox have a prayer of winning the World Series? – Смогут ли Ред Сокс выиграть Мировую серию? Dara Arktotis) |
idiom. | иметь шанс на успех | be in the running (having a chance of being successful, esp. in a competition or election КГА) |
gen. | иметь шанс на успех | have a chance of success (goroshko) |
hockey. | иметь шанс решить судьбу матча | have the game on one's stick (Kucherov had the game on his stick in the final seconds and Raanta stuck his glove out and deflected the puck into the stands... VLZ_58) |
gen. | иметь шанс сделать | stand to do (sth., что-л.) |
gen. | иметь шанс сделать | stand a chance of (sth, что-л.) |
slang | имеющий большой шанс на успех | odds-on (the odds-on favorite to win the presidency. TMT Alexander Demidov) |
inf. | исключительно редкий (шанс или возможность | once in a lifetime (idiom; An offer like that will come just once in a lifetime. Val_Ships) |
gen. | кандидат имеет шанс быть избранным, но вполне может и провалиться | the candidate is no better than an even money bet |
gen. | кандидат, имеющий наибольший шанс на успех | favorite (на выборах) |
sport. | касание мяча, имеющего шанс попасть в корзину и летящего по нисходящей части своей траектории | goal tending (нарушение в баскетболе Alex Lilo) |
Makarov. | когда тебе предоставляется шанс улучшить своё положение, пользуйся им | when you're presented with a chance to improve your position, take advantage of it |
geol. | коммерческий шанс на успех | Pc (при расчёте риска бурения поисковой скважины Petr Krap) |
scient. | конечно, всегда есть шанс, что | of course there is always a chance that |
slang | лучший шанс выиграть в пари | odds-on |
gen. | малый шанс на выздоровление | a slim chance of recovery |
gen. | малый шанс на успех | long shot |
gen. | малый шанс на успех | a slim chance of success |
gen. | на этот раз они согласились дать мальчику ещё один шанс исправиться | they agreed on giving the boy another chance |
Makarov. | надо не упустить шанс повидаться с детьми | let's not waste an opportunity to see the children |
sport, bask. | нарушение правил, заключающееся в касании мяча имеющего шанс попасть в корзину и летящего по нисходящей части своей траектории | goaltending |
sport. | нарушение правил, заключающееся в касании мяча имеющего шанс попасть в корзину и летящего по нисходящей части своей траектории | goaltending (баскетбол Alex Lilo) |
Makarov. | не упусти шанс, когда он в твоих руках | then slip not the chance when it is in your power |
gen. | незначительный шанс на успех | Chinaman's chance (и т. п.) |
Makarov. | никогда не упускай шанс улучшить свой английский | never pass up a chance to improve your English |
Makarov. | ничтожный шанс на выздоровление | outside chance for recovery |
Makarov. | ничтожный шанс на выздоровление | an outside chance for recovery |
Makarov. | ничтожный шанс на победу | outside chance to win |
Makarov. | ничтожный шанс на победу | an outside chance to win |
slang | ничтожный шанс на успех | Chinaman's chance |
gen. | ничтожный шанс на успех | Chinaman's chance (и т. п.) |
math. | один шанс из миллиона | one chance in a billion |
gen. | один шанс из ста | one chance too many (NumiTorum) |
gen. | один шанс из ста | one chance in a hundred (Юрий Павленко) |
gen. | один шанс на миллион | a million to one chance (Anglophile) |
gen. | один шанс против десяти | the chances are ten to one |
Makarov. | ожидание отняло бы тот ничтожный шанс, который, казалось, мы имели | wait would destroy the little chance we appeared to have |
Makarov. | ожидание уничтожило бы тот ничтожный шанс, который, казалось, мы имели | wait would destroy the little chance we appeared to have |
gen. | они справедливо дали новичкам шанс на победу, установив гандикап опытным игрокам | they gave the less experienced players a sporting chance by handicapping the experts |
idiom. | получить шанс выбиться в люди | get her foot in the door (для неё financial-engineer) |
idiom. | получить шанс выбиться в люди | get his foot in the door (для него financial-engineer) |
show.biz. | получить шанс на успех | get a break (Kubernik interviewed the Bee Gees three times in the studio during the recording of some of their most iconic albums. Kubernik recalled that the band got a break in 1966 when their musician father wrote to Brian Epstein (the Beatles manager) and were signed on with a junior agent named Robert Stigwood, who went on to run a fantastically successful music management business. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | получить шанс познать истину | have the chance to learn the truth (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | попросить дать ещё один шанс что-либо сделать | ask for a new deal |
amer. | предоставить шанс (на спасение в трудной ситуации | throw (a lifeline; figure of speech Val_Ships) |
gen. | судьба даёт шанс каждому | even a blind squirrel finds a nut once in a while (YGA) |
Makarov. | у актрисы появился шанс, когда ей пришлось заменить заболевшую звезду | the actress's big break came when she substituted for the ailing star |
gen. | у вас есть шанс воспользоваться | you may be eligible to (напр., бесплатной услугой sankozh) |
gen. | у нас был бы шанс, который мы заслуживаем | we'd get the chance we deserve (Alex_Odeychuk) |
chess.term. | у нас был шанс на первое место | we had a shot at first place |
Makarov. | у нас есть шанс оказаться сейчас достаточно занятыми | we run a chance of being busy enough now |
Makarov. | у него был маленький шанс всё же поступить в университет | he had an off chance to enter the university |
gen. | у него был маленький шанс поступить в университет | he had an off-chance to enter the university |
Makarov. | у него был шанс ответить тем, кто охаял его последнюю книгу | he had a chance to strike back at those who had found fault with his latest book |
gen. | у него был шанс ответить тем, кто раскритиковал его последнюю книгу | he had a chance to strike back at those who had found fault with his latest book |
chess.term. | у него есть шанс попасть в команду | he has a chance to make the team |
gen. | у него есть шанс расправиться со своими политическими противниками | he sees a chance to down his political opponents |
gen. | у него один шанс из десяти | his chance of success is one to ten |
Makarov. | у него оказался прекрасный шанс свести старые счёты | he now had a wonderful chance to even old scores |
gen. | у него оказался прекрасный шанс свести старые счёты | he now had a wonderful chance to even old scores |
Makarov. | у него появился шанс расправиться со своими политическими противниками | he sees a chance to down his political opponents |
gen. | упусти свой шанс, а времени для этого-не жалей | watch your opportunities not the clock he |
polit. | упустить шанс выиграть выборы | throw away the election (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | упустить шанс добиться победы | snatch defeat from the jaws of victory |
sport. | упустить шанс завоевать золотую медаль | miss out on the gold medal (Alex_Odeychuk) |
footb. | упустить шанс побороться с кем-либо | throw away a lead at struggling (someone Leonid Dzhepko) |
sport. | упустить шанс получить золотую медаль | miss out on the gold medal (Alex_Odeychuk) |
austral., inf. | шанс Бакли | Buckley's chance (никакого шанса или ничтожно малый шанс на успех) |
inf. | шанс блеснуть | chance to shine (умом и эрудицией Val_Ships) |
inf. | шанс быть выбранным / отобранным, шанс участвовать | look-in |
idiom. | шанс, возможность | a bite of the cherry (e.g. Someone who wants a bite of the cherry to work with me. defa808) |
gen. | шанс всей жизни | opportunity of a lifetime (Johnny Bravo) |
gen. | шанс выиграть | chance of winning (dimock) |
gen. | шанс вынести полезный урок | learning opportunity |
idiom. | шанс даётся один раз | opportunity knocks but once (Andrey Truhachev) |
idiom. | шанс даётся только один раз | opportunity knocks but once (Andrey Truhachev) |
gen. | шанс для инженера | opening for an engineer |
gen. | шанс добиться успеха | brass ring |
gen. | шанс достижения соглашения | chance for agreement |
chess.term. | шанс завоевать очко | scoring chance |
gen. | шанс исчезает | chance vanishes |
comp.games. | шанс критического удара | crit rate (SirReal) |
comp.games. | шанс критического удара | chance of critical hit (SirReal) |
comp.games. | шанс критического удара | critical hit rate (SirReal) |
comp.games. | шанс критического удара | crit chance (Technical) |
comp.games. | Шанс критического удара | critical rate (bajituka) |
sport. | шанс на | shot at (And the U.S. still has a shot at bronze against the host Czechs. VLZ_58) |
gen. | шанс на выживание | chance at life (votono) |
gen. | шанс на выживание | chance at survival (aspss) |
sport. | шанс на выигрыш | winning chances |
gen. | шанс на выигрыш | chance of winning (dimock) |
sport. | шанс на достижение | chance of reaching |
gen. | шанс на победу в борьбе | fighting chance (a chance that may be realized by a struggle; a good possibility of success, especially if every effort is made; a small but real possibility that you might do or achieve something; a chance of success given supreme effort; a chance that necessitates struggle and courage; a slim chance Taras) |
astronaut. | шанс на спасение с минимальной гарантией | marginal survival chance |
gen. | шанс на счастье | shot at happiness (Taras) |
gen. | шанс на успех | chance at success (The series follows Charlie, a struggling DJ and eternal
bachelor, who's given a final chance at success when he reluctantly
becomes a nanny to his famous best friend's problem-child daughter. 4uzhoj) |
gen. | шанс на успех | chance of success |
gen. | шанс на успех | a fair shake |
gen. | шанс остается | chance remains |
gen. | шанс победить | chance of breakthrough |
gen. | шанс получить богатство | brass ring |
Makarov. | шанс попробовать изменить образ жизни | the chance to sample a different way of life |
gen. | шанс пропадает | chance vanishes |
gen. | шанс растёт | chance rises |
media. | шанс рухнул | chance collapsed (bigmaxus) |
gen. | шанс сам просится в руки | opportunity knocks at the door |
gen. | шанс сам просится в руки | opportunity knocks |
gen. | шанс увеличивается | chance rises |
gen. | шанс улучшается | chance improves |
media. | шанс уменьшается | chance dwindles (bigmaxus) |
gen. | шанс урегулирования | chance of settlement |
gen. | шанс ускользает | chance slips |
O&G, oilfield. | Шанс Успеха | COS (в поисковом бурении Petr Krap) |
Makarov. | это был последний шанс для старой партии аристократов | it was the last cast of the dice for the old party of the aristocracy |
gen. | это мой единственный шанс её найти | it's the only chance I've got of finding her (Technical) |
Makarov. | это назначение дало ему шанс доказать свои способности | the assignment gave him the chance to prove his talents |
Makarov. | этот политик упустил свой шанс выиграть выборы, сказав эту глупость | the politician gave away his best chance to win the election when he foolishly said the wrong thing |
Makarov. | я дам вам ещё один шанс попытаться получить ваше наследство | I will give you one squeak more for your inheritance |