DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing шанс | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.базовый шансthe ground floor (особ. в бизнесе)
gen.без шансов на выигрышout of the running
comp.благоприятные шансыodds in favor
gen.большие шансыgood chances (есть большие шансы что – there're good chances that Баян)
gen.большой шансstrong chance
gen.борьба, в которой претенденты имеют почти равные шансыclose contest
gen.в качестве последнего шансаas a last resort
gen.в качестве последнего шансаlast resort
gen.в качестве последнего шансаin the last resort
gen.в качестве последнего шансаthe last resort
gen.велики шансы, чтоthere is a good chance that (Ivan Pisarev)
gen.велики шансы, чтоchances are good that (Olga Okuneva)
gen.великий упущенный шансgreat lost opportunity (suburbian)
gen.великий упущенный шансgreat lost (suburbian)
gen.вероятностный шансrandom chance (Andy)
gen.вероятность невелика, но шанс естьit is a long shot but not beyond the realms of possibility
gen.весьма незначительный шанс на успехsnowball's chance in hell (in Arizona; rather more politically correct than the suggested ethnically-based idiom Liv Bliss)
gen.весьма незначительный шанс на успехChinaman's chance
gen.весьма слабый шанс на успехChinaman's chance
gen.взвесить свои шансыcount one's cards (Bobrovska)
Makarov.взвесить шансыweigh odds
gen.взвешивать шансыcalculate the odds
gen.воспользоваться шансомtake a chance (Andrey Truhachev)
gen.воспользоваться шансомcash in on
gen.воспользоваться шансомuse a chance (Andrey Truhachev)
gen.все шансы на его сторонеhe has every chance of it
gen.все шансы на победу у негоit's odds-on that he'll win
gen.второй шансdo-overs (использовать чтобы что-либо сделать: In iron mode, you can't quit without saving or load a save while still in the game. In other words, no do-overs. TopGar)
gen.второй шансanother go-around (Ninwit)
gen.второй шанс, шанс исправитьсяbilly martin (Billy Martin was a famous second baseman and manager. Martin was fired (or quit) as the manager of the New York "Yankees" in 1978. He was rehired as manager in 1980, given a second chance. antonchyk)
gen.вы уменьшаете свои шансы наyou are less likely to (Bartek2001)
gen.выборы, на которых шансы сторон почти равныclose poll
gen.выборы с почти равными шансами у соперниковclose election
gen.выиграть один шанс из тысячиtouch and go
Makarov.выйдя замуж, она упустила шанс сделать блестящую карьеруshe threw away the chance of a brilliant career when she got married
geol.геологический шанс на успехPg (при расчёте риска бурения поисковой скважины Petr Krap)
gen.грандиозный упущенный шансgreat lost opportunity (suburbian)
gen.давать малейший шансgive the slightest chance (кому-либо ankicadeenka)
gen.давать шансgive a chance (кому-либо: I swear, I'm no punk, Hillbilly, and given a chance, I'll prove it! ankicadeenka)
gen.дать второй шансgrant a second chance (Alex_Odeychuk)
gen.дать шансgive a shot (give someone a shot (a chance Taras)
gen.дать шансgive someone the benefit of the doubt (vvickedmetal)
gen.дать шансafford the opportunity (Johnny Bravo)
gen.дать шансgive someone a chance (WiseSnake)
gen.дать шанс исправитьсяgive someone a chance to improve (WiseSnake)
gen.девять шансов из десятиnine chances out of ten
gen.дело, имеющее очень мало шансов на успехa great lottery
gen.десять шансов против одногоten to one
gen.довольно хороший шансreasonable chance (Brittaney)
gen.дожидаться шансаbe waiting for a chance (Alex_Odeychuk)
gen."доктрина последнего шанса"last clear chance doctrine (принцип обязательности проявления должной заботливости для избежания причинения вреда, несмотря на наличие вины потерпевшего)
gen.другими словами, чем больше препятствий смогли одолеть семейные пары, тем больше у них шансов не распастьсяin other words, the more couples struggled through, the more reasons they have to stay (bigmaxus)
gen.его шанс восстановить свои позиции был сведён на нет действиями менеджераhis opportunity to re-establish himself had been nobbled by the manager's tactics (Raz_Sv)
gen.его шансы на успех – один к пятиhe has 1 chance in 5 of success
gen.его шансы упали до нуляhis chances fell to zero
gen.его шансы упали до нуляhis chances sank to zero
gen.едва обозначившийся шансlooming chance (Sergei Aprelikov)
gen.едва ощутимый шансlooming chance (Sergei Aprelikov)
gen.единственный шансopportunity of a lifetime (Johnny Bravo)
gen.единственный шансone shot (Tanya Gesse)
gen.ей предоставился прекрасный шанс свести старые счётыshe now had a wonderful chance to even old scores
gen.если бы у вас был такой шанс, согласились ли бы вы жить вечно?given a chance, would you like to live for ever? (bigmaxus)
gen.если ты нацелен на успех, то у тебя больше шансов на победуif you figure on success, you stand a better chance of winning (masyaspicy)
gen.если ты ожидаешь победы, то у тебя больше шансов победитьif you figure on success, you stand a better chance of winning (Nuto4ka)
gen.есть все шансы, чтоthere is a good chance that (Ivan Pisarev)
gen.есть / имеется шанс?is there a chance?
gen.есть у него хоть единственный шанс?has he any chance whatever?
Makarov.есть у него хоть какой-нибудь шанс?has he any chance whatever?
gen.есть хороший шанс того, чтоthere is a good chance that (Ivan Pisarev)
gen.есть шансыthe chances are
gen.есть шансы на успехthere is a reasonable chance of success
gen.ещё один шансspecial opportunity (q3mi4)
gen.за все его двадцать лет в парламенте ему ни разу не представился шанс получить должность в правительствеhe has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament
Игорь Мигзаманчивый шансtantalizing chance
gen.занижать шансы кандидата на победуto poor-mouth a candidate's chances
gen.здесь есть шансы на успехthere is a chance of success
gen.значительное неравенство шансовlong odds
gen.из этого я заключаю, что мои шансы плохиеfrom this I gather that my chances are poor
Игорь Мигимеет все шансыis well positioned to
Игорь Мигиметь больше шансовfare better
Игорь Мигиметь больше шансовhave improved chances of
gen.иметь большой шанс на успехbe away
gen.иметь все шансыbe very likely (likely to do/be something: Children who live in the country’s rural areas are very likely to be poor. LDOCE Alexander Demidov)
gen.иметь все шансыbe well-placed (Expansion plans for WeChat outside of China are ambitious, yet is well placed to succeed, says Nicolae Bacila. 4uzhoj)
gen.иметь все шансыstand a good chance
gen.иметь все шансы на выигрышstand to win
gen.иметь все шансы на успехstand to win
gen.иметь все шансы получить эту работуbe widely tipped for the job
Игорь Мигиметь все шансы реализоватьсяbe within reach
gen.иметь всё шансы для того, чтобыbe set to (He is set to remain the most popular person in Russia for a long time to come.)
gen.иметь мало шансов на успехstand little chance of success
gen.иметь много шансовhave a good chance
gen.иметь много шансовhave a fair chance
gen.иметь много шансов на успехa fair chance of success
gen.иметь много шансов на успехhave a fair chance of success
gen.иметь неплохие шансыstand a chance (Taras)
gen.иметь неплохой шансstand a chance
gen.иметь хорошие шансыstand a chance (Taras)
gen.иметь хорошие шансыstand a good chance
gen.иметь хорошие шансы на успехin contention (в соревновании например driven)
gen.иметь хороший шансbe in with a chance (also: be with a good chance. be in with a chance (of doing something) (British English, informal) to have the possibility of succeeding or achieving something ▪ ‘Do you think we'll win?' ‘I think we're in with a chance.' ▪ He's in with a good chance of passing the exam. OALD Alexander Demidov)
gen.иметь хороший шансbe in with a good chance (The factory is in with a good chance of winning a major order. MED Alexander Demidov)
gen.иметь шансbe in with a chance (bookworm)
gen.иметь шансstand a chance
gen.иметь шансhave a shot (амер. сленг Lovestar)
gen.иметь шансstand a show
gen.иметь шанс на успехhave a chance of success (goroshko)
gen.иметь шанс сделатьstand to do (sth., что-л.)
gen.иметь шанс сделатьstand a chance of (sth, что-л.)
gen.иметь шансыstand a show
gen.иметь шансыbe in the fair way to something, to do something (на что-либо)
gen.иметь шансыbe next in line for something (на что-либо)
gen.иметь шансыbe in with a chance (тж. у кого-то есть шанс (есть шансы). Тo have a good chance or high probability of doing or accomplishing something. Primarily heard in UK. If the team maintains this level of success, they'll be in with a chance of winning the championship. I think Margaret is in with a chance of getting a promotion. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov)
gen.иметь шансыstand a chance
gen.иметь все шансы выигратьstand to gain (to be saved, etc., и т.д.)
gen.иметь все шансы выигратьstand to win (to be saved, etc., и т.д.)
gen.иметь шансы на выигрышbe in the running
gen.иметь шансы на выигрышin the running
gen.иметь шансы на успехhave the ball at one's feet
gen.иметь шансы на успехget a look in (usually used in the negative GeorgeK)
gen.иметь шансы на успехhave the ball at feet
gen.иметь шансы на успехhave a chance with (у кого-либо)
gen.иметь шансы на успехhave a look-in
gen.иметь шансы на успехhave legs
gen.имеющий большие шансыstrong candidate
gen.имеющий большие шансы на успехstrong candidate
gen.имеющий все шансы быть успешно реализованнымon ice
gen.имеющий мало шансов на успехlong shot (обыкн. о скаковой лошади)
gen.имеющий шансыstrong
gen.имеющий шансыin the dice (случиться, появиться)
gen.имеющий шансы выигратьon velvet (напр., на бегах)
gen.имеющий шансы выигратьon the velvet (напр., на бегах)
gen.имеющий шансы на выигрышin the running
gen.имеющий шансы на успехin the running
gen.имеющий шансы появитьсяin the dice (bigmaxus)
gen.имеющий шансы случитьсяin the dice (bigmaxus)
gen.использовать последний шансplay one's last card
gen.использовать шансuse a chance (Andrey Truhachev)
gen.использовать шансtake a chance (Andrey Truhachev)
gen.каждому даётся свой шансthe sun will shine into our yard too
gen.каждому даётся свой шансthe sun will shine down our street too
gen.каждому даётся свой шансthe sun will shine on our side of the fence
gen.каждому даётся свой шансevery dog has his day
Игорь Мигкак никогда велики шансыthere is a greater chance than ever
gen.как никогда велики шансы того, чтоthere is a greater chance than ever that (There is a greater chance than ever that the U.S. will supply Ukraine with lethal weapons)
gen.каковы шансыwhat are the odds (mtovbin)
gen.кандидат имеет шанс быть избранным, но вполне может и провалитьсяthe candidate is no better than an even money bet
gen.кандидат, имеющий больше всего шансовfront runner
gen.кандидат, имеющий большие шансы на успехstrong candidate
gen.кандидат, имеющий наибольший шанс на успехfavorite (на выборах)
gen.кандидат на пост, имеющий больше всего шансовfront-runner (какой-либо)
gen.кандидат с наибольшим шансом на успехfavourite (на выборах)
gen.команда и т.п., имеющая малые шансы на победуlong shot
geol.коммерческий шанс на успехPc (при расчёте риска бурения поисковой скважины Petr Krap)
gen.лошадь и т.п., имеющая малые шансы на победуlong shot
gen.лучший шансthe ground floor (особ. в бизнесе)
gen.максимально использовать имеющиеся шансыplay one's cards right
gen.малейший шансslightest chance (of ankicadeenka)
gen.малейший шансthe least chance
gen.мало шансовchances are slim (triumfov)
Makarov.мало шансов на сдачу экзаменаa frail chance of passing the examination
gen.мало шансов на успехnot much hope of success (Anglophile)
gen.малый шанс на выздоровлениеa slim chance of recovery
gen.малый шанс на успехlong shot
gen.малый шанс на успехa slim chance of success
gen.меньше шансовless of a shot (have less of a shot doing something trtrtr)
gen.мешать чьим-л. шансамbar smb.'s chances (the way to fame, smb.'s prospects of success, etc., и т.д.)
gen.мизерный шансoff chance (Побеdа)
gen.минимальные шансыextreme odds ((на победу, успех): It is one of my favorite books that displays how working together as ONE TEAM with focus, dedication, character, trust, and a lack of ego can result in accomplishing extraordinary things and winning against extreme odds. molyan)
gen.мне кажется, что у мальчика есть шансы выигратьI believe the boy to have a chance to win
gen.мои шансы составляли девятьсот девяносто девятьit was a risk of a thousand to one in my favour
gen.мои шансы составляли девятьсот девяносто девять из тысячиit was a risk of a thousand to one in my favour
gen.момент, когда шансы на выигрыш или на победу выше, чем у противникаodds-on
gen.момент, когда шансы на выигрыш или победу выше, чем у противникаodds-on
gen.на этот раз они согласились дать мальчику ещё один шанс исправитьсяthey agreed on giving the boy another chance
Игорь Мигне иметь ни единого шансаstand no chance of
gen.не иметь ни малейшего шансаnot to have a chance (Enrica)
gen.не иметь ни малейшего шансаnot have the ghost of a chance
gen.не иметь никаких шансовhold no chance (Washington Post Alex_Odeychuk)
vulg.не иметь никаких шансовhave as much chance as a fart in a wind-storm
gen.не иметь никаких шансовfight a losing battle (q3mi4)
vulg.не иметь никаких шансовnot stand a cat-in-hell's chance
vulg.не иметь никаких шансовnot have a chance in hell
gen.не иметь никаких шансовhave as much chance as an icicle in Hades
gen.не иметь никаких шансов на выигрышhave no show of winning
gen.не иметь практически никаких шансов на успехout of contention (в соревновании например driven)
gen.не иметь шансовhave no chance (Taras)
Игорь Мигне иметь шансовnot to have a fighting chance
gen.не иметь шансовnot have a prayer (Borita)
gen.не иметь шансовnot have a snowball's chance in hell (Alexander Demidov)
gen.не иметь шансовhave a snowball's chance in hell (He has a snow ball's chance in hell of passing the test; With those grades she hasn't a snowball's chance in hell of getting into college; Pessimists used to think that we had a snowball's chance in hell to put a man on the moon; yet we did it in July, 1969 Taras)
gen.не иметь шансовstand no chance (Taras)
Игорь Мигне иметь шансов в сравнении сnot to stand a chance against
gen.не иметь шансов на выигрышbe out of the running
gen.не иметь шансов на выигрышout of the running
gen.не иметь шансов на продвижениеbe at a dead end
gen.не иметь шансов на успехbe out of the running (Anglophile)
gen.не имеющий шансовout of it (на успех)
gen.не имеющий шансов на избрание кандидатhumpty dumpty
gen.не использовать представившийся шансlose a chance
gen.не использовать представившийся шансlose a chance
gen.не упускать своего шансаmake hay while the sun shines (Make hay while the sun shines – В общем действуй, а то опоздаешь Taras)
gen.не упусти шанс!go for it! (Anglophile)
gen.не упустите шанс сделать что-либо ...don't miss out on a chance to (Don't miss out on a chance to buy some of our amazing products and also recieve free shipping!)
gen.не упустить своего шансаmake hay while the sun shines (Taras)
gen.не часто представляются такие шансы, как этотfew chances like this come forward
gen.небольшой шансsmall chance
gen.небольшой шансremote chance
Игорь Мигневелики шансы того, чтоit is highly unlikely that
gen.невероятно малые шансыimpossible odds (Дмитрий_Р)
gen.недооценивать шансы кандидата на победуto poor-mouth a candidate's chances
gen.незначительный шансslim chance
gen.незначительный шанс на успехChinaman's chance (и т. п.)
gen.неиспользованные шансыopen chances
gen.неравные шансыlong odds (But there was the sergeant outside the door and the militia. Bare-handed, those were long oods.)
gen.неравные шансыshort odds
gen.неравные шансы на успехinequal chances for success
gen.неравные шансы на успехunequal chances for success
gen.нет ни малейшего шансаthere isn't a snowball's chance in hell of (dagordan)
gen.нет никаких шансов, чтоno hope of (We all have no hope of successful performance of our team. Johnny Bravo)
gen.нет шансов, что это произойдётthere's no way it will happen (Los Angeles Times, 1998 Alex_Odeychuk)
gen.ни малейшего шансаnot the ghost of chance
gen.ни малейшего шанса на успехnot the remotest chance of success
gen.ни шанса на удачуOdds Against (роман Дика Френсиса)
gen.низкие шансы на успехodds (difficulties which make a good result seem very unlikely (The soldiers’ job was to hold on despite impossible odds) ldoceonline.com dreamjam)
vulg.никаких шансовno more chance than a cat in hell with no claws
gen.никаких шансовnot a snowball's chance in hell (not have a snowball's chance in hell not have a snowball's chance in hell idiom informal to have no chance of succeeding • If he can't afford a good lawyer, he doesn't have a snowball's chance in hell of winning the case. CALD. There is not a "'snowball's chance in hell'" that the UK will eradicate child poverty by 2020, a Government adviser said yesterday. Alexander Demidov)
gen.никаких шансовdamn-all chance of something/doing something (There's been damn-all chance of proving anything. Wakeful dormouse)
gen.никаких шансовnot even a dog's chance
Makarov.никогда не упускай шанс улучшить свой английскийnever pass up a chance to improve your English
gen.ничтожно малый шансan off chance (Anglophile)
gen.ничтожно малый шансmathematical chance (of Anglophile)
gen.ничтожный шансan off chance
gen.ничтожный шансan outside chance
gen.ничтожный шансnegligible chance (Рина Грант)
gen.ничтожный шансoutside chance
gen.ничтожный шанс на успехChinaman's chance (и т. п.)
gen.нулевые шансыno chance
gen.нулевые шансыzero prospects (bookworm)
Makarov.обвинение во взяточничестве сильно уменьшило мои шансы на выборахcharges of graft hurt my chances of being elected
gen.один шанс из стаone chance too many (NumiTorum)
gen.один шанс из стаone chance in a hundred (Юрий Павленко)
gen.один шанс на миллионa million to one chance (Anglophile)
gen.один шанс против десятиthe chances are ten to one
gen.одинаковые шансыtossup
gen.он завершил матч подачей, не оставившей сопернику никаких шансовhe closed out the match with an unreturnable serve
gen.он имел шансы завоевать титул чемпионаhe was in contention to win the title
gen.он никогда не упустит своего шансаwhen he sees the brass ring coming round, he can't help grabbing it
gen.он прозевал свои шансы на успехhe is footle away his chances of success
gen.он прозевал свои шансы на успехhe is footled away his chances of success
gen.он проморгал свои шансы на успехhe is footle away his chances of success
gen.он проморгал свои шансы на успехhe is footled away his chances of success
gen.он рисковал своими шансами на успехhe jeopardized his chances of success
gen.они справедливо дали новичкам шанс на победу, установив гандикап опытным игрокамthey gave the less experienced players a sporting chance by handicapping the experts
Игорь Миготличный шансgreat way
gen.отличный шансexcellent chance (maystay)
gen.оцениваем шансыrate chances (mascot)
gen.пари с равными шансамиeven bet
gen.первый шансthe ground floor
Игорь Мигповысить шансыmake likelier (конт.)
gen.повысить шансыincrease the chances of (ROGER YOUNG)
gen.повысить шансы наraise the prospect of (Olga Fomicheva)
gen.поднять шансыraise the chances (WiseSnake)
gen.поднять шансыincrease the chances (WiseSnake)
gen.подорвать шансыtorpedo chances (Alexey Lebedev)
gen.подрывать шансыtorpedo chances (Alexey Lebedev)
vulg.полное отсутствие каких бы то ни было шансовsnowball-in-hell's chance
vulg.полное отсутствие шансовcat in hell's chance
gen.получить второй шансbe granted a second chance (Alex_Odeychuk)
gen.получить шанс познать истинуhave the chance to learn the truth (Alex_Odeychuk)
gen.портящий шансы наиболее вероятного победителяspoiler
gen.последний шансthe lask cast
gen.последний шансthe last throw of the dice (последняя попытка denghu)
gen.последний шансlast-ditch chance (Wakeful dormouse)
gen.последний шансlast shot (artbasss)
gen.последний шансlast chance (last chance (for/at/to do something) The last or final opportunity to get, have, do, or achieve something. Hurry and book your flights today–this is your last chance for the cheapest tickets in town! I'm giving you one last chance to surrender. This fight is my last chance at a championship boxing title. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.последний шансthe last cast
gen.почти без шансовfat chance
gen.почти не иметь шансовstand almost no chance (bigmaxus)
gen.почти не равные шансыshort odds
Gruzovikпочти неравные шансыshort odds
gen.почти равные шансыshort odds
gen.практически нулевой шансslim chance
gen.практически нулевые шансыinsuperable odds (bigmaxus)
gen.прекрасный шансexcellent chance (maystay)
gen.преобладающие шансыoverwhelming odds
gen.призрачный шансremote contingency (Wakeful dormouse)
gen.призрачный шансlong chance (driven)
gen.прикидывая шансыodds-wise (Taras)
gen.примкнуть к движению, имеющему шансы на успехget into the band-wagon
gen.равные шансыa fifty-fifty chance (на успех и неудачу)
gen.равные шансыeven chances
gen.равные шансыequal shot (chilin)
gen.равные шансыan even chance
gen.равные шансыfair shot (The Obama administration has taken historic steps to provide Americans with a fair shot at an affordable college education. • The rules of this game are fairly simple, and they allow for pretty much anyone to have a fair shot at the payoff, amateur or experienced alike. 4uzhoj)
gen.равные шансыtoss up
gen.равные шансыeven breaks
gen.равные шансыfifty-fifty
gen.равные шансыequal odds
gen.равные шансы в игреclose game
gen.равные шансы на успех и неудачуeven money
gen.равные шансы на успех и неудачуeven Stephen
gen.реализовывать шансpursue the chance (sankozh)
gen.реальный шансviable chance (dimock)
gen.реальный шансrealistic chance (Alexander Demidov)
Игорь Мигредкий шансcrucial chance
gen.редчайший в жизни шансopportunity of a lifetime (Johnny Bravo)
gen.Республиканцы делают всё возможное, чтобы подорвать свои шансы на президентских выборахthe Republicans are doing everything they can to torpedo their chances at the presidential elections.
gen.решающий шансfighting chance (Taras)
gen.риск с точно рассчитанными шансами на успехcalculated risk
gen.рискованный шансsporting chance
gen.роль лишнего кандидата на выборах, портящего шансы наиболее вероятного победителяspoiler's role
gen.роль третьего кандидата на выборах, портящего шансы наиболее вероятного победителяspoiler's role
gen.с равными шансамиpretty much upon a par
gen.с шансами на успехwith velvet tread
gen.самый многообещающий шансbest hope (Tanya Gesse)
Makarov.свести на нет шансыput the mockers on
gen.сестрёнка, тут без шансов, я делаю ногиno dice, sister
gen.сестрёнка, тут без шансов, я делаю ногиI'm going
gen.слабые шансыslim chance (They have only a slim chance of winning)
gen.слабые шансыslim chance
gen.слабый шансslender prospect (a slender prospect of success – слабый шанс на успех anyname1)
gen.слабый шансslim chance
gen.слабый шансlooming chance (Sergei Aprelikov)
gen.следящий за шансами на успехheads-up
Makarov.снижать шансыlower odds
gen.снизить шансыhurt chances (неодобрительно Ремедиос_П)
gen.снизить шансыhurt the chances (Looking back now, aides to all three presidents offer roughly similar takes: Their man was hardly naïve about Mr. Putin and saw him for what he was, but felt there was little choice other than to try to establish a better relationship. It may be that some of their policies hurt the chances of that by fueling Mr. Putin's discontent, whether it was NATO expansion, the Iraq war or the Libya war 4uzhoj)
Makarov.сомнительные шансыshady chances (на удачу)
gen.сомнительный шансlong chance
gen.состязание, в котором шансы участников почти равныclose race
gen.состязание с почти равными шансами у участниковtight match
gen.состязания с почти равными шансами у участниковtight match
gen.спасительный шансa heaven-sent opportunity
gen.сравнять шансыmake odds even (kee46)
gen.сравнять шансыpull even (с кем-л.)
gen.сравнять шансыeven the odds (Tion)
gen.сравнять шансыpull even with (sb., с кем-л.)
gen.сравнять шансыeven up the odds (Ivan Pisarev)
gen.ставить под сомнение свои шансы на успехprejudice chances of success
gen.ставка на лошадь, имеющую мало шансовlong shot (но в случае победы дающая крупный выигрыш)
gambl.ставка на шансыodds bet (colombine)
gen.стремление не упустить шансhaymaking
gen.судьба даёт шанс каждомуeven a blind squirrel finds a nut once in a while (YGA)
gen.существенные шансыheavy odds
gen.тем больше шансовthe better the chance (erelena)
gambl.терминал для приёма ставок с фиксированными шансамиfixed-odd betting terminal (financial-engineer)
gambl.терминал для ставок с фиксированными шансамиfixed-odds betting terminal (сокр. FOBT tinell)
Makarov.Тринидад и Тобаго имеет все шансы попасть в четвертьфинал после победы над Гватемалой со счётом 4:2Trinidad and Tobago are odds-on to reach the quarter-finals after their 4-2 win over Guatemala
gen.тройной шансtreble chance (разновидность футбольного тотализатора, участники которого должны назвать ничейные результаты)
Makarov.у актрисы появился шанс, когда ей пришлось заменить заболевшую звездуthe actress's big break came when she substituted for the ailing star
gen.у вас есть шанс воспользоватьсяyou may be eligible to (напр., бесплатной услугой sankozh)
gen.у вас очень мало шансов добыть эти деньгиyou haven't a Chinaman's chance of raising that money
gen.у вас уменьшаются шансы наyou are less likely to (Bartek2001)
Makarov.у вратаря не было ни малейшего шанса после того, как Эдвардз сильным ударом отправил мяч в сеткуthe keeper hadn't a ghost of a chance as Edwards belted the ball into the net
Makarov.у вратаря не было ни малейшего шанса, после того как Эдвардс сильным ударом отправил мяч в сеткуthe keeper hadn't a ghost of a chance as Edwards belted the ball into the net
gen.у какой страны больше шансов на успех?which country looks like winning?
Игорь Мигу меня нет никаких шансовI am out of your league
gen.у нас был бы шанс, который мы заслуживаемwe'd get the chance we deserve (Alex_Odeychuk)
Makarov.у нас есть шанс оказаться сейчас достаточно занятымиwe run a chance of being busy enough now
Игорь Мигу нас мало шансовthe odds are against us
Makarov.у него больше шансов получить эту работуhe is odds-on favourite for the job
Makarov.у него был маленький шанс всё же поступить в университетhe had an off chance to enter the university
gen.у него был маленький шанс поступить в университетhe had an off-chance to enter the university
Makarov.у него был шанс ответить тем, кто охаял его последнюю книгуhe had a chance to strike back at those who had found fault with his latest book
gen.у него был шанс ответить тем, кто раскритиковал его последнюю книгуhe had a chance to strike back at those who had found fault with his latest book
gen.у него было больше шансов на выздоровлениеhe had a better chance of recovery
gen.у него было мало шансовhis chances were rather iffy
gen.у него было мало шансовheavy odds were against him (на успех)
gen.у него есть все шансыhe has every chance
gen.у него есть шанс расправиться со своими политическими противникамиhe sees a chance to down his political opponents
gen.у него есть шансы на успехhe bids fair to success
gen.у него мало шансов на победуthere are long odds against his winning
gen.у него мало шансов на успехhe has but few chances of success
gen.у него не было ни единого шанса !one wouldn't have given tuppence for his chance of survival!
gen.у него не было ни единого шанса остаться в живыхone wouldn't have given twopence for his chance of survival
Makarov.у него не было никаких шансов на успехhe had no chance of winning
Makarov.у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со стартаhe had no chance: I was first off the mark
gen.у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со стартаhe had no chance: I was first off the mark
gen.у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со стартаhe had no chance: I was first off the
gen.у него неплохие шансы на успехhe has a reasonable chance of success
gen.у него неплохие шансы на успехhe has a fair chance of success
Makarov.у него нет ни малейшего шансаhe hasn't the ghost of a chance
Makarov.у него нет ни малейшего шансаhe hasn't an earthly chance
gen.у него нет никаких шансовhe hasn't got a prayer
Makarov.у него нет никаких шансов на выигрышshe is quite out of the running
gen.у него один шанс из десятиhis chance of success is one to ten
Makarov.у него оказался прекрасный шанс свести старые счётыhe now had a wonderful chance to even old scores
gen.у него оказался прекрасный шанс свести старые счётыhe now had a wonderful chance to even old scores
Makarov.у него появился шанс расправиться со своими политическими противникамиhe sees a chance to down his political opponents
gen.у него хорошие шансы на поправкуhe has a good chance for recovery
gen.у них почти нет шансов выжитьthey stand almost no chance at life (bigmaxus)
Makarov.у тебя не было ни малейшего шанса собрать такую сумму денег в Бостонеyou haven't a Chinaman's chance of raising that money in Boston
Makarov.у тебя нет ни малейшего шансаyou don't have a ghost of a chance
Makarov.у тебя нет ни малейших шансовyou are not in it
gen.у тебя почти нет никаких шансовyou have one chance in a million
Makarov.у этой лошади шансы на выигрыш 10 к 1the horse is a 10-1 shot
gen.увеличивать ваши шансы на успехtilt the odds in your favor (crimea)
gen.увеличивать шансы на успехmultiply chances of success
gen.увеличить шансыraise the chances (WiseSnake)
gen.увеличить шансыincrease the chances (WiseSnake)
gen.увеличить шансыimprove the chances (jaletta)
gen.уменьшающиеся шансыnarrowing chances (Skamadness)
gen.уменьшить чьи-л. шансы на успехprejudice one's chances of success
gen.уникальный шансthe chance of a lifetime (Anglophile)
Игорь Мигуникальный шансcrucial chance
gen.уникальный шансopportunity of a lifetime (Johnny Bravo)
Игорь Мигупускать шансblow the luck
Makarov.упускать шансmiss out
Makarov.упускать шансthrow away
Игорь Мигупускать шансlet slip the chance
gen.упускать шансpass up the chance (Andrey Truhachev)
gen.упусти свой шанс, а времени для этого-не жалейwatch your opportunities not the clock he
Игорь Мигупустить свой шансwasted one's opportunity
Игорь Мигупустить свой шансlet slip the chance
gen.упустить шансmiss the chance (Andrey Truhachev)
gen.упустить шансmiss the opportunity (Andrey Truhachev)
gen.упустить шансpass up the chance (Andrey Truhachev)
Игорь Мигупустить шансlet slip the chance
gen.упустить шансmiss the train (Дмитрий_Р)
Игорь Мигупустить шансblow the luck
gen.упустить шансwaste a chance (Ремедиос_П)
gen.упустить шансmiss the boat (Anglophile)
gen.упустить шансmiss
gen.упустить шансboot
Игорь Мигупустить шанс добиться победыsnatch defeat from the jaws of victory
gen.упустить шансыwaste chances (Sergei Aprelikov)
Игорь Мигупущенный шансuntapped opportunities
gen.упущенный шансmisopportunity (Sergei Aprelikov)
gen.упущенный шансmissed opportunity (Yanick)
gen.уравнивать шансыlevel the playing field (I'm just trying to level the playing field Taras)
Makarov.усложнить шансcomplicate a chance
gen.успешно воспользоваться шансомcash in on
Makarov.ухватиться за шансjump at the chance
gen.учитывая шансыodds-wise (Taras)
gen.хорошие шансыgood prospects (of succeding in such a challenge 4uzhoj)
gen.хорошие шансы на успехgood probabilities of success (Olga47)
gen.хорошие шансы на успехfair weather
gen.хороший шансfighting chance (Try to organize the area around you. If your physical space is in order then you might have a fighting chance at sorting out your mental one. VLZ_58)
gen.шанс всей жизниopportunity of a lifetime (Johnny Bravo)
gen.шанс выигратьchance of winning (dimock)
gen.шанс вынести полезный урокlearning opportunity
gen.шанс для инженераopening for an engineer
gen.шанс добиться успехаbrass ring
gen.шанс достижения соглашенияchance for agreement
gen.шанс исчезаетchance vanishes
gen.шанс на выживаниеchance at life (votono)
gen.шанс на выживаниеchance at survival (aspss)
gen.шанс на выигрышchance of winning (dimock)
gen.шанс на победу в борьбеfighting chance (a chance that may be realized by a struggle; a good possibility of success, especially if every effort is made; a small but real possibility that you might do or achieve something; a chance of success given supreme effort; a chance that necessitates struggle and courage; a slim chance Taras)
gen.шанс на счастьеshot at happiness (Taras)
gen.шанс на успехchance of success
gen.шанс на успехchance at success (The series follows Charlie, a struggling DJ and eternal bachelor, who's given a final chance at success when he reluctantly becomes a nanny to his famous best friend's problem-child daughter. 4uzhoj)
gen.шанс на успехa fair shake
gen.шанс остаетсяchance remains
gen.шанс победитьchance of breakthrough
gen.шанс получить богатствоbrass ring
gen.шанс пропадаетchance vanishes
gen.шанс растётchance rises
gen.шанс сам просится в рукиopportunity knocks at the door
gen.шанс сам просится в рукиopportunity knocks
gen.шанс увеличиваетсяchance rises
gen.шанс улучшаетсяchance improves
gen.шанс урегулированияchance of settlement
gen.шанс ускользаетchance slips
gen.шансов малоthe odds are stacked against us (Taras)
Игорь Мигшансов малоthe opportunities are scarce
gen.шансов у нас немногоthe odds are stacked against us (Taras)
comp.шансы в пользуodds in favor
gen.шансы десять к трёмodds are ten to three
gen.шансы-десять против одногоthe odds are ten to one
gen.шансы – десять против одногоthe odds are ten-to-one
Игорь Мигшансы малыprospects are slim
gen.шансы на вашей сторонеthe odds are in your favor
gen.шансы на выборахelectoral prospects
avia.шансы на выживаниеsurvival chances (CNN Alex_Odeychuk)
gen.шансы на выживаниеchances of survival (goroshko)
gen.шансы на выздоровлениеprospect of recovery
gen.шансы на выигрыш уравнялись ещё до начала скачекthe racing odds evened before the race
gen.шансы на ... крайне малыthe chances are paltry that
gen.шансы на победу больше, чем когда-либо ибо случалосьchances of success brighter than any that had offered themselves
gen.шансы на то, что ... невеликиthe chances are paltry that
gen.шансы на успехstate of play
gen.шансы на успехodds of success (тж. for alexLun)
gen.шансы на успехprospects of success (Alexander Demidov)
Игорь Мигшансы на успех невеликиthe scope for progress is narrow
gen.шансы не великиchance is slim (Alexey Lebedev)
Игорь Мигшансы невеликиchance are slim
Игорь Мигшансы невеликиthe opportunities are scarce
gen.шансы невеликиslim chance (They have only a slim chance of winning. Alexey Lebedev)
gen.Шансы поровнуodds are fifty-fifty (erelena)
gen.шансы равны нулюchances are nil (bookworm)
gen.эта ошибка погубила наши шансыthis mistake killed our chances
gen.эта ошибка подорвала наши шансыthis mistake killed our chances
Makarov.эти поражения свели на нет шансы нашей команды на выигрышthose defeats have put the mockers on our team's chances of winning
gen.это его единственный шансit is his only chance
gen.это мой единственный шанс её найтиit's the only chance I've got of finding her (Technical)
gen.я вам дам шансI'll make you a sporting chance (offer)
gen.я дам вам шансI'll make you a sporting offer
gen.я дам вам шансI'll make you a sporting chance
Showing first 500 phrases