DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing чутьё | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а что тебе говорит чутье по этому поводу?can you make a guesstimate at it?
Игорь Мигбезотказное чутьеsharp feel for
gen.внутреннее чутьеgut feeling (a feeling that you are certain is right, although you can give no good reason why Beverly had a gut feeling [осознал каким-то внутренним чутьем, что] there was something seriously wrong. MED Alexander Demidov)
gen.внутреннее чутьеintuition
inf.внутреннее чутьёgut vibe (Taras)
Gruzovikвнутреннее чутьёintuition
gen.врождённое чутьёinstinct
hockey.голевое чутьеknack for the net (HARagLiAMov)
footb.голевое чутьеgoal-scoring flair (Freeway)
hockey.голевое чутьёnose for the net (He's certainly in the right spots (умело выбирает позицию)," defenseman Jay Harrison(notes) said. "He has a terrific nose for the net, and he's not afraid to get the dirty goals. VLZ_58)
gen.деловое чутьеcommercial sense (хватка Logofreak)
busin.деловое чутьёbusiness instinct
polit.дипломатическое чутьеdiplomatic flair (Andrey Truhachev)
gen.звериное чутьеape-ear (perhaps my ape-ear had unconsciously caught some slight change in the rhythm of her respiration Mikhail11)
Makarov.знать внутренним чутьемintuit (что-либо)
gen.знать внутренним чутьёмintuit
gen.иметь тонкое чутьёhave a good nose (Andrey Truhachev)
gen.иметь хорошее чутье на что-либо безошибочно распознаватьhave a keen scent for (что-либо)
Makarov.иметь хорошее чутье наhave a keen scent for something (что-либо)
gen.иметь хорошее чутьёhave a good nose
Makarov.иметь хорошее чутьё на ересьhave a keen scent for heresy
inf.иметь чутьеbe psychic (Childofsky)
gen.иметь чутьеhave a nose for (Irina Verbitskaya)
Makarov.иметь чутьёhave a scent for something (на что-либо)
inf.иметь чутьёhave an eye for (Andrey Truhachev)
amer.иметь чутьёbe street-smart (о полицейском Taras)
Makarov.иметь чутьёhave a keen scent for something (на что-либо)
gen.иметь чутьёscent
gen.имеющий тонкое чутьёsagacious (о собаке)
chess.term.комбинационное чутьёintuitive combinational vision
prof.jarg.летать "чутьём"fly by the seat-of-the-pants
agric.лишённый чутьяsnuffless
agric.лишённый чутьяsnuffless
inf.моё внутреннее чутьеmy personal BS detector (my personal BS detector says he's lying through his teeth Val_Ships)
inf.моё внутреннее чутьеmy gut feeling (Val_Ships)
gen.наделённый тонким чутьёмscented
gen.не имеющий чутьяscentless
hunt.неверное чутьёchange
gen.обладать особым чутьем в отношенииhave a real knack for (чего-либо KotPoliglot)
gen.обладать чутьёмhave a feeling for (Andrey Truhachev)
gen.обладать языковым чутьёмhave a feeling for language (Anglophile)
Игорь Мигобладающий филологическим чутьёмlanguage-minded
gen.обладающий хорошим чутьемnosy
gen.обладающий хорошим чутьемnosey
busin.объединять технические достижения с маркетинговым чутьёмally engineering excellence with marketing flair
lit.Однако история показывает, что лишь наделённые особым чутьём способны осмыслить устройство общества. Так, понять моральные устои дано лишь очередному Натаниелу Хоторну, социальную среду— лишь новому Генри Джеймсу, культурное явление — лишь второй Уилле Кэсер.As history shows, however, only those persons possessed of the insight... are really capable of comprehending the institutions within society. Thus a moral code is understood only by a Nathaniel Hawthorne, a social milieu only by a Henry James, and a cultural entity by a Willa Cather. (T. E. Berry)
Makarov.острое политическое чутьеkeen political antennae
gen.острое политическое чутьеsensitive political antennae (The plural of antenna in this sense is usually antennae. VLZ_58)
gen.острое политическое чутьеsensitive political antenna (The plural of antenna in this sense is usually antennae. VLZ_58)
journ.острое чутьёgood antennae (Журнализм, идиома. Исп. во фразах типа: "A leader should have a good antenna for risks and opportunities" CopperKettle)
journ.острое чутьёgood antenna (Журнализм, идиома. Исп. во фразах типа: "A leader should have a good antenna for risks and opportunities" CopperKettle)
gen.острое чутьёkeen scent (Interex)
Makarov.отыскать чутьёмnose out
Makarov.отыскивать чутьёмnose out
dog.охотничья собака, работающая в полазе, чутьёмscent hound (VLZ_58)
inf.оценивать что-либо руководствоваться чутьем при оценке чего-либоguesstimate
fant./sci-fi.паучье чутьёspider sense (Человек-паук Stormy)
prof.jarg.пилотирование "чутьём"seat of the pants flying
gen.подсознательное чутьёundersense
footb.позиционное чутьеpositional sense (Young soccer players lack positional sense when they begin playing the game but by the time they have been through a season with you they should have a much better idea of how to move when the opposition has the ball. aldrignedigen)
chess.term.позиционное чутьёfeel for a position
adv.полагаться на собственное чутьеrely on instinct
inf.полагаться на чутьеplay one's hunch (key2russia)
inf.полагаться на чутьеplay one's hunches (key2russia)
gen.полагаться на чутьеrely on instinct (key2russia)
gen.полагаться на чутьёplay it by ear (Anglophile)
gen.положиться на чутьёplay it by ear (Anglophile)
Makarov.постигать внутренним чутьемintuit (что-либо)
gen.постигать внутренним чутьёмintuit
book.постигать интуитивно, внутренним чутьемintuit (что-либо; He [Putin] has a powerful memory and ability to intuit others' needs and hopes, but in a suspicious way. TG Alexander Demidov)
Makarov.природное чутье рано привело его на политическую аренуinstinct early led him into the political arena
gen.природное чутьёfirst instinct (Rxmxn)
gen.природное чутьёinstinct
gen.руководствоваться своим чутьёмfollow nose
gen.руководствоваться чутьёмfollow nose
gen.руководствоваться чутьёмfollow one's nose
inf.руководствоваться чутьём при оценкеguesstimate (чего-либо)
gen.с хорошим чутьемnosey
gen.с хорошим чутьёмnosy
gen.собака, не имеющая верного чутьяhunt counter
Makarov.собака, обладающая превосходным чутьемkeen-scented dog
Makarov.собака, обладающая превосходным чутьемa keen-scented dog
Makarov.собака с тонким чутьемdog of nice scent
Makarov.собака с тонким чутьемa dog of nice scent
Makarov.собака с хорошим чутьемa dog with a good nose
Makarov.собака с хорошим чутьемdog with a good nose
Makarov.собака с хорошим чутьемnose
mil., tech.техническое чутьёengineer's eye
gen.тонкое чутьеfine sense (she had a fine sense of comic timing Andrey Truhachev)
Makarov.у него было острое политическое чутьёhe was a man of great political acuity
inf.у него великолепное чутьеhe is very perspicacious
fig.у него прекрасное художественное чутьеhe has excellent artistic flair
Makarov.у него природное чутьё к выгодным покупкамhe has an instinct for a bargain
Makarov.у него чутьё на талантыhe can scent talent
arts.у неё нет чутья к искусствуshe has no feeling for art (Andrey Truhachev)
arts.у неё отсутствует художественное чутьеshe has no feeling for art (Andrey Truhachev)
Makarov.у собак хорошее чутьеdogs have an acute sense of smell
Makarov.у собаки важнее всего скорость бега и чутьеtravel and nose are the most necessary qualifications of a dog
arts.художественное чутьеfeeling for art (Andrey Truhachev)
gen.художественное чутьеartistic flair
gen.человек, имеющий чутьё на эффектыshowman
Makarov.человек с тонким чутьемman of discrimination
amer.чутье, интуиция, "шестое чувство"spidey sense (JustSaying)
scient.чутье реальностейflair for realities (I. Havkin)
Makarov.чутье собакиdog's power of scent
Makarov.чутье собакиa dog's power of scent
gen.чутье нюх собакиa dog's power of scent
gen.чутьем пятой точкиby the seat of pants (suburbian)
gen.чутьё по горячему следуburning scent
gen.чутьё по свежему следуburning scent
Makarov.эстетическое чутьеaesthetic sense
gen.эстетическое чутьеaesthetic beauty
gen.я чутьём понял, как кончится пьесаI instinctively guessed the end of the play
gen.языковое чутьёlinguistic feeling (Anglophile)