DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing чтобы | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.автобус остановился как раз вовремя, чтобы не врезаться в стенуthe bus came to a halt just in time to avoid hitting the wall
gen.автобус остановился, чтобы высадить пассажировthe bus stopped to put down passengers
gen.автобус остановился, чтобы дать сойти ребёнкуthe bus stopped to set down a child
gen.автобус остановился, чтобы посадить детейthe bus stopped to take on some children
gen.автобус съехал на обочину, чтобы пропустить машиныthe bus drew in to let the cars pass
gen.аккуратно упакуйте персики, чтобы они не помялисьpack the peaches carefully so that they don't bruise
gen.бить руками по телу, чтобы согретьсяthrash arms against body to keep warm
gen.бить руками по телу, чтобы согретьсяthresh arms against body to keep warm
gen.бояться, чтобы работа не подверглась критикеtremble lest his work should be criticized (lest she lose the money, lest he should be found out, etc., и т.д.)
gen.вам действительно хочется, чтобы я ушёл?do you really wish me to go?
gen.вам надо что-то делать, чтобы не набирать весyou must do something to keep your weight down
gen.вам надо что-то делать, чтобы не полнетьyou must do something to keep your weight down
gen.вам необходимо напрячь все силы, чтобы выпутаться из этогоyou'll need every ounce of strength you have to pull through this
gen.вам необходимо напрячь все силы, чтобы преодолеть этоyou'll need every ounce of strength you have to pull through this
gen.вам нужен хороший курс массажа, чтобы снять болиyou need a good course of massage to get the aches and pains the stiffness, etc. rubbed away (и т.д.)
gen.вздремнуть в тёмной комнате, чтобы затем выйти к гостям свежей и красивойtake a beauty sleep
gen.влезать в долги с тем, чтобы финансировать неоправданно разросшийся бюджетный дефицитborrow heavily in order to finance recklessly large budget deficit (lenuzzza)
gen.вмешаться в дело, чтобы спасти положениеstep in to save the situation
gen.вмешаться, чтобы защитить детейinterfere to protect the children (to stop the riot, to salvage what remained, etc., и т.д.)
gen.ворваться в зал и т. п., чтобы занять места получшеsmash in for seats
gen.вот некоторые положения, которых следует придерживаться, чтобы ...there are some guidelines that should be used to (bigmaxus)
gen.встать на ноги, чтобы прочесть стихотворениеget up to recite a poem (to ask a question, to answer, etc., и т.д.)
gen.встать, чтобы говорить за предложениеrise for a motion (в собраниях)
gen.встать, чтобы говорить против предложенияrise against a motion (в собраниях)
gen.встать, чтобы приветствоватьrise to welcome (smb., to applaud, to answer, to help them, etc., кого-л., и т.д.)
gen.встретиться, чтобы обсудить решение проблемыcome to the table (Амада Авея)
gen.выбранный, чтобы высказать их жалобуchosen to voice their grievance
gen.выделить время на то, чтобыset aside some time (for; set aside some time to learn ten new words / to read every day ART Vancouver)
gen.выйти замуж, чтобы обрести домmarry for a home
gen.выйти замуж, чтобы обрести семьюmarry for a home
Игорь Мигвыколю глаз, чтобы у тёщи зять был кривойjust to spite Grandma, I'll freeze my ears off
gen.выслуживаться, чтобы продвинуться по службеbuck for a job
gen.главное, чтобы о тебе писали, а что пишут-уже неважноthere is no such thing as bad publicity
gen.главное, чтобы о тебе писали, а что пишут-уже неважноany publicity is good publicity (Tanya Gesse)
gen.говорите просто, если хотите, чтобы ваш план принялиspeak simply if you want to put your plans across
gen.говорите ясно, если хотите, чтобы ваш план принялиspeak simply if you want to put your plans across
gen.голосовать за то, чтобы отчёт был принятvote that the report be accepted (that political procession should be forbidden in the city, etc., и т.д.)
gen.двигаться, чтобы не замёрзнутьwalk about to keep warm
gen.держи лестницу так, чтобы она не шаталась!hold the ladder steady!
gen.длину плиты основания необходимо увеличить, чтобы она совпадала с линейным фиксаторомlength of base plate to be increased to suit line stop installation (eternalduck)
gen.для достижения цели, чтобы достигнуть целиaccomplish purpose (Wiana)
gen.для меня очень важно, чтобы ты научил их и всё им показалit's very important to me that you teach them and show them everything (Alex_Odeychuk)
gen.для того, главным образом, чтобы снизить уровень незаконной иммиграцииwith the main idea being to reduce illegal immigration (bigmaxus)
gen.для того чтобыin order to (сделать что-л.)
gen.для того чтобыin order to do (sth., сделать что-л.)
gen.для того чтобыin order that (+ subordinate clause, сделать что-л.)
gen.для того, чтобыto (Stas-Soleil)
gen.для того, чтобыwith a view to (Johnny Bravo)
gen.для того, чтобыwith the object of
gen.для того чтобыin order for (to make it possible for someone or something to be or to do something In order for companies to be successful, they have to sell their products at competitive prices. We all have to work together in order for us to win. = We can win, but in order for that to happen, we all have to work together. They were told that in order for them to keep their jobs, they would have to accept a cut in pay. MWALD Alexander Demidov)
gen.для того, чтобыin order
gen.для того, чтобыto the end that
gen.для того чтобыto the end that
gen.для того, чтобыwith an eye on (ssn)
gen.для того чтобыso as to (stumbo)
gen.для того, чтобыas a way to + infinitive (A.Rezvov)
gen.для того чтобыthe end that
gen.для того чтобыso as
gen.для того, чтобыso as to do (sth., сделать что-л.)
gen.для того, чтобыso as to (сделать что-л.)
gen.для того чтобыwith an eye to
gen.для того чтобы бы былоso that there shall be (Alexander Demidov)
gen.для того, чтобы всё прошло хорошоmake it a positive experience
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиwith that end in view (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиtowards that end (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиto that effect (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиfor this purpose (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиto this end (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиin this respect (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиto this effect (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиin this regard (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиfor these purposes (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиtowards this end (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиfor that purpose (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиto that end (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиwith this end in view (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиwith this purpose (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиwith this in mind (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиfor this reason (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиfor those purposes (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиfor such purposes (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиin that regard (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиthese ends (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы его удивитьhis astonishment
gen.для того чтобы избежать задержки вavoid delay in
gen.для того, чтобы научиться водить машину и т.д., надо иметь время и терпениеit takes time and patience to learn how to drive (three hours to do the work, five minutes to walk there, a lot of money to do that, courage to come here, five yards to make this dress, four men to hold him. etc., и т.д.)
gen.для того, чтобы обеспечить эффективную реализациюensure the effective implementation (To ensure the effective implementation of the Quality Plan, CONTRACTOR shall appoint .... Yeldar Azanbayev)
gen.для того чтобы овладеть немецким языком, требуется длительное общениеit takes a long consuetude to acquire the German language
gen.для того, чтобы они не...because they should not...
gen.для того, чтобы открыть дверь, воспользовались ножомa knife was used for opening the door
gen.для того, чтобы повидатьfor the sake of seeing something (что-либо)
gen.для того, чтобы подчеркнутьin order to emphasize
gen.для того, чтобы продлить срок службы батарейкиextend the battery life (Ralana)
gen.для того, чтобы стать членом этой организации существуют возрастные и т.д. ограниченияmembership is limited by age (by sex, etc.)
gen.для этого нужно, чтобыthis presupposes that (anyname1)
gen.добейтесь того, чтобыmake sure that (Ivan Pisarev)
gen.добиться того, чтобы законы выполнялисьget the laws obeyed (my words believed, etc., и т.д.)
gen.добиться того, чтобы законы соблюдалисьget the laws obeyed (my words believed, etc., и т.д.)
gen.добиться, чтобы тебя выслушалиwin ear
gen.добиться, чтобы тебя выслушалиgain ear
gen.добиться, чтобы тебя заметилиget oneself noticed
gen.дойти до леса, чтобы быть под прикрытием деревьевmake it to the cover of the woods (alenushpl)
gen.дойти до того, чтобы + инф.go as far as to + inf. (They went as far as to threaten us. I. Havkin)
gen.должностное лицо, идущее перед процессией, чтобы очищать дорогуwhiffler
gen.домкрат, служащий для того, чтобы отворять и затворять шлюзlock paddle
gen.допускать, чтобы грушевые деревья слишком обильно плодоносили – это большая ошибкаit is a great mistake to allow pear trees to overbear
gen.дотрагиваться к сковородке для того, чтобы проверить, горячая она или нетtouch the pan to see whether it is hot (the surface to make sure it is smooth, etc., и т.д.)
gen.дотянуть, чтобы блоки сошлисьchock up
gen.ей нужно десять минут, чтобы приготовить поестьit takes her ten minutes to get a meal
gen.ей очень хотелось, чтобы её дочь выбилась в людиshe was anxious for her daughter to get on
gen.ей очень хотелось, чтобы её дочь преуспела в жизниshe was anxious for her daughter to get on
gen.ей понадобилась целая вечность, чтобы подыскать ответit took her forever to find the answer
gen.ей потребуется неделя, чтобы выучить свою рольit will take her a week to memorize her lines
gen.ей приходилось носить туфли на высоких каблуках, чтобы казаться вышеshe had to wear high heels to add to her height
gen.ей приходится много работать, чтобы заработать на жизньshe's got to work hard for her living
gen.Жалованье было так сильно повышено, чтобы побудить его к переселениюthe salary was augmented so liberally as to motive his migration
gen.жениться, чтобы обрести домmarry for a home
gen.жениться, чтобы обрести семьюmarry for a home
gen."жилетка", чтобы поплакатьсяshoulder to cry on (exnomer)
gen.заключаться в том, что/чтобыbe about (+ gerund; Our musical journey has been about trying to find how we sound our best, and this new album represents the pinnacle of our progress thus far. – заключается в том, чтобы найти наилучшее звучание)
gen.закружиться и присесть так, чтобы юбка стала колоколомmake cheeses
gen.заметки делаются для того, чтобы потом можно было что-то уточнитьnotes are set down for reference (for remembrance, etc., и т.д.)
gen.запишите адрес, чтобы не забытьput down the address lest you should forget it
gen.запишите адрес, чтобы не забыть егоwrite down the address not to forget it
gen.запускать кубарь так, чтобы он гуделhum
gen.затем чтобыin order to
gen.затем, чтобыin order to
gen.затем, чтобыto (Stas-Soleil)
gen.затем чтобыin order that
gen.зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту?what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time?
gen.зрителей пригласили остаться после спектакля, чтобы обсудить пьесу с авторомthe audience was invited to stop behind to discuss the play with its author
gen.им потребовалось лишь два часа, чтобы провести эту реакциюit did not take them more than two hours to carry out this reaction
gen.исказить сказанное, чтобы создать ложное впечатлениеtwist what is said so as to give a wrong impression
gen.истолковать правило так, чтобы помочь другуstretch the rule to help his friend
gen.камень, подкладываемый под колесо, чтобы остановить егоtrig
gen.качества, необходимые для того, чтобы стать героемqualities that go to make a hero (a great man, вели́ким челове́ком)
gen.качество, необходимое, чтобы стать хорошим танцовщикомa quality that goes to make up a good dancer (a sportsman, a perfect teacher, etc:, и т.д.)
gen.книга достаточно тонка, чтобы втиснуть её на эту полкуthe book is thin enough to squeeze into the shelf
gen.количество голосов, необходимое для того, чтобы быть включённым в список кандидатовthe majority needed for nomination (на какой-либо пост)
gen.кричать ему, чтобы он подошёлshout for him to come (to me to stop, for me to stop, etc., и т.д.)
gen.кричать ему, чтобы он подошёлshout to him to come (to me to stop, for me to stop, etc., и т.д.)
gen.кричать, чтобы дали водыshout for water
gen.кричать, чтобы кончили работуshout for the work to be finished (for the room to be cleaned, etc., и т.д.)
gen.кричать, чтобы привлечь вниманиеhalloo
gen.крошить говядину на кусочки, чтобы обжарить еёfritter
gen.кто за то, чтобы идти домой?who is for going home?
gen.кто останется дома, чтобы принимать гостей?who is going to stay at home to receive the guests?
gen.кусочек, оставляемый на тарелке для соблюдения хороших манер, чтобы не казаться жаднымmanners-bit
gen.любить, чтобы люди говорили правдуlike people to tell the truth (her to be within reach, children to go to bed early, etc., и т.д.)
gen.маленькая остановка для того, чтобы дать передохнуть лошадямbrief stop to wind the horses
gen.мало времени, чтобы его тратитьlittle time to waste
gen.мало надежд на то, чтобыthere is not much hope that
gen.между прочим, чтобы ты знал, я предпочитаю, чтобы меня целовали нежноif you must know, I wanted to be kissed gently
gen.можно мне в понедельник взять отгул, чтобы посетить врача?can I have Monday morning off to see my doctor?
gen.нe такой это был вопрос, чтобы по нему можно было легко договоритьсяthis was not a matter to be easily agreed upon
gen.накрой еду, чтобы на неё не слетелись мухиcover the food so it won't draw the flies
gen.намотай верёвку на палец, чтобы твой самолётик не улетелcoil the end of the string round your finger, so that the toy plane can?t get loose
gen.нанимать кого-л., чтобы он сделал эту работуhire a man to do the work (him to clean the hall, a girl to sit with the baby, some people to help out, etc., и т.д.)
gen.нанимать юриста, чтобы составить завещаниеemploy a lawyer to draw up a will (a landscape artist to remodel the park, some men to dig up the place, etc., и т.д.)
gen.написать ему, чтобы он приехалwrite him to come (to send the books, etc., и т.д.)
gen.написать для того, чтобы сообщить им, что...write to let them know that... (to say that..., etc., и т.д.)
gen.напоминать кому-л., чтобы он написал письмоremember smb. to write a letter (to answer that letter, to post the letters, to take the medicine, to phone smb., etc., и т.д.)
gen.напрячь все силы для того, чтобы подвинуть пианиноput out all one's strength to move the piano
gen.настаивать на том, чтобы он пришёлurge that he should come (that they should leave, that smth. should be done, etc., и т.д.)
gen.настаивать на том, чтобы эта работа была сделанаdemand that this work should be done (that I should help him, that children should be admitted, that he should be heard, that we visit her every day, etc., и т.д.)
gen.настраивать кого-л. решительно против того, чтобы остатьсяdetermine smb. against staying (against speaking with him, etc., и т.д.)
gen.находитесь на таком расстоянии, чтобы вы могли меня слышатьbe within call
gen.находить время, чтобы читатьfind time to read (place to put it, courage to contradict him, a way to do so, one's way to make both ends meet, etc., и т.д.)
gen.невозможно, чтобыit is out of the question (Johnny Bravo)
gen.невозможно, чтобы это был онbut sure it can't be him
gen.Неизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в миреthe Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peace
gen.неприятность была слишком серьёзной, чтобы отделаться от неё смехомbe laughed off the trouble was too black to be laughed off
gen.нет времени, чтобы тратитьno time to spare
gen.нет ни малейшей причины, чтобыthere is no earthly reason why ...
gen.нет никаких признаков того, чтобы ...there is little evidence that
gen.нет никаких признаков того, чтобыthere is little evidence that
gen.нет ничего зазорного в том, чтобыnot to see anything wrong in (For those who do not see anything wrong in the use of simulations, there is a huge range of artificial substitutes • Also, many banks still do not see anything wrong in charging a fee for issuing a loan Taras)
gen.нет ничего зазорного в том, чтобыthere is no shame in (There is no shame in asking for others to help you carry this responsibility • There is no shame in wanting to live Taras)
gen.нет слов, чтобы выразить переполняющие меня чувстваmy heart is too full for words (Anglophile)
gen.нет того, чтобыinstead of
gen.никогда не давай запугать себя, чтобы заставить молчатьnever be bullied into silence (Vladimir Shevchuk)
gen.обещания для того и дают, чтобы их нарушатьpromises are like piecrust, made to be broken
gen.объединиться для того, чтобы сделатьunite in an attempt to do (что-либо)
gen.объединять силы, чтобы нанести противнику поражениеcombine forces to defeat the enemy (several fields to form a park, etc., и т.д.)
gen.объединяться, чтобы противостоять изменениямcombine to oppose the change (to form the new product, to spoil the impression, etc., и т.д.)
gen.одеяло слишком тонкое, чтобы гретьthe blanket is too thin to give warmth
gen.оказать давление, чтобы добиться желаемогоapply pressure to get what one wants
gen.она бы хотела, чтобы это оказалось правдойshe would like it to be true
gen.она взяла себе моду надоедать ему, чтобы добиться своегоshe took to nagging him to get her own way
gen.она взяла себе моду пилить его, чтобы добиться своегоshe took to nagging him to get her own way
gen.она всё время приставала к мужу, чтобы он купил автомобильshe was always worrying her husband to buy a car
gen.она всё приставала ко мне, чтобы я устроил её на работуshe kept on at me about job
gen.она даёт вам знак, чтобы вы переходилиshe beckons you over
gen.она даёт вам знак, чтобы вы переходилиshe beckons you on
gen.она даёт вам знак, чтобы вы шли вперёдshe beckons you over
gen.она даёт вам знак, чтобы вы шли вперёдshe beckons you on
gen.она делала всё возможное, чтобы он чувствовал себя свободноshe set herself to put him at his ease
gen.она достаточно взрослая, чтобы самой выбрать свой собственный путьshe is old enough to take her own way
gen.она завязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глазаshe tied her hair up so that it did not blow into her eyes
gen.она завязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глазаshe tied her hair up so that it did not blow into her eyes
gen.она зарабатывает достаточно для того, чтобы одеватьсяshe earns enough to keep herself in clothes
gen.она из кожи лезла вон, чтобы понравитьсяshe laid herself out to be charming
gen.она имеет все данные для того, чтобы статьshe has all the ingredients to become (raf)
gen.она имеет все задатки для того, чтобы статьshe has all the ingredients to become (raf)
gen.она любит, чтобы ей льстилиshe likes to be flattered
gen.она много работает над собой, чтобы быть в формеshe works hard at keeping fit
gen.она накрутила волосы на палец, чтобы они вилисьshe twisted her hair round her finger to make it curl
gen.она находила многочисленные отговорки чтобы оправдать свои опозданияshe had numerous excuses to offer for being late
gen.она не захотела, чтобы её провожали домойshe refused to be seen home
gen.она не настолько глупа, чтобы сразу истратить все свой деньгиshe knows better than to spend all her money at once
gen.она ничего не жалеет, чтобы обставить квартируshe is really going to town over the flat
gen.она осталась, чтобы сделать ещё одну попыткуshe was staying for another go
gen.она отвернулась, чтобы скрыть своё смущениеshe turned away to hide her blushes
gen.она отвечала за то, чтобы все члены были оповещеныit was her responsibility that all members should be notified
gen.она отказалась, чтобы её провожали домойshe refused to be seen home
gen.она отложила в сторону вязание, чтобы выслушать меняshe laid her knitting aside to listen to me
gen.она отложила солидную сумму для того, чтобы дать сыну образованиеshe had laid aside a tidy sum to put her son through college
gen.она отошла, чтобы дать нам пройтиshe moved aside to let us pass
gen.она повела меня, чтобы показать свой садshe took me off to see her garden
gen.она повысила голос, чтобы ему наверняка было слышноshe raised her voice to make sure that he could hear (linton)
gen.она подвязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глазаshe tied her hair up so that it did not blow into her eyes
gen.она подвязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глазаshe tied her hair up so that it did not blow into her eyes
gen.она подняла ребёнка на руки, чтобы он мог посмотреть на тиграshe lifted the child to look at the tiger
gen.она позвонила, чтобы унесли чайную посудуshe rang for the tea things to be cleared away
gen.она попросила, чтобы ей оказали содействиеshe applied for help
gen.она приложила все силы, чтобы выиграть гонкиshe did her best to win the race
gen.она просит, чтобы вы остались ей верныshe begs you would be true to her
gen.она слишком легкомысленна, чтобы её это взволновалоshe is too shallow to be touched by this
gen.она слишком легкомысленна, чтобы её это заделоshe is too shallow to be touched by this
gen.она слишком легкомысленна, чтобы её это тронулоshe is too shallow to be touched by this
gen.она слишком счастлива, чтобы думать о таких пустякахshe is too happy a woman to think of such trifles
gen.она собирает жетоны, чтобы обменять их на бесплатный набор фужеровshe is saving up tokens for a free set of wine glasses (Anglophile)
gen.она уселась поудобнее, чтобы вздремнутьshe settled herself for a nap
gen.она устроилась поудобнее, чтобы вздремнутьshe settled herself for a nap
gen.она хочет, чтобы серьги были выкрашены в зелёный цветshe wants the walls coloured green
gen.она шарила по стене, чтобы нащупать выключательshe felt the wall to find the switch
gen.она шесть недель сидит на диете, чтобы похудетьshe has been reducing for six weeks
gen.они сделали это, чтобы продемонстрировать свою поддержкуthey did it as a gesture of support
gen.они упомянули его стихи лишь для того, чтобы посмеяться над нимиthey mentioned his poetry only to put it down
gen.оставил открытую дверь, чтобы он мог войтиhad left a door unlocked to he could get in (Vad)
gen.оставить работу, уволиться для того, чтобы заняться любимым деломprotirement (to leave your job to follow hobbies, etc. Амосова)
gen.оставляемый на ночь в печи, чтобы не погас огоньgathering-coal
gen.останавливаться, чтобы сходить в туалетstop for washroom breaks (Taras)
gen.от нас требуют, чтобы мы приходили на работу во-времяthey demand that we come to work on time
gen.от экспорта он выручил достаточно, чтобы оборудовать новую мастерскуюfrom overseas sales he realized enough to equip a new workshop
gen.отдавать приказ, чтобы арестованные были расстреляныcommand that the prisoners should be shot (that he should go free, that the ship be torpedoed, etc., и т.д.)
gen.отдавать приказ, чтобы они ушлиcommand that they should go (that the boys come back, etc., и т.д.)
gen.отдавать распоряжение, чтобы они ушлиcommand that they should go (that the boys come back, etc., и т.д.)
gen.отец был против того, чтобы дочь выходила замуж в столь юном возрастеfather was against marrying young
gen.отец был против того, чтобы дочь выходила замуж в столь юном возрастеfather was against his daughter marrying young
gen.отец хочет, чтобы я брал уроки рисованияfather wishes me to take drawing lessons
gen.отец хочет, чтобы я учился рисоватьfather wishes me to take drawing lessons
gen.откладывать деньги для того, чтобы отправиться в кругосветное путешествиеsave money to travel around the world (every cent to go to college, coupons to buy a camera, etc., и т.д.)
gen.открывать рот, чтобы вздохнутьgasp
gen.отрегулировать часы так, чтобы они шли быстрееput a clock a watch fast (slow, ме́дленнее)
gen.отцу хотелось, чтобы сын занялся медицинойfather intended his son for the medical profession
gen.отцу хотелось, чтобы сын стал врачомfather intended his son for the medical profession
gen.перебить, чтобы объяснить существо последнего замечанияinterrupt to comment on the last remark (to tell them about it, etc., и т.д.)
gen.передайте тарелку, чтобы вам положили добавкуsend your plate up for a second helping
gen.передайте тарелку, чтобы вам положили ещёsend your plate up for a second helping
gen.перемешивать ингредиенты, чтобы испечь пирогmix ingredients to make a cake (flour and water to make dough, herbs to make a medicine, poison and water to kill smb., etc., и т.д.)
gen.повар попробовал суп, чтобы узнать, достаточно ли он положил солиthe cook tasted the soup to see whether he had put enough salt in it
gen.поверните стул так, чтобы свет падал слеваturn your chair so that the light is on your left
gen.повернуть картину так, чтобы на неё не падал солнечный светturn the painting away from the light of the sun
gen.повернуться, чтобы посмотреть назадturn to look behind (to say smth., to pass the book to me, etc., и т.д.)
gen.поднимите выше руки, чтобы я мог их сосчитатьraise your hands up straight so that I can count them
gen.поднятые вверх два пальца, чтобы сказать Пока или Peacetwo up (suburbian)
gen.поднятые вверх два пальца, чтобы сказать Пока или Peaceduces (Elian)
gen.подождать, чтобы увидеть, чем всё закончитьсяwait and see how everything unfolds (Alex_Odeychuk)
gen.подождать, чтобы увидеть, чем всё обернётсяwait and see how everything unfolds (Alex_Odeychuk)
gen.подождите более подходящего момента, чтобы попросить об этомwait for a better time to ask for it
gen.подождите более удачного момента, чтобы попросить об этомwait for a better time to ask for it
gen.подоспеть вовремя, чтобы не пропустить каретыsave the coach
gen.подрабатывать дополнительно к основному источнику дохода, чтобы свести концы с концамиeke out
gen.подталкивать, чтобы шёл быстрееpush on (linton)
gen.подумать о том, чтобыconsider (Conclusion: Consider getting a dog. VLZ_58)
gen.подушечки, подкладываемые женщинами, чтобы скрыть недостатки талииpad
gen.пожалуйста, проследите, чтобы эти письма были отправленыplease, make sure these letters get off
gen.пожалуйста, проследите, чтобы эти письма ушлиplease, make sure these letters get off
gen.пожалуйста, скажите ему, чтобы он перестал играть на своей трубеI wish you'd stop him from playing that trumpet
gen.пожалуйста, уложите вещи так, чтобы всё было готовоplease, pack everything ready
gen.позаботились ли о том, чтобы обеспечить докладчика на следующее заседание?has anything been done about a speaker for the next meeting?
gen.позаботились ли о том, чтобы пригласить докладчика на следующее заседание?has anything been done about a speaker for the next meeting?
gen.позаботиться о том, чтобыsee to it that ('So, what I mean to say, although the providence which watches over good men saw to it that I was enabled to complete the homeward journey unscathed except in the billowy portions, removing from my path all goats, elephants and owls that looked like my Aunt Agatha, it was frowning and jaundiced Bertram who finally came to anchor at the Brinkley Court front door." (P.G. Wodehouse) – позаботилось о том, чтобы я смог ... ART Vancouver)
gen.позаботиться о том, чтобыmake sure that
gen.позаботиться о том, чтобыmake a point of (something/doing something) to take care in doing something; to pay attention or ensure that something is done: So, because we went to school together I'll think of something to tell him and you, Captain, will make a point of finding out what's going on and putting a stop to it. aithene)
gen.позаботиться о том, чтобы...see to it that...
gen.позаботиться о том, чтобыtake care that
gen.позаботиться о том, чтобы не возникли недоразуменияguard against misunderstanding (against suspicion, etc., и т.д.)
gen.позаботиться о том, чтобы получить номера для машиныsee about getting the license plates (about sending the report in time, about packing, about ordering a car, etc., и т.д.)
gen.позаботиться о том, чтобы что-то не произошлоtake care not to
gen.позаботиться о том, чтобы что-то произошлоtake care to
gen.позаботься о том, чтобы вложить свои сбережения под высокий процентmake sure you put out your savings at a high rate of interest
gen.позаботьтесь о том, чтобыmake sure that (Ivan Pisarev)
gen.позаботьтесь, чтобы он пришёл во времяsee that he comes in time
gen.позаботьтесь, чтобы он пришёл вовремяsee that he comes in time
gen.пойдёмте медленнее, чтобы другие могли догнать насlet's go slowly so that the others may come up with us
gen.пойти в дом, чтобы приготовить обедgo in to cook the dinner (to take a book, to answer the phone, etc., и т.д.)
Игорь Мигпойти на то, чтобыwork up the nerve
gen.полежать в тёмной комнате, чтобы затем выйти к гостям свежей и красивойtake a beauty sleep
gen.получать достаточно денег, чтобы покрывать издержкиlive off (см. "live off sb", "live off sth")
gen.получать достаточно денег, чтобы покрывать расходыlive off (см. "live off sb", "live off sth")
gen.пользоваться случаем, чтобы возобновить ... уверения в своём самом высоком уваженииavails oneself of the opportunity to renew to ... the assurances of one's highest consideration (d*o*zh)
gen.пользоваться случаем, чтобы возобновить ... уверения в своём самом высоком уваженииavail oneself of the opportunity to extend to ... renewed assurances of one's highest consideration (ABelonogov)
gen.пользуйтесь любым случаем, чтобы усовершенствоватьсяyou should avail yourself of every chance to improve your English
gen.помни, я хочу, чтобы ты был дома к двенадцатиmind now, I want you home by twelve
gen.понадобилось двое мужчин, чтобы поднять сундукit took two men to lift the trunk
gen.понадобится много денег, чтобы решить эту задачуit will take a lot of money to solve this problem
gen.понюхать мясо, чтобы убедиться, что оно не испорченоsmell the meat to see if it is fresh (the flower to see if she will like it, the milk to make sure it is not sour, etc., и т.д.)
gen.понять, чтобы принятьmakes sense to accept (Elena Light)
gen.порция спиртного для того, чтобы опохмелитьсяa hair of the dog (that bit one)
gen.потопать ногами, чтобы отряхнуть снег с башмаковstamp the snow from boots
gen.Потяни за верёвочку, чтобы принесли чай!Ring the bell for tea! (Ольга Матвеева)
gen.потянуть к себе дверь, чтобы закрыть еёpull the door shut
gen.потянуть к себе дверь, чтобы открыть еёpull the door open
gen.прибавь дров, чтобы огонь как следует разгорелсяput some wood on the fire and make it burn up
gen.придётся принять героические меры, чтобы добиться целиwe'll have to take drastic measures to gain our ends
gen.прийти, чтобы осмотреть трубыcome to look at the pipes (at the drains, at the roof, etc., и т.д.)
gen.прийти, чтобы проверить трубыcome to look at the pipes (at the drains, at the roof, etc., и т.д.)
gen.принимать все меры, чтобы неtake every precaution against (Alexander Demidov)
gen.принимать все необходимые меры для того, чтобыtake all measures to ensure that (sankozh)
gen.принять меры к тому, чтобыprocure that (LadaP)
gen.пришлось порядком покрутиться, чтобы отказаться от их предложенияit took a bit of fancy footwork to avoid their proposal
gen.пропотеть, чтобы избавиться от простудыsweat out a cold
gen.прорыть проход, чтобы выбраться наружуdig one's way out
gen.прослушать больного, чтобы установить, что с нимsound a patient to see what is wrong
gen.протянуть руку, чтобы взять деньгиreach out one's hand for the money (for the book, etc., и т.д.)
gen.протянуть руку, чтобы поздороватьсяput out one's hand in welcome
gen.пусть Джим найдёт доллар, чтобы заплатить за хот-догиask Jim to dig up a dollar to pay for the hot dogs
gen.располагать к тому, чтобыsuggest to (yevsey)
gen.располагать необходимыми средствами, чтобы купитьhave the means to buy
gen.располагать планом, чтобыhave a plan to
gen.рассчитанный таким образом, чтобыconfigured to (Контекстный перевод, в ряде случаев может означать "выполненный так, чтобы", "располагающийся так, чтобы" и пр.) Three rod journals configured to attach to a separate piston rod. I. Havkin)
gen.решение, которое может быть затем принято, чтобыa decision can then be taken to... + inf. (bigmaxus)
gen.ровно настолько, чтобыjust enough to (Marein)
gen.рогатка, надеваемая на скотину, чтобы она не могла пролезть сквозь загородкуyoke
gen.род ярма, надеваемого на скотину для того, чтобы она не ломала загородкиpoke
gen.род ярма, надеваемого на скотину для того, чтобы она не ломала загородкиpig
gen.родственники невесты плели интриги, чтобы расстроить свадьбуthe bride's family were scheming to prevent a wedding
gen.с прицелом на то, чтобыwith a view to (User)
gen.с расчётом на то, чтобыwith a view to (Stas-Soleil)
gen.с таким расчётом, чтобыensure that (Stas-Soleil)
gen.с таким расчётом, чтобыsuch that (в некоторых контекстах) A head of the fastener may have a larger diameter than the first flange of the retaining element, e.g. such that the head of the fastener extends over the counterbore of the first component. I. Havkin)
gen.с тем расчётом, чтобыso that (Capital Gains Tax is designed so that should an asset rise in value, a portion of the profits gained goes to the Inland Revenue. COUNTRY LIFE (2004) (Collins) Alexander Demidov)
gen.с тем, чтобыsuch that (A relational database is a collection of sets of data items, each of which is formally described and organized. Rules can be put into place for the data such that it can be validated, and indexes can be created such that the data can be queried and updated quickly and safely. Alex_Odeychuk)
Игорь Мигс тем, чтобыin an attempt to
Игорь Мигс тем чтобыin a bid to
gen.с тем чтобыso as
gen.с тем чтобыthat (Tamerlane)
gen.с тем чтобыso
gen.с тем, чтобыso
gen.с тем, чтобыin order that (+ subordinate clause, + придаточное предложение)
gen.с тем, чтобыin order to do (sth., + придаточное предложение)
gen.с тем, чтобыso as to (сделать что-л.)
gen.с тем, чтобыso as to do (sth., сделать что-л.)
gen.с тем, чтобыprovided
gen.с тем, чтобыin order to (tadzmakhal)
gen.с тем, чтобыso that
gen.с тем чтобыso as to (stumbo)
gen.с тем, чтобыas a means of (MarcusV)
gen.с тем чтобыin order that
gen.с тем, чтобыwith the view of
gen.с тем, чтобыwith a view to
gen.с тем, чтобыin order (tadzmakhal)
gen.с тем, чтобыto the effect that
Игорь Мигс тем, чтобы неlest
gen.с тем, чтобы он узнал вовремяso that he may know in time
gen.с той целью чтобыto the end that
gen.с той целью чтобы ...the end that
gen.с трудом удержаться от того, чтобы неdo well not to (It was good, I did well not to eat the plate. 4uzhoj)
gen.с трудом удержаться от того, чтобы неdo well not to (4uzhoj)
gen.с трудом удерживаться, чтобы не сделать что-либоit's work not to do something (Abysslooker)
gen.с той целью чтобыto the end that
gen.самолёт был недостаточно велик, чтобы вместить всех желающихthe plane was not large enough to get all the people on
gen.самолёт был недостаточно велик, чтобы принять на борт всех желающихthe plane was not large enough to get all the people on
gen.секретарю приходилось работать во время обеденного перерыва, чтобы навести порядок в запущенных бумагахthe secretary had to work in the lunch hour to catch up on her neglected filing
gen.скажи в гараже, чтобы слили маслоget the garage to run the oil off
gen.скажи ему, чтобы он захватил с собой ещё денегtell him to bring some extra money
gen.скажи им, чтобы никто не приходилtell them all to stay away
gen.скажите водителю, чтобы он нас подождалtell the driver to wait for us
gen.скажите ей, чтобы она была мужественнойtell her to bear up
gen.скажите ей, чтобы она держаласьtell her to bear up
gen.скажите ей, чтобы она не ложилась спать до моего приходаtell her to stay up until I get home
gen.скажите ему, чтобы он не тянулtell him to be nippy about it (быстрее пошевеливался)
gen.скажите ему, чтобы он остерегался посторонних людейtell him to beware of strangers
gen.скажите ему, чтобы он ушёлtell him to go away
gen.скажите ему, чтобы он подвинулсяtell him to move up
gen.скажите, чтобы подавали обедtell them to bring in the dinner
gen.скажите, чтобы уменьшили вес грузаpass the word to reduce the weight of the load
gen.скажите шофёру, чтобы он нас подождалtell the driver to wait for us
gen.скажите это так, чтобы он не обиделсяput it so as not to offend him
gen.сказать не совсем то, что было, чтобы доказать свою точку зренияstretch the truth in order to prove his point
gen.снимать колоду для того, чтобы определить, кто должен сдаватьcut for deal
gen.снимать колоду, чтобы определить партнёровcut for partners
gen.собирать деньги, чтобы дать образование детямsave towards the children's education
gen.собрать всю свою волю в кулак, чтобы сделатьstring up resolution for (что-либо)
gen.собрать всю свою волю в кулак, чтобы сделатьstring oneself up to do (что-либо)
gen.совершенно исключено, чтобы я туда пошёлthere is no possibility of my going there
gen.совершенно невозможно, чтобы я туда пошёлthere is no possibility of my going there
gen.совершенно невозможно чтобы я туда пошёлthere is no possibility of my going there
gen.Совершенно необходимы массовые выступления, если мы хотим, чтобы было уничтожено то зло, которое вызывается расовой дискриминациейMass struggle is vital if the elimination of the evils of racial hatred is to be guaranteed (Taras)
gen.сомнительно, чтобы он согласилсяit's doubtful he'll agree
Игорь Мигсомнительное, чтобы не сказать больше, утверждениеdubious assertion at best
gen.специально, чтобыon purpose in order to (+ inf. Alex_Odeychuk)
gen.схватка, чтобы получитьscramble (что-л.)
gen.съешьте бутерброд, чтобы заморить червячкаhave a sandwich to stay your hunger
gen.сядьте сюда, чтобы я ясно видел ваше лицоsit here, so that I may see your face more clearly
gen.так иногда пишут "it", чтобы передать сленговость говорящегоAT
gen.так низко пасть, чтобы брать взяткиlower oneself by taking bribes (by insulting you, etc., и т.д.)
gen.так, чтобыin such a way to (+ verb)
gen.так, чтобыin a way that (Even the most complex topics are explained in a way that any intermediate developer can understand. — Даже самые сложные темы объясняются так, чтобы их мог понять любой разработчик среднего уровня. Alex_Odeychuk)
gen.так, чтобыso as to
gen.так, чтобыin a way in which (Alex_Odeychuk)
gen.так, чтобы кому-либо было легко до чего-либо дотянутьсяwithin reach of one's hand (linton)
gen.так, чтобы все слышалиfor everyone to hear
gen.так, чтобы никто не узналon the q.t. (terra_nata)
gen.так ... чтобы, так ... чтоso ... as
gen.так, чтобы у сотрудника оставалось достаточно времени на семью и детейin a family-friendly way (4uzhoj)
gen.тебе придётся работой в ночь, чтобы компенсировать время, потраченное зря сегодня утромyou must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonight
gen.всё только для того чтобыjust so (ПОХА)
gen.требовать усилий, чтобы догнатьtake some beating (Дмитрий_Р)
gen.требовать усилий, чтобы найти лучшеtake some beating (Дмитрий_Р)
gen.трясти или дергать ручку, кнопку или цепочку унитазного бачка, чтобы сработал клапан и перестала течь водаjiggle the toilet (LisLoki)
gen.ты видел, сколько газетчиков понаехало сюда, чтобы сообщить об этой игре!did you see how many newspapers are over here to write up the game!
gen.ты и слова не сказал, чтобы как-то выручить меняyou didn't say a word to help me out
gen.ты можешь сделать так, чтобы дверь закрылась?can you get the door to shut?
gen.ты можешь себе представить, чтобы она сделала такую глупость?can you conceive of her doing such a stupid thing?
gen.ты, наверняка, не на столько наивен, чтобы думать, что это что-нибудь изменитyou are surely not so naive as to think that this will change anything
gen.ты позаботился о том, чтобы взять на прокат машину на выходные дни?did you see about renting a car for the weekend?
gen.ты самый прикольный, я хочу, чтобы ты был со мнойyou're so fine, I want you to be mine (Alex_Odeychuk)
gen.у всех есть свои недостатки, но никто не любит, чтобы о них ему напоминалиeveryone has his failings but no one likes them to be rubbed in
gen.у команды будет семь дней, чтобы восстановиться после этого изнурительного матчаthe team will have seven days to recover from this energy-sapping match.
gen.у меня ещё есть время, чтобыI have still some time left to (dimock)
gen.у меня не хватает слов, чтобы выразитьI have no words to express
gen.у меня нет достаточно времени, чтобы читатьI haven't enough time to read
gen.у меня нет достаточно времени, чтобы читатьI've no time for reading
gen.у меня нет достаточно времени, чтобы читатьI haven't enough time for reading
gen.у меня нет достаточно времени, чтобы читатьI've no time to read
gen.у меня нет слов, чтобы выразить благодарностьI fail words to express my thanks
gen.у меня нет слов, чтобы выразить свою благодарностьI lack words with which to express my thanks
gen.у меня сейчас нет времени, чтобы спорить с вами об этомI can't stop to argue the matter
gen.у меня чешутся руки, чтобы поколотить егоmy fingers itch to be at him
gen.у нас есть то, что требуется для того, чтобы забрать то, что есть у васWe've Got What It Takes To Take What You've Got (Девиз мусорной компании)
gen.у нас не хватит средств, чтобы осуществить это мероприятиеwe haven't enough money to carry through the undertaking
gen.у нас только два дня, чтобы обернутьсяwe have only two days in which to turn round
gen.у него была масса времени, чтобы ходить пешком, ездить на автобусе и снова бродить пешкомhe had plenty of time to walk, bus, walk again
gen.у него было десять тысяч долларов, чтобы внести первый взнос за домhe had $1,000 for the down payment on his house
gen.у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публикиhe had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men. H. G. Wells, "Tono-Bungay", ch. III (Alex Lilo)
gen.у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публикиhe had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men
gen.у него едва хватило времени, чтобы перенастроить бинокльhe just had time to refocus his glasses
gen.у него есть все задатки, чтобы стать генераломhe has all the makings of a general
gen.у него есть все качества, чтобы стать лётчикомhe has everything it takes to be a pilot
gen.у него есть все необходимые качества для того, чтобы стать лётчикомhe has everything it takes to be a pilot
gen.у него есть задатки для того, чтобы стать хорошим пианистомhe has the ability to become a good pianist
gen.у него есть полчаса, чтобы умыться и побритьсяhe has half an hour to wash and shave
gen.у него не было времени, чтобы посетить Тауэрhe had no time to visit the Tower
gen.у него не было времени, чтобы посмотреть Тауэрhe had no time to visit the Tower
gen.у него не то настроение, чтобы заниматься разгадыванием загадокhe is not in the right frame of mind for riddles
gen.у него нет большого стимула к тому, чтобы много работатьhe hasn't many incentives to working hard
gen.у него нет большого стимула к тому, чтобы много работатьhe hasn't much incentive to working hard
gen.у него нет большого стимула к тому, чтобы много работатьhe hasn't much many incentives to hard work
gen.у него нет большого стимула к тому, чтобы много работатьhe hasn't many incentives to hard work
gen.у него отчаянно билось сердце, и он остановился, чтобы немного успокоитьсяhis heart beat violently and he stopped to recollect himself
gen.у него слишком мягкий характер, чтобы быть начальникомhe is too mild by nature to be a superior
gen.у него ушло немало времени, чтобы сделать этоit took him a long time in doing it
gen.у него ушло немало времени, чтобы сделать этоhe took a long time doing over it
gen.у неё было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работуshe'd have enough money to provide for her children until she could find work
gen.у неё уходит очень много времени, чтобы накраситьсяshe takes a lot of time to make up
gen.у неё уходит очень много времени, чтобы наложить косметикуshe takes a lot of time to make up
gen.у них много разных способов возможно, не самых честных, чтобы заставить кого-либо сделатьthey have more than a few tricks up their sleeves (что-либо bigmaxus)
gen.у этого игрока есть некоторые задатки, чтобы стать хорошим футболистом.there is some good football stuff in that player
gen.уехать, чтобы сменить обстановкуgo away for a change
gen.узел для уменьшения шкентеля у талей, чтобы поднять тяжесть вышеsheep shank
gen.укреплять оборону, чтобы обеспечить себя в случае возможного нападенияbuild up one's defences against a possible attack
gen.укреплять оборону, чтобы обеспечить себя от возможного нападенияbuild up one's defences against a possible attack
gen.усиливать оборону, чтобы обеспечить себя в случае возможного нападенияbuild up one's defences against a possible attack
gen.усиливать оборону, чтобы обеспечить себя от возможного нападенияbuild up one's defences against a possible attack
gen.устроить все дела, чтобы можно было спокойно поехать в Италиюarrange things for our trip to Italy
Игорь Мигустроить так, чтобыarrange for
gen.устроить так, чтобы вызвали таксиarrange for the cab to be called (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.)
gen.устроить так, чтобы заказали таксиarrange for the cab to be called (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.)
gen.ухватиться за предлог, чтобы уехатьseize on a pretext for departing
gen.ходатайство пэра о том, чтобы его судил суд пэровbill of privilege
gen.хотелось бы мне, чтобыwould that!
gen.хотелось бы мне, чтобыo that!
gen.хотелось бы, чтобы она вела себя поприличнееI wish she wouldn't act so cheap
gen.хотелось бы, чтобы она меньше рисовалась и была более естественнойI wish she would not posturize so much but be more natural
gen.хотелось бы, чтобы она меньше рисовалась и была более естественнойI wish she would not pose so much but be more natural
gen.хотеть, чтобы книгу издалиdone want the book published (these shoes resoled, this tree cut down, the door painted white, the job finished by tomorrow, etc., и т.д.)
gen.хотеть, чтобы он поверил в этоintend him to believe that (to go south, to write it, etc., и т.д.)
gen.хотеть, чтобы он пришёлwish him to come (you to finish the work by twelve o'clock, him to lend you his camera, him to give up fencing, you to come back early, her to be polite with everybody, etc., и т.д.)
gen.хотеть, чтобы он пришёлwant him to come (you to try, me to buy her this camera, you to do this at once, smb. to read to me, her to be cheerful, etc., и т.д.)
gen.хотеть, чтобы соседи помоглиwant help from the neighbours
gen.хотеть, чтобы кто-л. стал президентомwant smb. for president (for our captain, etc., и т.д.)
gen.хотеть, чтобы кто-л. ушёлmean smb. to go (to use smth., to think, to give smth., etc., и т.д.)
gen.хотеть, чтобы это было законченоwish it finished (the problem settled, experiment concluded, etc., и т.д.)
gen.чёрные перчатки, чтобы подчеркнуть эффектblack gloves for a dramatic touch
gen.эти бывшие моряки вернулись, чтобы вновь поступить на службуthose ex-marines came back to sign up
gen.эти двухдневные испытания задуманы для того, чтобы помочь команде сплотиться, обрести командный духthis two-day simulation is designed to help the team create an esprit de corps
gen.эти правила созданы не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегатьthese rules are not made to be flung aside lightly
Showing first 500 phrases